Page 425 of 720

423
5
5-6. Sugestões de condução
Condução
Efetue o seguinte de acordo com
as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de
um vidro ou mover uma escova
do para-brisas que esteja conge-
lada. Verta água morna sobre a
área com gelo para o derreter.
Limpe imediatamente a água
com o limpa-para-brisas para
evitar que congele.
Para garantir o bom funciona -
mento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a
neve acumulada nos ventilado -
res de entrada de ar localizados
à frente do para-brisas.
Verifique e retire qualquer
excesso de gelo ou neve que
possa estar acumulado nas
luzes exteriores, tejadilho do veí -
culo, chassis, em redor dos
pneus ou dos travões.
Remova a neve ou lama das
solas dos sapatos antes de
entrar no veículo.
Acelere lentamente o veículo, man -
tenha a distância de segurança
entre o seu veículo e o veículo à
frente e circule a uma velocidade
reduzida, adequada às condições
da estrada.
Desligue o modo automático do
travão de estacionamento. Caso
contrário, o travão de estaciona -
mento pode congelar e não ser
libertado automaticamente.
Além disso, evite utilizar o seguinte,
uma vez que o travão de estaciona -mento pode funcionar automatica
-
mente, mesmo que o modo automático
esteja desligado.
• Sistema do travão estacionário tem -
porário
Estacione o veículo e engrene a
alavanca seletora da caixa de
velocidades em P sem aplicar o
travão de estacionamento. O tra-
vão de estacionamento pode
congelar e, consequentemente,
não será possível libertá-lo. Se
estacionar o veículo sem aplicar
o travão de estacionamento,
calce as rodas para garantir que
estas ficam bloqueadas.
Se não o fizer poderá ser peri -
goso, uma vez que o veículo
pode mover-se de forma inespe-
rada e, eventualmente, provocar
um acidente.
Quando o travão de estaciona-
mento estiver no modo automá -
tico, liberte o travão de
estacionamento depois de
engrenar a alavanca das veloci -
dades em P. ( P.321)
Se estacionar o veículo sem apli -
car o travão de estacionamento,
certifique-se de que não é possí -
vel desengrenar a alavanca das
velocidades de P.
Se deixar o veículo estacionado
com os travões húmidos a bai -
xas temperaturas, estes poderão
congelar.
Antes de conduzir o veículo
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
AVISO
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo sem
aplicar o travão de estacionamento,
certifique-se de que calça as rodas.
Se não o fizer, o veículo pode mover -
-se de forma inesperada e, eventual -
mente, provocar um acidente.
Page 426 of 720

4245-6. Sugestões de condução
Veículos com pneus 225/60R18
Quando instalar as correntes, uti -
lize o tamanho correto para os
pneus do seu veículo. A dimensão
da corrente é regulada para cada
dimensão de pneu.
Corrente lateral: 3 mm de diâmetro
10 mm de largura
30 mm de comprimento
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm de largura
25 mm de comprimento
Veículos com pneus 235/55R19
Não podem ser montadas correntes.
Deverão ser utilizados os pneus de
neve, em alternativa.
As normas referentes à utilização
de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e tipo de
estrada. Informe-se sempre sobre os regulamentos locais antes de
instalar as correntes.
nInstalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções
quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local
seguro.
lInstale as correntes apenas nos
pneus da frente. Não instale correntes
nos pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da
frente o mais apertadas possível.
Volte a apertar as correntes após ter
conduzido 0,5 - 1 km.
lInstale as correntes nos pneus de
acordo com as instruções fornecidas
juntamente com as mesmas.
nConsumo de combustível e eletrici -
dade
Em temperaturas frias, a resistência das
peças de um veículo (transmissão,
pneus, etc.) geralmente aumenta, resul-
tando num aumento do consumo de
energia. Como resultado, o consumo de
combustível tende a baixar.
O consumo de combustível e de eletrici -
dade deste veículo também tende a
aumentar em temperaturas frias.
Escolher correntes de neve
Normas referentes à utiliza-
ção de correntes nos pneus
(exceto pneus 235/55R19)
A
B
C
D
E
F
ATENÇÃO
nInstalação de correntes nos
pneus
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente quando esti -
verem instaladas correntes nos
pneus.
Page 427 of 720

425
5
5-6. Sugestões de condução
Condução
As características de design
específicas deste veículo propor -
cionam um centro de gravidade
mais elevado do que os outros
veículos de passageiros. Este
design faz com que este veículo
tenha mais probabilidades de
capotar. Este tipo de veículos
utilitários tem uma percentagem
de capotamento significativa -
mente mais elevada do que os
outros tipos de veículos.
Uma das vantagens de uma dis -
tância ao solo mais elevada é a
melhor visibilidade da estrada, o
que lhe permite antecipar proble-
mas.
Este tipo de veículo não foi con -
cebido para curvar à mesma
velocidade que os outros veícu -
los de passageiros, da mesma
forma que os veículos desporti -
vos rebaixados não foram con -
cebidos para um desempenho
satisfatório em condições fora de
estrada. Sendo assim, se fizer
uma curva acentuada a elevada
velocidade pode capotar.
Precauções a ter com
veículos utilitários
Este veículo pertence à classe
dos veículos utilitários com
uma distância ao solo mais
elevada e com um piso mais
estreito em relação à altura do
respetivo centro de gravidade
para que este veículo tenha
várias utilizações em fora de
estrada.
Funcionalidades do veículo
utilitário
AVISO
nPrecauções a ter com os veícu-
los utilitários
Cumpra sempre com as medidas de pre -
caução que se seguem para minimizar o
risco de morte, ferimentos graves ou de
danos causados ao seu veículo:
l
Em caso de colisão com capotamento,
se uma pessoa não tiver o cinto de
segurança colocado, estará significati -
vamente mais sujeita a morrer do que
uma pessoa que esteja a utilizar o cinto
de segurança.
Sendo assim, o condutor e todos os
passageiros devem colocar os respeti -
vos cintos de segurança.
l
Sempre que lhe for possível, evite
mudanças de direção ou manobras
abruptas. Se não utilizar devidamente o
veículo, poderá perder o seu controlo
ou o veículo poderá capotar. Conse -
quentemente poderá ocorrer morte ou
ferimentos graves.
l
Se transportar carga nas barras do
tejadilho (se equipado), o centro de
gravidade do veículo tornar-se-á mais
elevado. Evite velocidades elevadas,
arranques e travagens súbitas, mudan-
ças de direção ou manobras abruptas.
Caso contrário, poderá perder o con -
trolo do veículo ou capotar devido a má
utilização do mesmo.
l
Abrande sempre quando sentir ventos
cruzados. Em virtude do seu perfil e do
centro de gravidade ser mais elevado,
o seu veículo é mais sensível aos ven-
tos cruzados do que um veículo de pas -
sageiros normal. Se abrandar, terá
mais controlo do veículo.
l
Não atravesse declives íngremes hori -
zontalmente. Suba ou desça em linha
reta conforme preferir. O seu veículo
(ou qualquer veículo todo-o-terreno
similar) pode tombar lateralmente muito
mais facilmente do que para a frente ou
para trás.
Page 428 of 720

4265-6. Sugestões de condução
Quando conduzir o seu veículo em
fora-de-estrada, cumpra com as
seguintes precauções para garantir
que desfruta da condução e para
ajudar a evitar o encerramento de
áreas aos veículos todo-o-terreno:
Conduza o seu veículo apenas
em áreas onde os veículos todo -
-o-terreno são autorizados a cir-
cular.
Respeite a propriedade privada.
Peça sempre permissão ao pro -
prietário antes de entrar numa
propriedade privada.
Não entre em áreas que estejam
fechadas. Respeite portões, bar -
reiras e sinais que limitem a cir -
culação.
Permaneça nas estradas estabe -
lecidas. Quando a estrada estiver
húmida, deve adequar as técnicas
de condução ou adiar a viagem a
fim de evitar danos nas estradas.
Condução em fora-de- estrada
AVISO
nPrecauções a ter na condução
fora de estrada
Cumpra com as seguintes medidas de
precaução a fim de minimizar o risco de
morte, ferimentos graves ou danos no
veículo:
l
Conduza com cuidado em fora-de -
-estrada. Não corra riscos desnecessá -
rios conduzindo em lugares perigosos.
l
Não agarre os raios do volante da dire -
ção na condução fora de estrada, uma
vez que uma pancada forte pode pro -
vocar um esticão no volante e, conse -
quentemente, ferir as suas mãos.
Mantenha ambas as mãos, sobretudo
os polegares, no exterior do aro.
l
Verifique sempre se os travões conti-
nuam eficazes logo após ter circulado
sobre areia, lama, água ou neve.
l
Depois de circular em relva alta, lama,
rochas, areia, ribeiros, etc., verifique se
há relva, arbustos, papel, panos,
pedras, areia, etc., colados ou presos
por baixo da carroçaria. Remova quais -
quer objetos estranhos. Se utilizar o
veículo com estes materiais presos à
parte inferior da carroçaria, pode ocor-
rer uma avaria ou um incêndio.
l
Quando conduz em fora-de-estrada ou
em terreno acidentado, evite velocida-
des excessivas, saltos, curvas aperta -
das, pancadas em objetos, etc., uma
vez que poderá perder o controlo do
veículo ou este poderá capotar e, con -
sequentemente, ocorrer morte ou feri-
mentos graves. Para além disso, corre
o risco do seu veículo sofrer danos dis -
pendiosos na suspensão e chassis.
ATENÇÃO
nPara evitar danos provocados
pela água
Tome todas as medidas de segurança
necessárias para garantir que não ocor-
rem danos provocados por água na bate -
ria do sistema híbrido (bateria de tração),
sistema híbrido ou noutros componentes.
l
Se entrar água para o compartimento do
motor poderão ocorrer danos graves no
sistema híbrido.
l
A água que entra na transmissão do
sistema híbrido provocará a deteriora -
ção da qualidade de transmissão. O
indicador de mau funcionamento pode
acender-se, e pode não ser possível
conduzir o veículo.
l
A água pode lavar a massa dos rola -
mentos das rodas, provocando ferru -
gem e avaria prematuras. Para além
disso, poderá penetrar nos diferenciais
e na caixa de velocidades do sistema
híbrido, reduzindo a capacidade de
lubrificação do óleo.
Page 429 of 720
427
5
5-6. Sugestões de condução
Condução
ATENÇÃO
nQuando conduzir através da
água
Se conduzir através da água como, por
exemplo, ao atravessar cursos de água
pouco fundos, em primeiro lugar verifique
a profundidade da água e se o fundo do
leito do rio é sólido. Passe devagar e evite
zonas mais profundas.
nInspeção depois de condução
em fora-de-estrada
l
A areia e lama acumuladas à volta dos
discos dos travões podem afetar a efi -
ciência de travagem e danificar os com -
ponentes do sistema de travagem.
l
Faça uma inspeção após cada dia de
condução em fora de estrada em ter -
reno acidentado, areia, lama ou água.
Page 430 of 720
4285-6. Sugestões de condução
Page 431 of 720
6
429
6
Características interiores
Características interiores
6-1. Utilização do sistema de ar condicionado e
desembaciador
Sistema de ar condicionado automático ...................... 430
Sistema de ar condicionado com comando Remoto ... 438
Aquecimento do volante da direção/Aquecimento dos
bancos da frente e
ventiladores/Aquecimento
dos bancos traseiros ...... 440
6-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores .. 443
6-3. Utilização das características interiores
Lista dos espaços para arrumação ...................... 445
Características do compartimento da
bagagem ........................ 449
6-4. Utilização de outras características interiores
Outras características interiores ......................... 453
Page 432 of 720

4306-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
6-1.Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Interruptor do modo automático
Interruptor de controlo da temperatura do lado esquerdo
Interruptor de controlo da temperatura do lado direito
Interruptor “DUAL”
Interruptor “OFF” (desligar)
Interruptor do desembaciador do para-brisas
Interruptor do desembaciador do vidro traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores
Interruptor de configuração dos ventiladores
Interruptor para diminuir a velocidade da ventoinha
Interruptor para aumentar a velocidade da ventoinha
Interruptor de controlo do modo de fluxo de ar
Interruptor de modo de ar exterior/recirculado
Interruptor do modo de fluxo de ar concentrado do banco da frente
(S-FLOW)
Interruptor “A/C”
Esta ilustração refere-se a veículos com volante à esquerda. A posição das
Sistema de ar condicionado automático
As saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas automa -
ticamente de acordo com a temperatura definida.
Comandos do ar condicionado
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N