Page 57 of 564

55
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
sulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do seu sistema de
segurança para crianças.
Grupos
de
pesos
Peso da criançaTamanhoFixaçãoDescrição
0até 10 kg
ER1
Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
FL1
Cadeira tipo bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
GL2
Cadeira tipo bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
0+até 13 kg
CR3
Tamanho normal, sistemas de segu -
rança para crianças voltados para trás
DR2
Tamanho reduzido, sistemas de
segurança para crianças voltados para trás
—R2X
Tamanho reduzido, sistemas de
segurança para crianças voltados para trás
ER1
Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
I9 a 18 kg
AF3
Altura completa, sistemas de segu -
rança para crianças voltados para a frente
BF2
Altura reduzida, sistemas de segu -
rança para crianças voltados para a frente
B1F2X
Altura reduzida, sistemas de segu -
rança para crianças voltados para a frente
CR3
Tamanho normal, sistemas de segu -
rança para crianças voltados para trás
DR2
Tamanho reduzido, sistemas de
segurança para crianças voltados para trás
II15 a 25 kg—B2, B3
Banco júnior
III22 a 36 kg
Page 58 of 564

561-2. Segurança das crianças
nSistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de
compatibilidade
Sistemas de segurança para crianças recomendados com o cinto de
segurança
Legenda das letras inseridas na tabela da página anterior:
U: Adequada para um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) da
categoria “universal”.
UF: Adequada para um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
da categoria “universal” voltado para a frente.
X: Posição do banco não adequada
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da CE.
*1: Quando o sistema de segurança para crianças for instalado, tranque o banco de
trás na 3ª posição mais vertical. (Exceto DUO PLUS.)
*2: Quando o sistema de segurança para crianças for instalado, reposicione os encostos de cabeça na posição habitual (vertical).
*3: Mova o banco da frente completamente para a frente e ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical possível.
Sistemas de segu -
rança para crian -
ças recomendados
Grupos
de pesos
Posição do banco
*1*1*1*2*2
Interruptor
de ligar/des -
ligar manual -
mente o airbag
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS0, 0+
até 13 kgXUUUUU*3U*3
DUO PLUSI
9 a 18 kgUFUFUF*4UF*4UF*4UFUF
KIDFIX XP SICTII, III
15 a 36
kgUUUUUUU
MAXI PLUSUUUUUUU
Page 59 of 564

57
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*4: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical possível.
Sistemas de segurança para crianças recomendados fixo com apoio
inferior ISOFIX
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
IUF:
Adequada para um sistema de segurança para crianças ISOFIX da
categoria “universal”, voltado para a frente
IL: Adequada para um sistema de segurança para crianças ISOFIX da
categoria “veículos específicos”, “restritos” ou “semi-universal”.
X: Posição do banco não adequada para um sistema de segurança
para crianças ISOFIX
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da CE.
*: Quando o sistema de segurança para crianças for instalado, tranque o banco de
trás na 3ª posição mais vertical.
Sistemas de segurança para crianças i-Size fixo com apoio inferior ISOFIX
Se o seu sistemas de segurança para crianças for da categoria “i-Size”,
pode instalá-lo nas posições mencionadas na tabela i-U abaixo.
A categoria dos sistemas de segurança para crianças pode ser consultada
no manual do sistemas de segurança.
Sistemas de segu -
rança para crian -
ças recomendados
Grupos de pesos
Posição do banco
**
Interruptor
de ligar/des -
ligar manual -
mente o airbag
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS0, 0+
até 13 kgXXXXXXX
DUO PLUSI
9 a 18 kgXXIUFXIUFXX
KIDFIX XP SICTII, III
15 a 36 kgXXILXILXX
MAXI PLUSXXILXILXX
Page 60 of 564

581-2. Segurança das crianças
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
i-U: Posição adequada para os sistemas de segurança para crianças i-Size
voltados para a frente e/ou voltados para trás
X: Posição não adequada para os sistemas de segurança para crianças
i-Size
*: Quando o sistema de segurança para crianças for instalado, tranque o banco de trás na 3ª posição mais vertical.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian -
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos das posições junto ao sis -
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança.
Certifique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e sobre os quadris.
Se isso não acontecer, ou se o cinto
de segurança interferir com o sis -
tema de segurança para crianças,
mude para uma posição diferente.
O não cumprimento destas medi -
das pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos ban -
cos traseiros, ajuste o banco da
frente para que este não interfira com a criança nem com o sistema
de segurança para crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças para
crianças interferir com o encosto
do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste
o encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Posição do banco
**
Interruptor
de ligar/des -
ligar manual -
mente o airbag
ONOFF
Sistemas de segurança para
crianças i-SizeXXi-UXi-UXX
Page 61 of 564
59
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que esti -
ver sentada na mesma ficar
numa posição muito vertical,
ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais con -
fortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de segu -
rança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança,
mova o assento do banco para a
frente.
Confirme as informações sobre a instalação do sistema de segurança para
crianças no manual de instruções que o acompanha.
Método de instalação do sistema de segurança para crianças
Método de instalaçãoPágina
Fixação com cinto de
segurançaP.60
Page 62 of 564

601-2. Segurança das crianças
nInstalar um sistema de segu-
rança para crianças utilizando
um cinto de segurança
Instale o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) de
acordo com as instruções do
manual que o acompanha.
Se o sistema de segurança para
crianças em questão não pertencer
à categoria “universal” (ou a infor -
mação necessária não constar da
tabela), consulte a “Lista de veícu -
los” fornecida pelo fabricante do
sistema de segurança para crian -
ças para verificar as possíveis posi -
ções de instalação ou confirme a
sua compatibilidade junto do ven -
dedor do sistema de segurança
para crianças. ( P.51, 52) 1
Se for inevitável instalar um sis -
tema de segurança para crian -
ças no banco do passageiro da
frente, consulte P.48 para obter
informações sobre o ajuste do
banco do passageiro da frente.
2 Quando o sistema de segu-
rança para crianças for insta-
lado na segunda fila de bancos,
ajuste o banco de trás na 3ª
posição mais vertical.
3 Se o encosto de cabeça interfe -
rir com o sistema de segurança
para crianças e for possível
removê-lo, faça-o. Caso contrá-
rio, coloque o encosto de
cabeça na posição mais ele -
vada possível. ( P.195)
Quando instalar na terceira fila de ban -
cos, reposicione os encostos de
cabeça na posição habitual (vertical).
( P.191)
4 Passe o cinto de segurança
pelo sistema de segurança para
crianças e introduza a patilha na
Fixação com apoio
inferior ISOFIXP.62
Fixação com ponto superiorP.63
Método de instalaçãoPágina
Sistema de segurança para
crianças preso com o cinto
de segurança
Page 63 of 564

61
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
fivela. Certifique-se que o cinto
não fica torcido.
Prenda firmemente o cinto de
segurança ao sistema de segu -
rança para crianças de acordo
com as instruções que vêm
junto com o sistema de segu -
rança para crianças.
5 Se o seu sistema de segurança
para crianças não estiver equi-
pado com um sistema de blo -
queio (uma funcionalidade de
bloqueio do cinto de segu -
rança), prenda o sistema de
segurança para crianças utili-
zando uma mola de tranca -
mento.
6 Após instalar o sistema de
segurança para crianças,
mova-o para a frente e para
trás, a fim de garantir que está
devidamente preso. ( P.62)
n
Remover um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) instalado
com um cinto de segurança
Pressione a tecla de destranca -mento da fivela e deixe o cinto de
segurança retrair por completo.
Quando libertar a fivela, o sistema de
segurança para crianças pode levantar
devido ao design do assento do banco.
Ao libertar a fivela, segure o sistema de
segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança enrola
automaticamente, coloque-o, lentamente,
na sua posição de acondicionamento.
nQuando instalar um sistema de segu -
rança para crianças (cadeirinha)
Poderá precisar de uma mola de tranca -
mento para instalar o sistema de segu-
rança para crianças. Siga as instruções
fornecidas pelo fabricante do sistema.
Se o seu sistema de segurança para
crianças não tiver sido fornecido com
uma mola de trancamento, pode adqui -
rir este dispositivo num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador da
sua confiança: Mola de trancamento
para sistema de segurança para crian -
ças (Peça N.º 73119-22010)
AVISO
nQuando instalar um sistema de se -
gurança para crianças (cadeirinha)
C u m p ra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lSe o cinto de segurança ficar torci -
do à volta do pescoço da criança,
esta pode sufocar ou sofrer feri -
mentos graves que podem resultar
em morte. Se tal acontecer e não
for possível desapertar o cinto, utili -
ze uma tesoura para o cortar.
lCertifique-se que o cinto e a patilha
estão devidamente trancados e que
o cinto não está torcido.
Page 64 of 564

621-2. Segurança das crianças
nFixação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX)
O sistema de segurança para
crianças vem acompanhado de
fixadores inferiores para os bancos
exteriores traseiros. (As etiquetas
coladas nos bancos indicam a loca-
lização dos fixadores.)
nInstalação com apoios inferio -
res ISOFIX (Sistema de segu -
rança para crianças com
ISOFIX)
Instale o sistema de segurança
para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema
de segurança para crianças.
Se o sistema de segurança para
crianças em questão não pertencer
à categoria “universal” (ou a infor -
mação necessária não constar da
tabela), consulte a “Lista de veícu-
los” fornecida pelo fabricante do
sistema de segurança para crian -
ças para verificar as possíveis posi -
ções de instalação ou confirme a
sua compatibilidade junto do ven -
dedor do sistema de segurança
para crianças. ( P.51, 52)
1 Ajuste o banco de trás na 3ª
posição mais vertical.
2 Se o encosto de cabeça interfe -
rir com o sistema de segurança
para crianças e for possível
removê-lo, faça-o. Caso contrá-
rio, coloque o encosto de
cabeça na posição mais ele -
vada possível. ( P.195)
3 Verifique a posição das barras
de fixação, e instale o sistema de segurança para crianças no
banco.lAbane o sistema de segurança
para crianças para a esquerda e
para a direita, para a frente e para
trás para se certificar que este está
devidamente instalado.
lDepois de prender um sistema de
segurança para crianças, não volte
a ajustar o banco.
lQuando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, certifique-se que a faixa
do ombro do cinto de segurança
fica devidamente posicionada no
centro do ombro da criança.
O cinto deve ficar afastado do pes -
coço da criança, mas não tanto que
possa descair do ombro.
lSiga todas as instruções de insta -
lação fornecidas pelo fabricante
do sistema de segurança para
crianças.
Sistema de segurança para
crianças preso com apoio
inferior ISOFIX