Page 289 of 807

287
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Changement de modes
Si vous avez utilisé le mode de commande de la distance de véhicule à véhi-
cule, vous ne pouvez pas faire passer le système au mode de régulation à
vitesse constante. De même, si vous avez utilisé le mode de régulation à
vitesse constante, vous ne pouvez pas faire passer le système au mode de
commande de la distance de véhicule à véhicule. Désactivez le système en
appuyant sur la touche “ON-OFF”, puis réactivez-le.
■ Accélération
On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule revient
à la vitesse sélectionnée. Cependant, en mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule, la vitesse de votre véhicule peut diminuer en deçà de
la vitesse de croisière sélectionnée pour conserver l’écart avec le véhicule
qui vous précède.
■ Désactivation automatique de la commande de distance de véhicule à
véhicule
Dans les cas suivants, la commande de distance de véhicule à véhicule se
désactive automatiquement:
●La vitesse réelle du véhicule descend en dessous d’environ 25 mph
(40 km/h).
● Le système VSC amélioré a été activé.
● Le capteur ne peut pas fonctionner normalement parce qu’il est recou-
vert d’une manière quelconque.
● Les essuie-glaces avant fonctionnent à vitesse élevée.
Si la commande de distance de véhicule à véhicule est désactivée automati-
quement pour toute autre raison, il se peut que le système soit défectueux.
Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Annulation automatique de la régulation à vitesse constante
Le régulateur de vitesse se désactivera dans les cas suivants.
●La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à
la vitesse sélectionnée du véhicule.
À ce moment-là, la vitesse présélectionnée n’est pas conservée.
● La vitesse du véhicule descend en dessous d’environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC amélioré a été activé.
Page 290 of 807

288 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Réglages de la distance de véhicule à véhicule
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Prenez note que les
distances affichées correspondent à une vitesse de 50 mph (80 km/h). La
distance de véhicule à véhicule augmente ou diminue en fonction de la
vitesse du véhicule.
■ Capteur radar et protection de calandre
Gardez toujours propres le capteur et la protection de calandre pour vous
assurer que la commande de distance de véhicule à véhicule fonctionne
correctement. (Le capteur d’obstructions ne peut pas détecter certaines
d’entre elles, telles que la neige, la glace ou des objets en plastique.)
La commande de vitesse dynamique à radar est annulée si une obstruction
est détectée.
■ Lampes témoins du régulateur de vitesse dynamique à radar
Les lampes témoins servent à indiquer une défaillance du système ou à
informer le conducteur de la nécessité d’adopter une conduite prudente.
(→ P. 693)
Options de distanceDistance de véhicule à véhicule
Longue Environ 160 ft. (50 m)
Moyenne Environ 130 ft. (40 m) Courte Environ 100 ft. (30 m)
Protection de calandre
Capteur radar
Page 291 of 807

289
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Avertisseur d’approche
Dans les circonstances suivantes, il se peut que les avertissements ne sur-
viennent pas:
●Si la vitesse du véhicule qui vous précède correspond à celle de votre
véhicule ou la surpasse
● Si le véhicule qui vous précède roule à une vitesse extrêmement basse
● Tout de suite après avoir sélectionné la vitesse de croisière
● Au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée
■ Homologation
É.-U.
FCC ID: HYQDNMWR005
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectri-
ques:
Cet équipement se conforme aux limite s d’exposition aux radiations établies
par la FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance
minimale de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre
antenne ou d’un autre émetteur.
Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 292 of 807

290 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar
Ne vous fiez pas uniquement à la commande de distance de véhicule à véhi-
cule.
Soyez conscient de la vitesse du véhicule. Si l’accélération ou la décéléra-
tion automatique n’est pas appropriée aux circonstances, ajustez la vitesse
du véhicule ainsi que la distance vous séparant du véhicule qui vous pré-
cède en freinant ou d’une autre manière.
■ Précautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Aide au conducteur dans l’estimation de la distance de suivi
Le régulateur de vitesse dynamique à radar ne vise qu’à aider le conduc-
teur à déterminer la distance entre son véhicule et un véhicule particulier
qui le précède. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de
façon négligente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conduc-
teur dans des conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit quand
même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
● Aide au conducteur dans l’estimation de la distance de suivi adéquate
Le régulateur de vitesse dynamique à r adar détermine si la distance sépa-
rant le véhicule du conducteur et un v éhicule particulier qui le précède est
adéquate ou non. Il n’est pas en mesure de juger d’autres éléments de
conduite. Aussi est-il primordial que le conducteur reste vigilant et en
mesure de déterminer s’il y a ou non une possibilité de danger dans toute
situation donnée.
● Aide au conducteur dans l’utilisation du véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à radar ne peut pas prévenir ou éviter
une collision avec un véhicule qui roule devant. Par conséquent, s’il y a le
moindre danger, le conducteur doit lu i-même prendre immédiatement le
contrôle du véhicule et agir de sorte à assurer la sécurité de toutes les
personnes impliquées.
■ Pour éviter l’activation intemp estive du régulateur de vitesse
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide de
la touche “ON-OFF”.
Page 293 of 807

291
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse
dynamique à radar
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar dans les cas sui-
vants.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes comportant des virages serrés
● Sur les routes sinueuses
● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de
glace ou de neige
● Dans les pentes abruptes ou lorsqu’il y a des variations subites dans
l’inclinaison des côtes
● Dans les entrées des autoroutes
● Si les conditions atmosphériques s ont tellement mauvaises qu’elles pour-
raient empêcher le fonctionnement adéquat du capteur (brouillard, neige,
tempête de sable, forte pluie, etc.)
● Lorsqu’un avertisseur sonore retentit fréquemment
● Lorsque votre véhicule tracte une remorque ou lors d’un remorquage
d’urgence
Page 294 of 807

292 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le
véhicule qui vous précède
Freinez au besoin lorsque l’un des types suivants de véhicule vous précède.
Comme le capteur pourrait ne pas détecter correctement ces types de véhi-
cule, l’avertisseur d’approche ( →P. 286) ne se déclenchera pas, ce qui pour-
rait provoquer un accident grave, voire mortel.
● Les véhicules qui changent de voie soudainement
● Les véhicules qui roulent à basse vitesse
● Les véhicules qui sont immobilisés
● Les véhicules dont l’arrière est petit (les remorques sans charge, etc.)
● Les motocyclettes circulant dans la même voie
■ Circonstances pouvant nuire au fonc tionnement de la commande de
distance de véhicule à véhicule
Freinez au besoin dans les circonstances suivantes, car il y a un risque que
le capteur radar ne détecte pas correctement les véhicules qui vous précè-
dent, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel:
● Lorsque les projections d’eau ou de neige des véhicules à proximité nui-
sent au fonctionnement du capteur
● Lorsque l’avant du véhicule est re levé (en raison d’une charge lourde dans
le compartiment de charge, etc.)
● Sur des routes sinueuses ou si les voies sont étroites
● Lorsque le volant est instable ou si votre position dans la voie est incer-
taine
● Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit subitement
Page 295 of 807

293
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de
régulateur de vitesse puisse fonctionner correctement:
Sinon, le système pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un
accident.
●Gardez le capteur et la protection de calandre avant propres en tout
temps.
Pour éviter de les marquer ou de les endommager, nettoyez le capteur et
la protection de calandre avant avec un chiffon doux.
● N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance
du système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent,
faites vérifier et ajuster cette zone par un concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de
calandre et la zone environnante.
● Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
● Ne les remplacez pas par des pièces qui ne sont pas d’origine.
Page 296 of 807
294
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Aide au stationnement∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque vous garez le véhicule en parallèle ou que vous entrez dans
un garage, la distance entre votre véhicule et des obstacles à proxi-
mité est calculée par les capteurs; vous en êtes informé par l’inter-
médiaire de l’écran multifonctions, de l’écran tactile et d’un
avertisseur sonore. Toujours surveill er la zone environnante lorsque
ce système est utilisé.
■ Types de capteurs
Capteurs avant d’angle (si
le véhicule en est doté)
Capteurs arrière d’angle
Capteurs centraux arrière
■ Contacteur de l’aide au stationnement
Active/désactive le système
d’aide au stationnement
Lorsque le système est activé,
la lampe témoin s’allume et
l’avertisseur sonore retentit
pour informer le conducteur
que le système est opération-
nel.