Page 329 of 807

327
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lors de la pose d’une charge
Observez les précautions suivantes:
●Placez la charge de sorte que le poids soit réparti également entre les
essieux avant et arrière.
●Si la charge est longue ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la
largeur totale du véhicule. (
→P. 746)
●Avant de prendre la route, assurez-vous que la charge est bien fixée
sur le porte-bagages du toit.
●L’installation d’une charge sur le porte-bagages du toit relèvera le cen-
tre de gravité du véhicule. Évitez les vitesses élevées, les démarrages
soudains, les virages serrés, les freinages soudains et les coups de
volant brusques; ceci pourrait provoquer une perte de contrôle inatten-
due ou le retournement du véhicule en raison d’une utilisation inadé-
quate de ce véhicule et occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●Si vous faites une longue route ou conduisez sur des routes acciden-
tées ou à des vitesses élevées, arrêtez le véhicule de temps à autre
pour vous assurer que la charge reste bien fixée.
●Ne placez pas une charge de plus de 150 lb. (68 kg) sur le porte-baga-
ges du toit.
NOTE
■Lors de la pose d’une charge
Veillez à ne pas endommager la surface du panneau de toit transparent.
Page 330 of 807

328
2-5. Informations sur la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de
charge, la capacité assise, la capacité de remorquage et la capa-
cité de charge.
■Capacité totale de charge: ( →P. 746)
La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des
occupants, de la charge et des bagages.
■ Nombre de sièges: 7 ou 8 occupants (avant 2, arrière 5 ou 6)
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants,
chacun d’entre eux étant supposé peser 150 lb. (68 kg).
■Capacité de remorquage
Moteur 1AR-FE
1000 lb. (454 kg)
Moteur 2GR-FE Sans équipement de remorquage: 1500 lb. (680 kg)
Avec équipement de remorquage: 3500 lb. (1588 kg)
La capacité de remorquage équivaut au poids brut maximal (poids
de la remorque, plus le poids du chargement) que votre véhicule
est en mesure de tracter.
■ Capacité de charge
La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction du
poids et du nombre d’occupants.
Page 331 of 807
329
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (
→P. 647)
AT T E N T I O N
■Surcharge du véhicule
Respectez la capacité totale de charge lorsque vous chargez le véhicule.
(→ P. 746)
Sinon, cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire
la maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provo-
quer un accident.
Page 332 of 807

330
2-5. Informations sur la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures exté-
rieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa gra-
vité spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite:
●Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plu-
tôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez
immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la tem-
pérature fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée
dans les évents de l’entrée d’air situés devant le pare-brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhi-
cule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est accu-
mulée dans le passage des roues ou sur les freins, et le cas
échéant, enlevez-la.
Page 333 of 807

331
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Choix des chaînes antidérapantes
Utilisez des chaînes antidérapantes de taille et de type adéquats.
Utilisez des chaînes SAE Classe “S” pour pneu radial, à l’exception de
celles à câble ou de type à barre en V.
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapan-
tesLa réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en fonc-
tion de la région et du type de route. Renseignez-vous toujours sur la
réglementation en vigueur avant d’installer les chaînes.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position
P, sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationne-
ment pourrait geler et il serait alors impossible de le desserrer.
Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher le véhicule de
glisser ou d’avancer.
Page 334 of 807

332 2-5. Informations sur la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précau-
tions suivantes.
● Installez et retirez les chaînes ant idérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de
leur achat.
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule suscepti-
ble d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus de la taille indiquée.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
Page 335 of 807

333
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent
gêner la conduite du véhicule.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas
correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
Page 336 of 807

334
2-5. Informations sur la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Traction d’une remorque
Limites de poidsAssurez-vous que le poids brut de la remorque, le poids brut com-
biné, le poids brut du véhicule, le poids brut sur les essieux et la
charge de languette de remorque respectent toutes les limites impo-
sées.
● Le poids brut de la remorque ne doit jamais dépasser la capacité
de remorquage mentionnée ci-dessous.
Moteur 1AR-FE
1000 lb. (454 kg)
Moteur 2GR-FE
Sans équipement de remorquage: 1500 lb. (680 kg)
Avec équipement de remorquage: 3500 lb. (1588 kg)
Ce véhicule est conçu avant tout po ur le transport de passagers. La
traction d’une remorque nuira à la tenue de route, au rendement, au
freinage, à la durabilité et à la consommation de carburant. Pour
votre sécurité et celle des autres, ne surchargez pas le véhicule ou la
remorque.
Pour tirer une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement pru-
dent et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la
remorque et des conditions ambiantes.
La stabilité du véhicule et le rendement des freins dépendent de la
stabilité de la remorque, du réglage des freins et de leur rendement,
ainsi que de l’attelage.
Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins com-
merciales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour en savoir davantage
sur les accessoires supplémentaires requis, par exemple un équi-
pement de remorquage, etc.