Page 57 of 720

55
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
para os sistemas de segurança para
crianças (cadeirinhas) recomenda -
dos. ( P.59)
Verifique o sistema de segurança
para crianças selecionado no quadro
[Antes de confirmar a compatibilidade
de cada posição de banco com o sis -
tema de segurança para crianças].
nAntes de confirmar a compati -
bilidade de cada posição de
banco com o sistema de segu -
rança para crianças
1 Verificação dos padrões do sis -
tema de segurança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças que esteja em con -
formidade com a norma R44
*1 ou
UN(ECE) R129*1, 2.
A marca de homologação que se
segue está visível nos sistemas
de segurança para crianças que
estão em conformidade. Verifique
a marca de homologação no sis -
tema de segurança para crianças.
Exemplo do número de homologação
Marca de homologação
UN(ECE) R44
*3
Indica o grupo de pesos da
criança que é aplicável para a
marca de homologação UN(ECE) R44.
Marca de homologação
UN(ECE) R129
*3
Indica a gama de alturas da
criança que é aplicável, bem
como os pesos disponíveis para
a marca de homologação
UN(ECE) R129.
2 Verificação da categoria do sis -
tema de segurança para crianças.
Verifique a marca de homologa-
ção que é adequada para cada
uma das categorias de sistemas
de segurança para crianças que
se seguem. Em caso de dúvida,
consulte o guia do utilizador que
acompanha o sistema de segu -
rança para crianças ou contacte o
vendedor do sistema de segu -
rança para crianças.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restrito”
• “veículo específico”
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 são
normas das N.U. para sistemas de
segurança para crianças.
*2: Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
poderão não estar disponíveis fora
da área da UE.
*3: A marca de homologação exibida pode diferir dependendo do produto.
A
B
Page 58 of 720

561-2. Segurança das crianças
nCompatibilidade dos sistemas
de segurança para crianças
com as várias posições de
bancos
Veículos com volante à esquerda
Veículos com volante à direita
*1:
Mova o banco da frente completa -
mente para trás. Se for possível ajus -
tar a altura do banco do passageiro,
eleve-o o máximo que lhe for possível.
*2:
Ajuste o ângulo do encosto do banco
para a posição mais vertical possível.
Quando instalar um sistema de segu -
rança para crianças voltado para a
frente, se houver uma folga entre o
sistema de segurança para crianças
e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até
obter uma boa margem de contacto.
Desativação do airbag do pas -
sageiro da frente.
Ativação do airbag do passa -
geiro da frente.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças vol-
tado para trás no banco do pas -
sageiro da frente quando o
interruptor para ligar/desligar
manualmente o airbag estiver
ligado.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) da cate -
goria “universal”, fixo com cinto
de segurança.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças voltado para a frente
da categoria “universal” fixo
com cinto de segurança.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco -
mendados ( P.59).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
i-Size e ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação para
correia superior.
Page 59 of 720

57
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança*3: Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo,
faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto
de cabeça na posição mais elevada
possível.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian -
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos das posições junto ao sis -
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança. Certi -
fique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e sobre os quadris. Se isso
não acontecer, ou se o cinto de
segurança interferir com o sistema
de segurança para crianças, mude
para uma posição diferente. O não
cumprimento destas medidas pode
resultar em morte ou ferimentos
graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos
bancos traseiros, ajuste o banco
da frente para que este não
interfira com a criança nem com
o sistema de segurança para crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças para
crianças interferir com o encosto
do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste
o encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto
de segurança da criança, mova
o assento do banco para a
frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que esti -
ver sentada na mesma ficar
numa posição muito vertical,
ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais con -
fortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de segu -
rança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança,
mova o assento do banco para a
frente.
Page 60 of 720

581-2. Segurança das crianças
nInformação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança
para crianças
*: Todas as categorias Universal (grupos 0, 0+, I, II e III).
A Toyota sugere a utilização das posições dos bancos e .
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em
diferentes tipos de fixação. O sistema de segurança para crianças pode ser
utilizado nos tipos de fixação mencionados na tabela acima. Para o tipo de
fixação, confirme na seguinte tabela.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação de fixa -
ção (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo), con -
sulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do seu sistema de
segurança para crianças.
Posição do banco
Número da posição do banco
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o air -
bag
Esquerda
CentroDireitaONOFF
Posição adequada a cintos de
segurança universais
(sim/não)
*
Sim,
apenas para a frente
SimSimSimSim
Posição i-Size (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Posição adequada para fixa -
ção lateral (L1/L2/Não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para banco
voltado para trás
(R1/R2X/R2/R3/Não)NãoNãoR1, R2X, R2, R3NãoR1, R2X, R2, R3
Posição adequada para banco
voltado para a frente
(F2X/F2/F3/Não)NãoNãoF2X, F2, F3NãoF2X, F2, F3
Posição adequada para banco
júnior (B2/B3/Não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
Page 61 of 720

