Page 609 of 807
607
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur • La pédale d’accélération devrait
s’enfoncer librement (sans effort
irrégulier de la pédale ni accro-
chage).
Mécanisme de stationnement de
la boîte-pont automatique • Lorsqu’il est garé dans une pente
avec le sélecteur de vitesses en
position P, le véhicule est-il immo-
bilisé de manière sécuritaire?
Pédale de frein • La pédale de frein s’enfonce-t-elle
librement?
• La garde entre la pédale de frein et le plancher est-elle adéquate?
• Le jeu de la pédale de frein est-il adéquat?
Freins • Le véhicule ne devrait pas chas-
ser lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être effica- ces.
• La pédale de frein ne devrait pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher
lorsque vous l’enfoncez.
Appuis-tête • Les appuis-tête se déplacent-ils
librement et se verrouillent-ils de
manière sécuritaire?
Page 610 of 807
608 4-2. Entretien
SIENNA_D (OM45466D)
ÉlémentsPoints de vérification
Voyants/avertisseurs sonores • Les voyants et les avertisseurs
sonores fonctionnent-ils adéqua-
tement?
Feux • Les feux s’allument-ils tous cor-
rectement?
• Les phares sont-ils orientés cor- rectement?
Frein de stationnement • Le levier et la pédale du frein de
stationnement s’enfoncent-ils
librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente avec le frein de stationnement
serré, le véhicule est-il immobilisé
de manière sécuritaire?
Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité fonc-
tionnent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endomma-
gées.
Sièges • Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils correcte-
ment?
Volant • Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il adéquat?
• Aucun son bizarre ne devrait pro-
venir du volant.
Page 611 of 807
609
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières • Les portières fonctionnent-elles
librement?
Capot moteur • Le système de verrouillage du
capot fonctionne-t-il adéquate-
ment?
Fuites de liquide • Il ne devrait y avoir aucune trace
de fuite de liquide là où le véhi-
cule a été garé.
Pneus • La pression de gonflage est-elle
normale?
• Les pneus ne devraient pas être endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être lâches.
AT T E N T I O N
■ Si le moteur tourne
Arrêtez le moteur et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entre-
prendre les vérifications d’entretien.
Page 612 of 807

610
4-2. Entretien
SIENNA_D (OM45466D)
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du sys-
tème antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérifi-
cation de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système antipol-
lution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution dans les situations suivantes:
●Si la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement introduits pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement introduits.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer
un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins une quarantaine de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollu-
tion
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il
prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
Page 613 of 807

611
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correcte-
ment la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie (→ P. 632)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
•Graisse
• Clé standard
(pour boulons de collier de serrage de
borne)
Niveau de liquide de frein (→ P. 630)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3
ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uniquement)
Niveau de liquide de refroi-
dissement du moteur (→ P. 627)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou un
liquide de refroidissement longue durée
de haute qualité à base d’éthylène gly-
col, fabriqué selon la technologie hybride
des acides organiques et exempt de sili-
cate, d’amine, de nitrite et de borate.
Pour les États-Unis:
Le liquide de refroidissement “Toyota
Super Long Life Coolant” est composé
de 50 % de liquide de refroidissement
et de 50 % d’eau déionisée.
Pour le Canada:
Le liquide de refroidissement “Toyota
Super Long Life Coolant” est composé
de 55 % de liquide de refroidissement
et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uni-
quement)
Page 614 of 807
612 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur (→P. 621)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou produit
équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement)
Fusibles ( →P. 659)• Fusible d’ampérage identique à celui du
fusible d’origine
Ampoules ( →P. 671)
• Ampoule d’un numéro et d’une puis-
sance (watt) identiques à ceux de
l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
•Clé
Radiateur et condenseur (→ P. 629)
Pression de gonflage des
pneus ( →P. 647)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(→ P. 636)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant
de l’antigel (à utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uni-
quement)
Page 615 of 807

613
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions sui-
vantes:
■
Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur:
●Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir éteint le moteur, prenez soin de ne pas y tou-
cher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces compo-
sants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et toute flamme nue
à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les vapeurs de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous travaillez près des ven tilateurs de refroidissement élec-
triques ou de la calandre
Véhicules non dotés du système Smart key: Assurez-vous que le moteur est
à l’arrêt. Quand le contacteur du moteur est en position “ON”, les ventila-
teurs de refroidissement électriques risquent de démarrer automatiquement
si le climatiseur fonctionne et/ou que la température du liquide de refroidis-
sement du moteur est élevée. ( →P. 629)
Véhicules dotés du système Smart key: Assurez-vous que le contacteur
“ENGINE START STOP” est en mode OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE
START STOP” est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidisse-
ment électriques risquent de démarrer automatiquement si le climatiseur
fonctionne ou si la température du liquide de refroidissement du moteur est
élevée. ( →P. 629)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
Page 616 of 807
614 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
NOTE
■Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un
retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur.