Page 497 of 564

495
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
2Alivie ligeiramente as porcas
da roda (uma volta
).
3 Rode o parafuso do macaco
à mão até que a base do
macaco entre em contacto com
o respetivo ponto de apoio.
Os pontos de apoio do macaco estão
debaixo das longarinas. Estes indicam
onde deve posicionar o macaco.
4Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente
elevado
.
5
Remova todas as porcas da
roda e o pneu
.
Quando colocar o pneu no chão, colo -
que a jante virada para cima para evitar arranhar a respectiva superfície
.
nSe não for possível baixar o pneu
de reserva
Se não for possível baixar o pneu de
reserva, este pode não ter sido devida -
mente acondicionado. Faça o seguinte:
1 Aperte completamente o parafuso
de fixação do pneu de reserva
rodando a manivela para a direita
até ouvir dois cliques e o cabo da
tomada saltar.
2 Rode a manivela do macaco para a
esquerda para baixar o pneus de
reserva.
Se, ainda assim, não for possível baixar
o pneu de reserva, aperte novamente o
parafuso de fixação do pneu de reserva,
rodando a manivela para a direita. De
seguida rode-o para a esquerda no
mínimo 2 voltas para baixar a roda.
Page 498 of 564

4967-2. No caso de uma emergência
Se, ainda assim, não for possível baixar o
pneu de reserva, o cabo pode estar cor-
tado. Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou qualquer reparador da sua con -
fiança para inspeção.
1 Remova qualquer sujidade ou
impurezas da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução e a roda
AVISO
nSubstituição de um pneu vazio
lNão toque nos discos das jantes nem
na área junto aos travões imediata -
mente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os
discos das jantes e a área junto aos
travões ficam extremamente quen -
tes. Se tocar nestas áreas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo
enquanto muda o pneu, etc. pode
queimar-se.
lSe não cumprir com estas precau -
ções as porcas das rodas podem sol -
tar-se e o pneu pode cair.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou ferimentos graves.
• Nunca utilize óleo nem massa lubrifi -
cante nos parafusos es porcas das
rodas. O óleo e a massa lubrificante
podem fazer com que as porcas das
rodas fiquem demasiado apertadas,
provocando danos nos parafusos ou
no disco da jante. Para além disso, o
óleo ou a massa lubrificante pode
fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda
pode cair, provocando um acidente
que, eventualmente, poderá resultar
em morte ou ferimentos graves.
Remova qualquer vestígio de óleo ou
de massa lubrificante dos parafusos
ou das porcas das rodas.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a 103
N.m (10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram espe -
cificamente concebidas para
aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas tiverem fissuras ou esti -
verem deformados, leve o veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• Não utilize um tampão de roda muito danificado, uma vez que este
poderá saltar fora da roda
enquanto o veículo estiver em
movimento.
lCumpra com as seguintes precau -
ções. Se não o fizer, poderão ocorrer
ferimentos graves:
• Tente não remover um tampão de roda à mão. Tenha o devido cui -
dado no manuseamento do mesmo
para evitar ferimentos pessoais
inesperados.
• Baixe o pneu de reserva completa -
mente para o chão antes de o
remover debaixo do veículo.
nSubstituição de um pneu vazio
em veículos com porta da reta -
guarda elétrica
Em situações tais como ao substituir
os pneus, certifique-se que desliga o
interruptor principal da porta da reta-
guarda elétrica ( P.531). Se não o
fizer, a porta da retaguarda poderá
entrar em funcionamento se, inadver -
tidamente, pressionar o interruptor da
porta da retaguarda. Consequente -
mente poderá entalar e ferir as mãos
e os dedos.
Instalar o pneu de reserva
Page 499 of 564
497
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
pode soltar-se.
2
Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas da roda até que a
extremidade cónica entre em contacto
com a zona de fixação na jante.
Disco da jante
Extremidade cónica
3 Baixe o veículo. 4
Aperte cada porca duas ou três
vezes, pela ordem ilustrada na
figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
1 Retire o centro da roda empur -
rando do lado contrário.
Tenho cuidado para não perder o cen -
tro da roda.
2 Encoste o pneu ao para-cho-
ques com a superfície interior
virada para si. Passe o conjunto
do gancho e o suporte de
AVISO
nQuando arrumar o pneu de
reserva
Se não seguir as recomendações
quando guardar o pneu poderá danifi -
car o respetivo suporte e perder o
pneu. Consequentemente, poderão
ocorrer ferimentos graves ou morte.
Arrumar o pneu vazio,
macaco e ferramentas
Page 500 of 564
4987-2. No caso de uma emergência
fixação pela abertura da
jante.
3 Pressione totalmente o engate
secundário e instale o
suporte no conjunto do gan -
cho . 4Deite o pneu com a haste da
válvula voltada para cima
.
5 Antes de levantar a roda, certifi -
que-se que o conjunto do gan -
cho está perpendicular à
abertura da jante. (Tente colocar
o pneu diretamente por baixo do
veículo, perto de onde o cabo
de aço está pendurado.)
Haste da válvula
6 Utilizando a manivela do
macaco e a tomada do adapta -
dor, aperte o parafuso do
suporte do pneu rodando-o para
a direita até que o pneu esteja
na posição correta. Neste
momento ouve dois cliques e a
manivela do macaco salta.
Page 501 of 564

499
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7Certifique-se que o pneu não
fica solto depois de o apertar
:
1
Pressione e puxe o pneu
2Tente rodar
Verifique visualmente para garantir
que o pneu não fica pendurado nos
componentes das imediações
.Se houver folga ou separação, repita
os passos 2 a 7.
8Repita o passo 7, sempre que
o pneu estiver baixo ou alte -
rado
.
9
Arrume as ferramentas e o
macaco
.
nPneu de reserva compacto (Veícu -
los com pneu de reserva com-
pacto)
l O pneu de reserva compacto está
identificado pela etiqueta “TEMPO -
RARY USE ONLY” (apenas para uso
temporário) gravada na parte lateral do
pneu. Utilize o pneu de reserva com -
pacto temporariamente e apenas
numa situação de emergência.
lVerifique a pressão do pneu de
reserva compacto. ( P.526)
nQuando utilizar o pneu de reserva
compacto (Veículos com pneu de
reserva compacto)
Uma vez que o pneu de reserva com -
pacto não está equipado com válvula e
transmissor de aviso da pressão dos
pneus, se o pneu de reserva estiver com
pouca pressão, esta situação não será sinalizada pelo sistema de aviso da pres
-
são dos pneus. Para além disso, se subs -
tituir o pneu de reserva compacto depois
da luz de aviso da pressão dos pneus
acender, esta permanece acesa.
nQuando instalar o pneu de reserva
compacto (Veículos com pneu de
reserva compacto)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, a altura do
veículo será diferente da altura do veí -
culo com pneus convencionais.
nSe furar um pneu da frente numa
estrada coberta com gelo ou neve
(Veículos com pneu de reserva
compacto)
Instale o pneu de reserva compacto
numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimen -
tos e instale correntes nos pneus da
frente:
1 Substitua um pneu traseiro pelo
pneu de reserva compacto.
2 Substitua o pneu da frente vazio
pelo pneu que retirou na parte tra-
seira do veículo.
3 Instale as correntes nos pneus da
frente.
Page 502 of 564
5007-2. No caso de uma emergência
nCertificação para o macaco
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA "CE"
Declaração de Conformidade EC
1. O abaixo assinado, Sr. Tony Fabiano, representando do fabricante, declara que a ma -
quinaria descirta abaixo cumpre com as disposições relevantes de:
. Diretiva 2006/42/EC
2. Descrição da maquinaria
a) Nome da peça: Conjunto do macaco
b) Número da peça: 09111-oE051 (FNG P/N 0300308)
c) Função: Elevador do motor
d) Modelo: 550B
e) OEM: Toyota
3. Fabricante:
Flex-N-Gate / Seeburn Tottenham, 65 Industrial Road, Tottenham, ON, Canada LOG 1W0
4. Padrões aplicáveis:
Não aplicável
5. Outros padrões ou especificações:
Toyota Test Especificações: TSF 9510G, Test Method for Car Kack Strength, Class C1,
6. Feito em: Bradford, Ontario, Canada
7. Data: Fev-17-20
Tony Fabiano
Diretor de Engenharia
Flex-N-Gate/Ventra
Bradford Product Development Centre
Page 503 of 564

501
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
n
Quando usar o pneu de reserva
compacto
l
Lembre-se que o pneu de reserva com -
pacto foi especificamente concebido
para o seu veículo. Não utilize o pneu
de reserva compacto do seu veículo
em nenhum outro veículo.
l
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo tempo.
l
Substitua o pneu de reserva compacto
por um pneu normal, logo que possível.
l
Evite acelerações súbitas, mudanças
de direção abruptas, travagens brus -
cas e engrenar velocidades que pos -
sam provocar súbitas travagens com o
motor.
n
Quando o veículo estiver equipado
com pneu de reserva compacto (Veí -
culos com pneu de reserva com -
pacto)
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas a
seguir mencionados podem não funcio -
nar corretamente:
• ABS e Assistência à travagem
• VSC
• TRC
• EPS
• VDIM
• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
• PCS (Sistema de Pré-colisão)
• LTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
• RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito) (se equipado)
• Luz Automática de Máximos
• Sistema de aviso da pressão dos pneus
• Sensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento (se equipado)
• PKSB (Travagem de apoio ao estacio -
namento) (se equipado)
• Monitor Toyota de assistência ao esta -
cionamento)
• Monitor de vista panorâmica (se equi -
pado)
• BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
• Sistema de navegação (se equipado) Para além disso, não só o sistema que se
segue não poderá ser utilizado na sua
capacidade máxima, mas também pode
afetar de forma adversa os componentes
do trem de transmissão:
• E-Four
n
Limite de velocidade para utilização
de um pneu de reserva compacto
(Veículos com pneu de reserva com -
pacto)
Não conduza a velocidades superiores a
80 km/h quando o veículo estiver equi -
pado com pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi con -
cebido para condução a velocidades ele -
vadas. O não cumprimento desta
precaução pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos gra -
ves.
n
Depois de utilizar as ferramentas e o
macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se
que todas as ferramentas e o macaco
estão devidamente guardados no seu
local de arrumação para, dessa forma,
reduzir a possibilidade de ferimentos em
caso de colisão ou travagem súbita.
ATENÇÃO
n
Tenha cuidado ao conduzir sobre
lombas com o pneu de reserva
compacto instalado (Veículos com
pneu de reserva compacto)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus con -
vencionais. Tenha cuidado quando cir -
cular em pisos irregulares.
Page 504 of 564

5027-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nConduzir com correntes nos
pneus e pneu de reserva com -
pacto (Veículos com pneu de
reserva compacto)
Não instale correntes no pneu de
reserva compacto.
As correntes podem danificar a carro -
çaria e comprometer o desempenho
de condução.
nQuando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes,
pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança, uma
vez que os pode danificar se estes não
forem devidamente manuseados.
nQuando guardar o pneu vazio
lCertifique-se que não existe
nenhum objeto preso entre o pneu
e a parte inferior da carroçaria.
lAperte os parafusos de fixação
para prender o pneu de reserva ao
respetivo suporte pelo gancho.
lGuarde o pneu de reserva no res -
petivo local de acondicionamento.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em danos no suporte
do pneu de reserva. O acondiciona -
mento correto reduz a possibilidade
de ferimentos em caso de colisão e
em caso de travagem súbita.
lMande reparar o pneu de reserva o
mais rapidamente possível.
nAcondicionamento correto do
pneu de reserva
lSe o conjunto do guincho estiver
inclinado quando guardar pneu, o
conjunto pode ficar preso na aber -
tura da jante. Consequentemente,
não será possível levantar devida-
mente o pneu de reserva resul -
tando em danos no pneu ou no
cabo.
lNão tente rodar o parafuso de fixa -
ção do pneu de reserva se este nao
estiver no conjunto do guincho,
uma vez que o cabo pode desli-
gado do veio dentro da unidade.
Consequentemente não será pos -
sível levantá-lo nem baixá-lo. Se
rodar o parafuso de fixação do
pneu de reserva sem que o pneu
esteja no conjunto do guincho e
não fo possível levantar nem baixar
o cabo, contacte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.