59
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
n
Informação sobre sistemas de segurança para crianças recomendados
Gru
-
pos de
pesos
Peso da criança
Class e de
tama -
nhoFixa ção
Descrição
0Até 10 kg
ER1Cadeira de bebé voltada para trás
FL1Cadeira de bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
GL2Cadeira de bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
0+Até 13 kg
CR3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
DR2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
ER1Cadeira de bebé voltada para trás
I9 a 18 kg
AF3
Altura completa, sistemas de segurança para crian -
ças voltados para a frente
BF2
Altura reduzida, sistemas de segurança para crian -
ças voltados para a frente
B1F2X
Altura reduzida, sistemas de segurança para crian -
ças voltados para a frente
CR3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
DR2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
II15 a 25 kg—B2, B3Banco júniorIII22 a 36 kg
Sistemas de
segurança para crianças reco -
mendados
TamanhoDireção de condução
Fixação
Preso c/ pontos
de fixação inferior
Preso c/ cinto
de segurança
MAXI COSI
CABRIOFIXAté 13 kgUse apenas
virado para trásNão aplicávelSim
BRITAX TRI -
FIX 2 i-SIZE76 a 105 cmUse apenas
virado para a frente
SimNão aplicável9 a 18 kg
Page 62 of 720
601-2. Segurança das crianças
*: Certifique-se que prende o cinto de segurança através do SecureGuard.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora dos países da EU e Reino Unido.
Quando utilizar um sistema de
segurança para crianças com
SecureGuard, certifique-se que
passa a faixa abdominal do cinto
de segurança através do ponto
do SecureGuard conforme a
ilustração.
Confirme as informações sobre a instalação do sistema de segurança para
crianças no manual de instruções que o acompanha.
TOYOTA
KIDFIX i-SIZE*
100 a 150 cmUse apenas
virado para a frente
SimNão15 ta 36 kg
TOYOTA MAXI PLUS15 a 36 kg
Use apenas
virado para a frente
SimNão
Sistemas de
segurança para crianças reco -
mendados
TamanhoDireção de condução
Fixação
Preso c/ pontos
de fixação inferior
Preso c/ cinto
de segurança
A
Método de instalação do sistema de segurança para crianças
Page 63 of 720
61
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
nInstalar um sistema de segu
-
rança para crianças utilizando
um cinto de segurança
Instale o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) de
acordo com as instruções do
manual que o acompanha.
Se o sistema de segurança para crianças em questão não pertencer
à categoria “universal” (ou a infor -
mação necessária não constar da
tabela), consulte a “Lista de veícu-
los” fornecida pelo fabricante do
sistema de segurança para crian -
ças para verificar as possíveis posi -
ções de instalação ou confirme a
sua compatibilidade junto do ven -
dedor do sistema de segurança
para crianças.( P.55, 56)
1 Se for inevitável instalar um sis -
tema de segurança para crian -
Método de instalaçãoPágina
Fixação com cinto de
segurançaP.61
Fixação com apoio infe -
rior ISOFIXP.63
Fixação com ponto supe -
riorP.64
Sistema de segurança para
crianças preso com o cinto
de segurança
Page 64 of 720

621-2. Segurança das crianças
ças no banco do passageiro da
frente, consulte P.52 para obter
informações sobre o ajuste do
banco do passageiro da frente.
2 Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti -
cal. Quando instalar um sistema
de segurança para crianças vol -
tado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segu -
rança para crianças e o encosto
do banco, ajuste o ângulo do
encosto do banco até obter uma
boa margem de contacto.
3 Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e for possível removê-lo,
faça-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição
mais elevada possível. ( P.264)
4 Passe o cinto de segurança
pelo sistema de segurança para
crianças e introduza a patilha na
fivela. Certifique-se que o cinto
não fica torcido. Prenda firme-
mente o cinto de segurança ao
sistema de segurança para
crianças de acordo com as ins -
truções que vêm junto com o
sistema de segurança para
crianças.
5 Se o seu sistema de segurança
para crianças não estiver equi-
pado com um sistema de blo -
queio (uma funcionalidade de
bloqueio do cinto de segu -rança), prenda-o com uma mola
de trancamento.
6 Após instalar o sistema de
segurança para crianças, mova-
-o para a frente e para trás, a
fim de garantir que está devida -
mente preso. ( P.63)
nRemover um sistema de segu -
rança para crianças instalado
com um cinto de segurança
Pressione a tecla de desbloqueio
da fivela e deixe o cinto de segu-
rança retrair completamente.
Ao soltar a fivela, o sistema de segu -
rança para crianças pode levantar
devido ao design do assento do banco.
Quando libertar a fivela, segure o sis -
tema de segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança enrola
automaticamente, coloque-o, lentamente,
na sua posição de acondicionamento.
n
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
Poderá ser necessária uma mola de
trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as instru -
ções fornecidas pelo fabricante do sis -
tema. Se o seu sistema de segurança
para crianças não tiver sido fornecido
com uma mola de trancamento, pode
adquirir este dispositivo num concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer repa -
rador da sua confiança: Mola de tranca -
mento para sistema de segurança para