3. La sección de indicadores reconfigurables debajo dela línea del cuentakilómetros.
El área principal de la pantalla mostrará normalmente
el menú principal o las pantallas de una función selec-
cionada del menú principal. El área principal de la
pantalla también muestra mensajes "emergentes", 60
posibles mensajes de advertencia o información. Estos
mensajes emergentes se dividen en varias categorías:
Mensajes almacenados (cinco segundos)
Cuando se producen las condiciones apropiadas, este
tipo de mensaje toma el control del área de visualiza-
ción principal durante cinco segundos y después re-
torna a la pantalla anterior. La mayor parte de los
mensajes de este tipo se almacenan a continuación
(siempre que la condición que los activó siga presente)
y se pueden revisar desde el elemento del menú prin-
cipal "Messages" (Mensajes). Siempre que haya un men-
saje almacenado, se mostrará en la línea de temp.
exterior/brújula del EVIC. Algunos ejemplos de este de
tipo de mensajes son: "Right Front Turn Signal Lamp
Out" (Fallo de luz intermitente delantera derecha) y
"Low Tire Pressure" (Presión de neumáticos baja).
Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran indefinidamente o
hasta que se solucione la condición que activó el
mensaje. Algunos ejemplos de este de tipo de mensajes
son: "Turn Signal On" (Intermitente encendido) (si se ha dejado encendido un intermitente) y "Lights On"
(Luces encendidas) (si el conductor sale del vehículo).
Mensajes no almacenados (hasta RUN)
Este tipo de mensajes se muestran hasta que el encen-
dido se encuentre en el estado RUN (Marcha). Un
ejemplo de este de tipo de mensajes es: "Press Brake
Pedal and Push Button to Start" (Pise el pedal de freno
y pulse el botón para arrancar).
Mensajes no almacenados (cinco segundos)
Cuando se producen las condiciones apropiadas, este
tipo de mensaje toma el control del área de visualiza-
ción principal durante cinco segundos y después re-
torna a la pantalla anterior. Algunos ejemplos de este
de tipo de mensajes son: "Memory System Unavailable
- Not in Park" (Sistema de memoria no disponible - No
en estacionamiento) y "Automatic High Beams On"
(Luces de carretera automáticas encendidas).
La sección de indicadores reconfigurables se divide en
el área de indicadores blancos a la derecha, indicadores
ámbar en el centro e indicadores rojos a la izquierda.
Cuando existen las condiciones apropiadas, el EVIC
visualiza los mensajes siguientes:
Turn Signal On (Intermitentes encendidos); (con un
timbre continuo si el vehículo se conduce durante
más de 1,6 km con algún intermitente encendido)
23
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Left Front Turn Signal Light Out (Luz intermitentedelantera izquierda defectuosa); (con un único tim-
bre)
Left Rear Turn Signal Light Out (Luz intermitente trasera izquierda defectuosa); (con un único timbre)
Right Front Turn Signal Light Out (Luz intermitente delantera derecha defectuosa); (con un único tim-
bre)
Right Rear Turn Signal Light Out (Luz intermitente trasera derecha defectuosa); (con un único timbre)
RKE Battery Low (Batería de RKE baja); (con un único timbre)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Ajustes personales no disponibles - El
vehículo no se encuentra en PARK [Estaciona-
miento]) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto)
Left/Right Front Door Ajar (Puerta delantera izquierda/derecha entreabierta); (una o más puertas
abiertas, con un único timbre si la velocidad es
superior a 1,6 km/h)
Left/Right Rear Door Ajar (Puerta trasera izquierda/ derecha entreabierta); (una o más puertas abiertas,
con un único timbre si la velocidad es superior a
1,6 km/h) Door(s) Ajar (Puerta o puertas entreabiertas); (con
un único timbre si el vehículo está en movimiento)
Liftgate Ajar (Compuerta levadiza entreabierta); (con un único timbre)
Low Washer Fluid (Líquido de lavado bajo) (con un único timbre)
Ignition or Accessory On (Encendido o accesorios activados)
Vehicle Not in Park (Vehículo no estacionado) (para las versiones/automóviles equipados al efecto)
Key Left Vehicle (Llave fuera del vehículo)
Key Not Detected (Llave no detectada)
Low Tire Pressure (Presión de neumáticos baja) (con un único timbre). Consulte la información en "Pre-
sión de neumáticos" y "Monitorización de presión de
neumáticos" en "Arranque y conducción".
Service TPM System (Servicio sistema TPM) (con un único timbre). Consulte la información en "Monito-
rización de presión de neumáticos" en "Arranque y
conducción".
Check Gascap (Comprobar tapón de gasolina); (con- sulte "Agregado de combustible" en "Datos técni
cos")
24
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
AJUSTES de Uconnect Touch™
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas a la izquierda y a la
derecha de la pantalla de Uconnect Touch™ 4.3. Ade-
más, hay una perilla de control de desplazamiento/
aceptar en el lado derecho de los controles de clima-
tización en el centro del panel de instrumentos. Gire la
perilla de control para desplazarse por los menús y
cambiar los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el centro de
la perilla de control una o más veces para aceptar o
cambiar un ajuste (es decir, ON [Encendido], OFF
[Apagado]).
TECLAS VARIABLES
Las teclas variables son accesibles desde la pantalla de
Uconnect Touch™.
CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES POR
EL CLIENTE - AJUSTES DEL SISTEMA
Uconnect Touch™ 4.3
En este modo, el sistema Uconnect Touch™ le permite
acceder a las diversas características programables
como Display, Clock, Safety/Assistance, Lights, Doors
& Locks, Heated Seats (para las versiones/automóviles
equipados al efecto), Engine Off Operation, Compass
Settings, Audio y Phone/Bluetooth (Pantalla, Reloj,
Seguridad/Asistencia, Luces, Puertas y cerraduras, Apa-gado del motor, Ajustes de la brújula, Audio y Teléfono/
Bluetooth).
NOTA:
Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Pulse la tecla fija "Settings" (Ajustes) para acceder a la
pantalla Settings (Ajustes), donde con las teclas varia-
bles Page Up/Down (Avance y retroceso de página)
podrá desplazarse por los siguientes ajustes. Toque la
tecla variable del ajuste deseado para cambiar el ajuste
según la descripción que aparece en las páginas si-
guientes en cada ajuste. (fig. 11) (fig. 12)
(fig. 11)
1 - Teclas fijas de los ajustes de Uconnect Touch™ 4.3
32
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
Park Assist (Asistencia de estacionamiento)
(para las versiones/mercados que incluyen esta
función)
Pulse la tecla variable Park Assist (Asistencia de
estacionamiento) para cambiar esta visualización. El
sistema de asistencia de estacionamiento trasero ex-
plorará si existen obstáculos detrás del vehículo
cuando la palanca de la caja de cambios se encuentre en
la posición REVERSE (Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h. El sistema se puede
ajustar en Sound Only (Solo sonido), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en OFF (Desactivado).
Para cambiar el estado de la asistencia de estaciona-
miento, pulse y suelte la tecla variable Sound Only
(Sonido solo), Sound and Display (Sonido y visualiza-
ción) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pen-
diente) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Pulse la tecla variable Hill Start Assist (Asistencia de
arranque en pendiente) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, se activa el sistema
de asistencia de arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control de freno electró
nico" en "Arranque y conducción" para obtener infor-mación sobre el funcionamiento y funciones del sis-
tema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable Hill
Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Luces
Headlight Off Delay
(Retardo en apagar los faros)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Illuminated Approach (Aproximación iluminada)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Illuminated Approach (Aproxima-
ción iluminada) para cambiar esta visualización. Cuando
se selecciona esta característica, los faros se activarán y
mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segun-
dos cuando las puertas se desbloquean con el transmi-
sor de RKE. Para cambiar el estado de la iluminación al
aproximarse, pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90,
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
35
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Headlight with Wipers (Faros con limpiadores)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función y el interruptor de
faros se encuentra en la posición AUTO (Automático),
los faros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores si fueron encendidos
por esta función. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Headlight with Wipers (Faros con limpiado-
res), seleccione On (Activados) u Off (Desactivados),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Auto High Beams "SmartBeam™" (Luces de
carretera automáticas "SmartBeam™") (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Auto High Beams (Luces de
carretera automáticas) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, los faros de luz de
carretera se desactivarán automáticamente en ciertas
condiciones. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Auto High Beams (Luces de carretera automá
ticas), seleccione ON (ACTIVADAS) u OFF (DESAC-
TIVADAS), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Luces/SmartBeam™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Flash Headlights with Lock (Des-
tello de luces con bloqueo) para cambiar esta visuali-
zación. Cuando se selecciona esta característica, las
luces intermitentes delanteras y traseras destellarán
cuando se bloquean o desbloquean las puertas me-
diante el transmisor de RKE. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Flash Headlights with Lock (Des-
tello de luces con bloqueo), seleccione On (Activado)
u Off (Desactivado), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo) para cambiar esta
visualización. Si se selecciona esta función, todas las
puertas se desbloquearán cuando el vehículo esté de-
tenido con la caja de cambios en la posición PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto muerto) y se
abra la puerta del conductor. Para hacer su selección,
36
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
pulse la tecla variable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo), seleccione ON
(ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás.
Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo) (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Pulse la tecla variable Flash Lights with Lock (Destello
de luces con bloqueo) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desacti-
vado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Remote Door Unlock Order (Desbloqueo a dis-
tancia de puerta) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Remote Door Unlock Order
(Desbloqueo a distancia de puerta) para cambiar esta
visualización. Cuando se seleccionaUnlock Driver
Door Only On 1st Press (Desbloquear puerta del
conductor solo con 1ª pulsación), solo se desbloqueará
la puerta del conductor con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se selecciona Driver Door 1st Press (Puerta
del conductor con 1ª pulsación), debe pulsar dos veces
el botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE para
desbloquear las puertas de los pasajeros. Cuando se
selecciona
Unlock All Doors On 1st Press (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se desblo-
quearán todas las puertas con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless EnterNGo™ (apertura pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1ª pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1ª pulsación,
solo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, solo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la función Puerta del conductor con 1ª
pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
37
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Passive Entry (Apertura pasiva) (Keyless Enter-
N-Go™) (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Pulse la tecla variable Passive Entry (Apertura pasiva)
para cambiar esta visualización. Esta función le permite
bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin
tener que pulsar los botones de bloqueo o desbloqueo
del transmisor de RKE. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Passive Entry (Apertura pasiva), selec-
cione ON (ACTIVADA) u OFF (DESACTIVADA), se-
guida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Consulte
"Keyless EnterNGo™" en "Conocimiento del
vehículo".
Asientos térmicos (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Auto Heated Seats (Asientos térmicos automáti-
cos) (para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asientos
térmicos automáticos) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el asiento
térmico del conductor se enciende automáticamente a
temperaturas inferiores a 4,4 °C. Para hacer su selec-
ción, pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asien-
tos térmicos automáticos), seleccione ON (ACTI-
VADO) u OFF (DESACTIVADO), seguido de la tecla
variable de flecha hacia atrás.Engine Off Options
(Opciones de apagado del motor)
Headlight Off Delay
(Retardo en apagar los faros)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
38
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
NOTA:Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste preferido y, a continua-
ción, pulse y suelte el ajuste preferido hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que se ha seleccionado el ajuste.
Display (Pantalla)
Display Mode (Modo de pantalla) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar uno de los ajustes de
la pantalla automática. Para cambiar el estado del
modo, pulse y suelte la tecla variable Day (Día), Night
(Noche) o Auto (Automático), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Display Brightness with Headlights ON (Brillo
de la visualización con los faros encendidos) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha hacia
atrás. Display Brightness with Headlights OFF (Brillo
de la visualización con los faros apagados) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha hacia
atrás.
Set Language (Definir idioma) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
En esta visualización, puede seleccionar un idioma
diferente para toda la nomenclatura visualizada, inclu-
yendo las funciones de viaje y el sistema de navegación
(para las versiones/automóviles equipados al efecto).
Pulse el botón Dutch (Holandés), English (Inglés),
French (Francés), German (Alemán), Italian (Italiano) o
Spanish (Español) para seleccionar el idioma preferido,
seguido de la tecla variable de flecha hacia atrás. A
partir de entonces, la información se visualizará en el
idioma seleccionado.
Units (Unidades) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
En esta visualización, puede seleccionar el cambio de
unidades imperiales a métricas o viceversa para el
EVIC, el cuentakilómetros y el sistema de navegación
(para las versiones/automóviles equipados al efecto).
42
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE