Page 313 of 564

311
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
*: Informação exibida quando o sinal é
reconhecido mas a informação de
limite de velocidade não está dispo -
nível no sistema de navegação
Sinais de proibição de ultrapas -
sagem
Outros sinais de trânsito
*: Para veículos com sistema de navegação
Limite de velocidade com marca
suplementar*1
*1: Exibido em simultâneo com o limite de velocidade.
*2: Conteúdos não reconhecidos.*3: Se o indicador do sinal de mudança de direção não for acionado durante
a mudança de faixa de rodagem, a
marca não será exibida.
Nas situações que se seguem, o
sistema RSA notifica o condutor.
Quando a velocidade do veículo
for superior ao limite de notifica -
Início de área urbana
Fim de área urbana
Início de área urbana
Fim de área urbana
Início de área residencial
Fim de área residencial
Entrada na via rápida
Saída da via rápida
Início de proibição de ultra -
passagem
Fim de proibição de ultra-
passagemSentido proibido *
Fim de todas as proibições
Stop
Molhado
Chuva
Gelo
Existência de marca
suplementar
*2
Rampa de saída à esquerda
*3
Saída na rampa à esquerda
*3
Duração
Função de notificação
Page 314 of 564

3124-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
ção do sinal de limite de veloci-
dade exibido, a imagem do sinal
será destacada e soa um sinal
sonoro.
Quando o sistema RSA identifi -
car um sinal de sentido proibido
e detetar que o veículo entrou
nessa área com base na infor -
mação do mapa do sistema de
navegação, o sinal de sentido
proibido pisca e soa um sinal
sonoro. (Para veículos com sis-
tema de navegação)
Se o sistema detetar que o seu
veículo está a fazer uma ultra -
passagem e o sinal de proibição
de ultrapassagem estiver a ser
exibido no mostrador de informa-
ções múltiplas, o sinal pisca e
soa um sinal sonoro.
Dependendo da situação, o trânsito
(direção, unidade de velocidade)
pode não ser devidamente dete -
tado e a função de notificação pode
não funcionar devidamente.
nProcedimento de configuração
1 Pressione ou dos interrup -
tores do controlo do medidor e sele -
cione .
2 Pressione ou dos interrup -
tores do controlo do medidor e sele -
cione , e depois pressione .
nDesligar automaticamente o mos-
trador de sinais do RSA
Um ou mais sinais desligam-se, auto -
maticamente, nas seguintes situações.
lUm sinal novo não é reconhecido a
uma determinada distância.
lA estrada muda devido a uma curva à
esquerda ou direita, etc.
nCondições nas quais a função
pode não atuar nem detetar corre -
tamente
Nas seguintes situações, o RSA não funciona normalmente e pode não reco
-
nhecer sinais, exibir o sinal incorreto,
etc. No entanto, isso não indica que
haja uma avaria.
lA câmara da frente está desalinhada
devido a um impacto forte que foi apli -
cado ao sensor, etc.
lExiste sujidade, neve, autocolantes,
etc. no para-brisas junto à câmara da
frente.
lCondições meteorológicas adversas,
tais como chuva intensa, nevoeiro,
neve ou tempestades de areia.
lAs luzes de um veículo que circula em
sentido contrário, luz do sol, etc., inci -
dem na câmara da frente.
lO sinal está sujo, desbotado, incli-
nado ou torto.
lTodo ou parte do sinal está oculto pelas
folhas de uma árvore, um poste, etc.
lO sinal só é visível para a câmara da
frente durante um curto período de
tempo.
lO cenário de condução (mudança de
direção, mudança de faixa, etc.) é mal
avaliado.
lMesmo que exista um sinal que não é
apropriado para a faixa que está a ser
percorrida, tal como um sinal imedia -
tamente após um ramal da autoes-
trada, ou numa faixa adjacente
imediatamente antes da convergência
de estradas.
lHá autocolantes afixados na parte tra -
seira do veículo que circula à sua
frente.
lÉ reconhecido um sinal parecido com
um sinal compatível com o sistema.
lOs sinais de limite de velocidade de
estradas laterais podem ser deteta -
dos e exibidos (se posicionados à
vista da câmara da frente), enquanto
o veículo estiver a circular na estrada
principal.
lOs sinais de limite de velocidade das
estradas de saída de rotunda podem
ser detetados e exibidos (se posicio -
nados à vista da câmara da frente)
enquanto estiver a fazer a rotunda.
lA parte da frente do veículo está
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta.
lA luminosidade envolvente não é sufi -
Page 315 of 564

313
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
ciente ou altera subitamente.
lQuando é detetado um sinal desti
-
nado a camiões, etc.
lO veículo está a circular num país
onde a orientação do trânsito é dife -
rente.
lO mapa do sistema de navegação é
antigo.
lO sistema de navegação está desa -
tualizado. (Para veículos com sistema
de navegação).
lO sistema de navegação não está a
funcionar. (Para veículos com sistema
de navegação)
lA informação de velocidade exibida
no medidor e a informação exibida no
sistema de navegação podem ser
diferentes uma vez que o sistema de
navegação utiliza os dados do mapa.
nVisualização do sinal de limite de
velocidade
Se o interruptor Power tiver sido colo -
cado em OFF (desligado) enquanto
estava a ser exibido um sinal de limite
de velocidade no mostrador de informa -
ções múltiplas, este volta a ser exibido
quando voltar a colocar o interruptor
Power em ON.
nSe a indicação “Avaria no RSA.
Contacte o seu concessionário.”
for exibida
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nConfiguração
Algumas configurações podem ser alte-
radas. (Configurações personalizá -
veis: P.531)
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto)
A Monitorização do Ângulo Morto
é um sistema que utiliza sensores
de radar laterais traseiros instala -
dos na parte interior esquerda e
direita do para-choques traseiro
para auxiliar o condutor a confir -
mar a segurança quando mudar
de faixa de rodagem.
AVISO
n
Precauções relativamente à utiliza-
ção da função BSM
O condutor é o único responsável pela
segurança da condução. Conduza sem -
pre com segurança tendo o cuidado de
observar a área circundante.
O BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) é uma função suplementar que
alerta o condutor que um veículo está
num ângulo morto dos espelhos retro -
visores exteriores ou que se está a
aproximar rapidamente, vindo de trás,
para um ângulo morto. Não confie em
demasia na Monitorização do Ângulo
Morto. Uma vez que esta função não
consegue avaliar se é seguro mudar
de faixa de rodagem, se confiar, exclu -
sivamente, na mesma pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não fun -
cionar devidamente em determinadas
condições, é necessário que o condutor
confirme a segurança diretamente.
Componentes do sistema
Page 316 of 564

3144-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
A Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a função de Monitorização
do Ângulo Morto.
Quando a função BSM for desativada,
o indicador BSM OFF acende.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando um veículo é detetado no
ângulo morto dos espelhos retrovisores
exteriores, ou quando é detetado um
veículo aproximar-se rapidamente
vindo de trás em direção a um ângulo
morto, o indicador do espelho retrovisor
exterior do lado detetado acende. Se
mover a alavanca do sinal de mudança
de direção na direção do lado detetado,
o indicador do espelho retrovisor exte -
rior pisca.
nVisibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz intensa do sol, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
n
Quando a indicação “Blind Spot
Monitor Unavailable” aparecer no
mostrador de informações múltiplas
Poderá existir gelo, neve, lama, etc. acu -
mulados no para-choques traseiro em
redor dos sensores. ( P.324) O sistema
deve retornar ao seu funcionamento nor -
mal após remover a água, neve, lama,
etc. do para-choques traseiro.
nQuando a indicação “Blind Spot
Monitor Malfunction Visit Your Dea-
ler” aparecer no mostrador de
informações múltiplas
Pode existir uma avaria no sensor ou
este pode estar desalinhado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nConfiguração
Algumas configurações podem ser alte-
radas. ( P.531)
Page 317 of 564
315
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
nCertificação
Transmissor: Modelo: DNSRR004
Frequência: 24.15 GHz
Potência máxima: 20 mW ou menos
Fabricante: DENSO CORPORATION
Endereço: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661
Japan
Page 318 of 564
3164-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Page 319 of 564
317
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
Page 320 of 564
3184-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução