Page 465 of 564
463
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
grampo por completo.
2
Ao mesmo tempo que pressiona o
desbloqueio, remova o conector.
3 Rode a base da lâmpada para o
lado esquerdo e remova-a.
4 Instale a lâmpada nova e, de
seguida, coloque a base da lâm -
pada na respetiva unidade,
inserindo-a e rodando-a para o
lado direito.
Depois de instalar a base da lâmpada,
abane-a ligeiramente para se certificar
que está instalada de forma segura,
ligue as luzes e luzes dos sinais de
mudança de direção para verificar visu-
almente se não há nenhuma fenda de
luz entre a base da lâmpada e a uni -
dade de luz.
5 Instale a tampa de baixo com 3
parafusos, 1 perno e 1 grampo.
nLuzes de marcha-atrás
1 Abra a porta da retaguarda e
remova a tampa.
Remova a tampa utilizando uma chave
de fendas.
Para evitar danos na tampa, proteja a
Page 466 of 564
4646-3. Manutenção que pode ser feita por si
extremidade da chave com um pano, etc.
2 Rode a base da lâmpada para o
lado esquerdo e remova-a.
3 Retire a lâmpada.
4 Instale a lâmpada nova e, de
seguida, coloque a base da lâm -
pada na unidade respetiva,
inserindo-a e rodando-a para o
lado direito.
Depois de instalar a base da lâmpada,
abane-a ligeiramente para se certificar
que está instalada de forma segura,
ligue as luzes e luzes dos sinais de
mudança de direção para verificar visu -
almente se não há nenhuma fenda de
luz entre a base da lâmpada e a uni -dade de luz.
5
Instale a tampa.
Alinhe as linguetas da tampa com as
ranhuras e instale a tampa.
nLuzes da chapa de matrícula
1 Remova a tampa.
Remova a tampa utilizando uma chave
de fendas.
Para evitar danos na tampa, proteja a extre -
midade da chave com um pano, etc.
Page 467 of 564
465
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
2
Remove a lente.
Lente
Gancho
1
Introduza uma chave de fendas de
cabeça achatada ou similar no orifí -
cio da direita ou da esquerda perto
da lâmpada
.
2
Empurre a chave de fendas lateral -
mente na direção da seta mostrada
na ilustração, desengate o gancho
e retire a lente
.
Para evitar danos no veículo, envolva a
ponta da chave de fendas com fita, etc.
3 Retire a lâmpada.
4 Instale a nova lâmpada.
5 Instale a lente.
Ganchos
Page 468 of 564

4666-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Instale a lente em ambos os
ganchos do lado direito e
esquerdo.
2 Pressione as lentes na sua posi -
ção de fixação.
Após a instalação confirme se as lentes
estão corretamente instaladas
puxando-as com suavidade.
6 Volte a instalar a tampa.
AVISO
nPara prevenir ferimentos
Antes de efetuar qualquer procedi -
mento de substituição da lâmpada,
certifique-se que desliga o interruptor
Power. Se não o fizer, pode resultar
em queimaduras de componentes
quentes ou uma parte do seu corpo
pode ser apanhada num compo -
nente em funcionamento, podendo
causar ferimentos graves..
nSubstituição das lâmpadas
lDesligue as luzes. Não tente subs -
tituir as lâmpadas imediatamente
após desligar as luzes.
As lâmpadas ficam muito quentes e
podem provocar queimaduras.
lNão toque no vidro da lâmpada
com as mãos desprotegidas. Se for
inevitável segurar a lâmpada pela
parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gor -
dura nas lâmpadas.
Para além disso, se arranhar a lâm -
pada ou se esta cair, pode partir ou
rebentar.
lInstale devidamente as lâmpadas e
os componentes que as prendem.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em danos por calor,
incêndio ou água dentro da uni -
dade da lâmpada. Isto pode danifi -
car a lâmpada e o interior das
lentes pode embaciar.
lNão tente reparar nem desmontar
as lâmpadas, conectores, circuitos
de alimentação ou componentes
relacionados.
Se o fizer, poderá sofrer um choque
elétrico, resultando em morte ou
ferimentos graves.
n Para evitar danos ou um incên -
dio
lCertifique-se que as lâmpadas
estão devidamente colocadas e
apertadas.
lVerifique a potência da lâmpada
antes de a instalar para evitar
danos por calor.
Page 469 of 564
7
467
Quando surge uma avaria
7
Quando surge umaavaria
.7-1. Informação importante
Sinais de perigo ................ 468
Se o veículo tiver de ser parado numa
emergência ..................... 468
Se o veículo ficar submerso em água ou num local com o
nível de água a subir ...... 469
7-2. No caso de uma emergência Se o veículo tiver de ser rebocado .................. 471
Se notar algo de errado .... 474
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal
sonoro de aviso .............. 476
Se aparecer uma mensagem de aviso ....... 485
Se tiver um pneu vazio ..... 489
Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento .
503
Se perder as chaves ..........
504
Se não for possível abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento
do depósito de
combustível .................... 505
Se a chave eletrónica não funcionar devidamente ... 506
Se a bateria de 12 Volts descarregar .................... 508
Se o veículo sobreaquecer
513
Se o veículo ficar atolado . 517
Page 470 of 564

4687-1. Informação importante
7-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
nSinais de perigo
lSe utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sis -
tema híbrido não estiver em funciona-
mento (indicador “READY” não está
iluminado), a bateria de 12 volts pode
descarregar.
lSe um dos airbags do SRS deflagrar
ou no caso de um forte impacto tra -
seiro, os sinais de perigo ligam auto-
maticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20
minutos. Para desligar manualmente
os sinais de perigo, prima o interrup -
tor 2 vezes. (Dependendo da força do
impacto e condições da colisão, os
sinais de emergência podem não ligar
automaticamente.)
1 Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione-o com fir -
meza.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que isso
aumenta o esforço exigido para desa -
celerar o veículo.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3 Depois de diminuir a veloci -
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4 Desligue o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3 Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4 Para desligar o sistema híbrido,
pressione o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti -
vos ou mais ou pressione-o con -
secutivamente 3 vezes.
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con -
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o veículo tiver de ser
parado numa emergência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossí -
vel parar o veículo normal -
mente, siga este procedimento
para parar o veículo:
Parar o veículo
Page 471 of 564

469
7
7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
5
Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
Se for possível abrir a porta,
faça-o e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe -
tivo interruptor elétrico e certifi-
que-se que sai do veículo.
Se for possível abrir o vidro, saia
do veículo pelo mesmo.
Se não for possível abrir a porta
e o vidro porque o nível de água
está a subir, mantenha a calma,
aguarde até que a pressão da
água dentro do veículo seja igual
ao exterior e, de seguida, abra a
porta depois da água entrar no
veículo e saia. Quando o nível
de água no exterior exceder a
altura da porta, não é possível
abri-la a partir do interior devido
à pressão da mesma.
AVISO
nSe tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Quando desligar o sistema híbrido
durante a condução, perde, a assis -
tência elétrica à direção. Consequen -
temente será mais difícil rodar o
volante da direção. Desacelere o
máximo possível antes de desligar o
sistema híbrido.
Se o veículo ficar sub -
merso em água ou num
local com o nível de
água a subir
Este veículo não foi conce -
bido para circular em estradas
muito inundadas. Não circule
em estradas que possam ficar
submersas em água. Se for
expectável que o veículo
possa ficar inundado ou derra -
par, é perigoso permanecer
dentro do mesmo. Mante -
nha-se calmo e faça o
seguinte:
Page 472 of 564

4707-1. Informação importante
nQuando o nível de água exceder o
piso
Quando o nível de água exceder o piso
e decorrer algum tempo, os componen -
tes elétricos podem ficar danificados.
Consequentemente, os vidros elétricos
podem não funcionar, os motores
podem parar e pode não ser possível
iniciar a marcha.
nUtilizar um martelo de emergência
para uma saída de emergência*1
O para-brisas e os vidros laterais deste
veículo são em vidro laminado*2.
Não é possível estilhaçar um vidro lami -
nado com o martelo de emergência
1.*1: Para mais informações acerca de mar -
telos de emergência, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou ainda
um fabricante de acessórios.
*2: Se equipado
nComo distinguir vidro laminado
Ao olhar do ponto de vista transversal, o
vidro laminado é composto por duas
folhas de vidro coladas juntas.
Vidro laminado
Vidro temperado
AVISO
nPrecauções a ter durante a con -
dução
Não circule em estradas que possam
ficar submersas ou em estradas com
o nível de água a subir. Caso contrá -
rio, o veículo pode sofrer danos e
pode não ser possível movê-lo. Para
além disso, o veículo pode ficar ala -
gado e derrapar. Consequentemente,
poderá ocorrer morte.