
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
(fig. 2)(fig. 2)1 - Salida de desempañador de
ventanilla lateral6 - Grupo de conmutadores
11 - Botón de encendido/apagado del
motor
2 - Salida de aire 7 - Controles fijos de Uconnect Touch™ 12 - Palanca de apertura del capó
3 — Grupo de instrumentos 8 - Ranura para tarjeta de memoria de SD 13 - Controles atenuadores
4 — Sistema Uconnect Touch™ 9 - Toma de corriente 14 - Conmutador de faros
5 - Guantera 10 - Ranura de CD/DVD
6
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

AJUSTES de Uconnect Touch™
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas a la izquierda y a la
derecha de la pantalla de Uconnect Touch™ 4.3. Ade-
más, hay una perilla de control de desplazamiento/
aceptar en el lado derecho de los controles de clima-
tización en el centro del panel de instrumentos. Gire la
perilla de control para desplazarse por los menús y
cambiar los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el centro de
la perilla de control una o más veces para aceptar o
cambiar un ajuste (es decir, ON [Encendido], OFF
[Apagado]).
TECLAS VARIABLES
Las teclas variables son accesibles desde la pantalla de
Uconnect Touch™.
CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES POR
EL CLIENTE - AJUSTES DEL SISTEMA
Uconnect Touch™ 4.3
En este modo, el sistema Uconnect Touch™ le permite
acceder a las diversas características programables
como Display, Clock, Safety/Assistance, Lights, Doors
& Locks, Heated Seats (para las versiones/automóviles
equipados al efecto), Engine Off Operation, Compass
Settings, Audio y Phone/Bluetooth (Pantalla, Reloj,
Seguridad/Asistencia, Luces, Puertas y cerraduras, Apa-gado del motor, Ajustes de la brújula, Audio y Teléfono/
Bluetooth).
NOTA:
Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Pulse la tecla fija "Settings" (Ajustes) para acceder a la
pantalla Settings (Ajustes), donde con las teclas varia-
bles Page Up/Down (Avance y retroceso de página)
podrá desplazarse por los siguientes ajustes. Toque la
tecla variable del ajuste deseado para cambiar el ajuste
según la descripción que aparece en las páginas si-
guientes en cada ajuste. (fig. 11) (fig. 12)
(fig. 11)
1 - Teclas fijas de los ajustes de Uconnect Touch™ 4.3
32
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Engine Off Power Delay (Retardo de apagado
del motor) (para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función)
Pulse la tecla variable Engine Off Power Delay (Retardo
de apagado del motor) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, los interruptores
de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de teléfono
Uconnect™ (para las versiones/mercados que incluyen
esta función), el sistema de vídeo DVD (para las
versiones/mercados que incluyen esta función), el te-
cho solar automático (para las versiones/mercados que
incluyen esta función) y las tomas de corriente se
mantendrán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el encendido en la posición OFF
(Apagado). La apertura de cualquier puerta delantera
cancelará esta característica. Para cambiar el estado del
retardo de apagado del motor, pulse la tecla variable 0
seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segundos), 5
minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos), se-
guida de la tecla variable de flecha hacia atrás.Compass Settings (Ajustes de la brújula)
Variance (Varianza) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Pulse la tecla variable Variance (Varianza) para cambiar
esta visualización. La varianza de la brújula es la diferen-
cia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser configu-
rada para la zona donde se conduce el vehículo, según
el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correc-
tamente, compensará automáticamente las diferencias
y proporcionará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Ahí es donde está situado el módulo
de la brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas. (fig. 13)
39
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Retardo de apagado del motor
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Headlight Off Delay (Retardo en apagar los
faros) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Compass Settings (Ajustes de la brújula)
Variance (Varianza) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
La varianza de la brújula es la diferencia entre el norte
magnético y el norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe ser configurada para la
zona donde se conduce el vehículo, según el mapa de
zonas. Si la brújula está configurada correctamente,
compensará automáticamente las diferencias y propor-
cionará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Ahí es donde está situado el módulo
de la brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas. (fig. 14)
48
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

AJUSTE DE ALTURA DE ASIENTO DEL
CONDUCTOR
La palanca de control de altura del asiento está situada
en el lado externo del asiento. Levante la palanca para
hacer lo propio con el asiento. Baje la palanca para
hacer lo propio con el asiento. El recorrido total del
asiento es de unos 55 mm.(fig. 21)
PLEGADO PLANO DE ASIENTO
DELANTERO DEL ACOMPAÑANTE (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Esta característica permite ampliar el espacio para
carga. Cuando el asiento está plegado plano, constituye
una extensión de la superficie del suelo de carga (per-
mitiendo acomodar cargas largas desde la parte trasera
hasta el panel de instrumentos). El respaldo de asiento con plegado plano también dispone de una superficie
posterior del respaldo dura que puede utilizarse como
superficie de trabajo cuando el asiento está plegado
plano y el vehículo no está en movimiento.
(fig. 22)
Tire hacia arriba de la palanca de reclinación para plegar
y desplegar el asiento.
ADVERTENCIA
Es peligroso regular el asiento con el
v
ehículo en movimiento. El movimiento
repentino del asiento podría provocar la pérdida
de control del vehículo. Ajuste los asientos única-
mente mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado.
(fig. 21) Palanca de ajuste de altura del asiento
(fig. 22) Asiento plegado en plano
57
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN
ASPECTOS GENERALES
El sistema de aire acondicionado y calefacción han sido
diseñados para brindarle confort en todos los tipos de
clima. Este sistema puede accionarse a través de los
controles de climatización automática situados en el
panel de instrumentos o a través de la pantalla del
sistema táctil Uconnect Touch™.
Cuando el sistema táctil Uconnect Touch™ se encuen-
tra en los diferentes modos (radio, reproductor, ajus-
tes, más, etc.), los ajustes de temperatura del conduc-
tor y de los pasajeros aparecerán en la parte superior
de la pantalla.Teclas fijas
Las teclas fijas se encuentran en los lados izquierdo y
derecho de la visualización del sistema táctil Uconnect
Touch™ 4.3., situado en el centro del panel de instru-
mentos. También hay teclas fijas debajo de la visualiza-
ción del sistema táctil Uconnect Touch™.
(fig. 40)
(fig. 41) (fig. 42)
Teclas variables
A las teclas variables se accede desde la pantalla del
sistema táctil Uconnect Touch™. (fig. 43) (fig. 44)(fig. 39)
Espejo de visera de cortesía iluminado
(fig. 40) Tecla fija de climatización del
sistema táctil Uconnect Touch™ 4.3
73
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

11. Control del ventilador
El control del ventilador se utiliza para regular la can-
tidad de aire en circulación a través del sistema de
climatización. El ventilador dispone de siete velocida-
des. Si ajusta el ventilador, el modo automático cam-
biará a funcionamiento manual. Las velocidades se pue-
den seleccionar mediante teclas variables o teclas fijas
de la siguiente manera:
Tecla fija
La velocidad del ventilador aumenta a medida que se
gira el control hacia la derecha desde la posición de
ventilación mínima. A medida que se gira la perilla hacia
la izquierda, disminuye la velocidad del ventilador.
Tecla variable
Utilice el icono del ventilador pequeño para reducir el
ajuste del ventilador y utilice el icono del ventilador
grande para aumentar el ajuste del ventilador. El venti-
lador también se puede seleccionar pulsando el área de
la barra del ventilador situada entre los iconos.12. Modos
El modo de distribución del flujo de aire se puede
ajustar para que salga por las salidas del panel de
instrumentos, las salidas del suelo y/o las salidas para
desempañar. Los modos son los siguientes:
Modo tablero
El aire sale por las salidas del panel de instru-
mentos. Cada una de estas salidas puede ajus-
tarse de manera individual para dirigir el flujo de aire.
Las paletas de aire de las salidas centrales y exteriores
se pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de lado a
lado para regular la dirección del flujo de aire. Hay una
rueda cerrada situada debajo de las paletas de aire, para
cerrar o regular el flujo de aire que circula por estas
salidas.
Modo binivel
El aire sale por las salidas del panel de instru-
mentos y las salidas del suelo. Una pequeña
cantidad de aire sale a través de las salidas del desem-
pañador y del desempañador de las ventanillas latera-
les.
NOTA: El modo binivel está diseñado con prestacio-
nes de comodidad para que el aire más fresco salga por
las salidas del tablero y el aire más caliente salga por las
salidas del suelo.
77CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

el modo de recirculación y permitir que entre aire
exterior al vehículo.
NOTA:La utilización del modo de recirculación con
clima frío puede empañar las ventanillas en exceso. La
característica de recirculación puede no estar disponi-
ble (el botón aparece inhabilitado) si hay algún condi-
ción que propicie que el interior del parabrisas se
empañe. El modo Recirculación no está permitido en el
modo Desempañador para mejorar la operación de
limpieza de ventanillas. Si se seleccionan estos modos,
la recirculación se inhabilita automáticamente. Si se
intenta utilizar la recirculación estando en estos mo-
dos, el LED del botón de control parpadeará y, a
continuación, se apagará.
CONTROL AUTOMÁTICO DE
TEMPERATURA (ATC) (para las
versiones/mercados que incluyan esta función)
Las teclas fijas del ATC están situadas en el centro del
panel de instrumentos.
A las teclas variables se accede desde la pantalla del
sistema táctil Uconnect Touch™.
Funcionamiento automático
1. Pulse la tecla fija AUTO (Automático) o el botón de
tecla variable (9) en el panel del control de tempe-
ratura automático (ATC). 2. A continuación, ajuste la temperatura que desea que
el sistema mantenga mediante los botones fijos y
variables (8, 9, 14, 15) del control de temperatura
del conductor y acompañante. Una vez visualizada la
temperatura deseada, el sistema alcanzará y man-
tendrá de forma automática ese nivel de confort.
3. Cuando el sistema está regulado para su nivel de confort, no es necesario cambiar estos ajustes. De
esta forma logrará la mayor eficiencia dejando sim-
plemente que el sistema funcione automáticamente.
NOTA:
No es necesario cambiar el ajuste de temperatura para vehículos que estén fríos o calientes. El sistema
ajusta automáticamente la temperatura, el modo y la
velocidad del ventilador para brindar el confort de-
seado cuanto antes.
La temperatura puede visualizarse en unidades de EE.UU. o del sistema métrico seleccionando la fun-
ción programable del cliente de EE.UU./M. Consulte
"Ajustes del sistema táctil Uconnect Touch™" en
esta sección del manual.
Para proporcionar un máximo confort en modo auto-
mático, durante los arranques en frío, el ventilador
permanece en baja potencia hasta que se caliente el
motor. El ventilador aumentará la velocidad y la transi-
ción al modo automático.
80
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE