247
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
interruptor do travão de estacio
-
namento acendem.
Mova a alavanca das velocidades
com o veículo parado e o pedal do
travão pressionado.
nDesligar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até a mensagem “EPB
Shift Interlock Function Deactiva-
ted” ser exibida no mostrador de
informações múltiplas.
nFuncionamento do travão de esta -
cionamento
lQuando o interruptor Power não esti -
ver em ON, não será possível libertar
o travão de estacionamento utilizando
o respetivo interruptor.
lQuando o interruptor Power não esti -
ver em ON, o modo automático (apli -
car e libertar automaticamente o
travão de estacionamento) não está
disponível.
nFunção de desbloqueio automá-
tico do travão de estacionamento
O travão de estacionamento será liber -
tado automaticamente quando o pedal
do acelerador for pressionado lenta-
mente nas condições que se seguem:
lA porta do condutor está fechada.
lO condutor está a usar o cinto de
segurança.
lA alavanca das velocidades está
numa posição de avanço para a
frente ou marcha-atrás.
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem não está acesa.
Se a função de desbloqueio automático
não funcionar, liberte manualmente o
travão de estacionamento.
n
Se a mensagem “Parking Brake Tem -
porarily Unavailable” aparecer no
mostrador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto
espaço de tempo, o sistema pode limitar
essa utilização para evitar o sobreaque -
cimento. Se tal acontecer, tente não
acionar o travão de estacionamento. O
funcionamento normal será retomado
ao fim de 1 minuto.
nSe a mensagem “Parking Brake
Unavailable” aparecer no mostra-
dor de informações múltiplas
Acione o interruptor do travão de esta-
cionamento. Se a mensagem não desa -
parecer após acionar várias vezes o
interruptor, o sistema poderá ter uma
avaria. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento for
acionado, poderá ouvir-se o som (sibi -
lante) de um motor. Tal não indica que
haja uma avaria.
nLuz do indicador do travão de esta -
cionamento
lDependendo do modo do interruptor
Power, a luz do indicador do travão de
estacionamento acende e perma -
nece acesa conforme indicado
abaixo:
ON: Fica acesa até libertar o travão
de estacionamento.
Noutro modo que não ON: Perma -
nece acesa durante, aproximada -
mente, 15 segundos.
lQuando desligar o interruptor Power
com o travão de estacionamento apli -
cado, a luz do indicador do travão de
estacionamento permanece acesa
durante, cerca de, 15 segundos. Isso
não indica que haja uma avaria.
nQuando o interruptor do travão de
estacionamento avariar
O modo automático (aplicar e libertar o
2484-2. Procedimentos de condução
travão de estacionamento) liga automa -
ticamente.
nEstacionar o veículo
P.222
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro Travão de estacionamento apli -
cado. “Parking Brake ON” é exibida no
mostrador de informações múltiplas.
n
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e sinais sono -
ros são usados para indicar um mau
funcionamento do sistema ou para infor -
mar o condutor da necessidade de aten -
ção. Se uma mensagem de aviso for
mostrada no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as
instruções.
nSe a luz de aviso do travão de esta -
cionamento acender
P.476
nUtilização no inverno
P.364
AVISO
nQuando estacionar o veículo
Não deixe uma criança sozinha dentro
do veículo. A criança pode, inadvertida -
mente, libertar o travão de estaciona -
mento e existe o perigo do veículo se
mover o que, eventualmente, pode pro -
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
nInterruptor do travão de estacio -
namento
Não coloque objetos próximo do
interruptor do travão de estaciona -
mento. Os objetos podem interferir
com o interruptor e este pode ser
acionado inadvertidamente.
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
Antes de sair do veículo, coloque a
alavanca das velocidades em P, apli -
que o travão de estacionamento e
certifique-se que o veículo não se
move.
nQuando existirem avarias no sis -
tema
Pare o veículo num local seguro e
verifique as mensagens de aviso.
nQuando não for possível libertar
o travão de estacionamento
devido a uma avaria
Conduzir com o travão de estaciona -
mento aplicado pode provocar
sobreaquecimento dos componen-
tes, o que poderá afetar o desempe-
nho dos travões e aumentar o seu
desgaste.
Se tal ocorrer, leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
2504-2. Procedimentos de condução
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
( P.246)
nQuando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacioná -
rio temporário em “standby” (verde) não
acender mesmo que esteja a pressionar o
interruptor do travão estacionário tempo -
rário e as condições de funcionamento
estiverem reunidas, o sistema pode estar
avariado. Leve o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSe a mensagem “Brake Hold Mal -
function Press Brake to Deactivate
Visit Your Dealer” ou “Brake Hold
MalfunctionBrake Hold Malfunc -
tion Visit Your Dealer” for exibida
no mostrador de informações múl -
tiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
nMensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais sono -
ros são utilizados para indicar uma avaria
no sistema ou para informar o condutor as
sobre precauções a ter. Se for apresen -
tada uma mensagem de aviso no mostra -
dor de informações múltiplas, leia a
mensagem e siga as instruções.
nSe o indicador do travão estacioná -
rio temporário acionado piscar
P.483
AVISO
nQuando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o travão
estacionário temporário num declive
acentuado. O travão estacionário tem -
porário pode não conseguir manter o
veículo imóvel nesta situação.
nQuando estiver parado numa
estrada escorregadia
O sistema não consegue parar o veí -
culo quando a capacidade de aderên -
cia dos pneus já tiver sido
ultrapassada. Não utilize o sistema
quando estiver parado numa estrada
escorregadia.
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
O travão estacionário temporário não
foi concebido para ser utilizado
quando estaciona o veículo por um
longo período de tempo. Se desligar
o interruptor Power enquanto o sis -
tema estiver ativado, este poderá ser
desativado, o que pode fazer com
que o veículo se mova. Quando acio-
nar o interruptor Power, pressione o
pedal do travão, coloque a alavanca
das velocidades em P e, de seguida,
aplique o travão de estacionamento.
287
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
n
Se o VSC estiver desativado
l
Se o VSC estiver desativado (
P.357),
as funções de assistência à travagem
pré-colisão e travagem pré-colisão tam -
bém serão desativadas.
l
A luz de aviso do PCS acende e a men -
sagem “VSC Turned OFF Pre-Collision
Brake System Unavailable.” será exi -
bida no mostrador de informações múlti -
plas.
LTA (Apoio ao Reconhe -
cimento do Traçado da
Faixa de Rodagem)
Quando circular em autoestra-
das ou vias rápidas com linhas
brancas (amarelas), esta fun -
ção alerta o condutor quando
o veículo se desviar da sua
faixa de rodagem ou da berma*
e presta assistência movimen -
tando o volante da direção
para manter o veículo dentro
da sua faixa de rodagem ou
berma
*. Para além disso, o sis-
tema também presta assistên-
cia quando o controlo
dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar em toda a
gama de velocidades ( P.297)
estiver em funcionamento, a
fim de manter o veículo dentro
da sua faixa de rodagem.
O sistema LTA reconhece as
linhas brancas (amarelas) ou a
berma* utilizando a câmara da
frente. Adicionalmente, deteta
os veículos que circulam à sua
frente utilizando a câmara da
frente e o radar.
*:Limite entre o asfalto e a berma da
estrada, tal como erva, terra ou
passeio
346
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
Força de travagem
O controlo de restrição da potência do sistema híbrido entra em funcio -
namento
O sistema determina que existe uma elevada possibilidade de colisão
com um objeto detetado
Potência do sistema híbrido reduzida
O sistema determina que a possibilidade de colisão com um objeto
detetado é extremamente elevada
O controlo de travagem começa a funcionar
A força de travagem é aumentada
Exemplo: Mostrador de informações múltiplas: “Brake!” (“Trave!”)
Exemplo: Mostrador de informações múltiplas: “Switch to Brake!”
(“Altere para travar!”)
nSe a travagem de apoio ao estacio-
namento estiver em funcionamento
Se o veículo for parado pelo sistema de
travagem de apoio ao estacionamento,
este será desativado e o indicador
PKSB OFF acende. Se a travagem de
apoio ao estacionamento estiver a fun -
cionar desnecessariamente, pode can -
celar o controlo de travagem
pressionando o pedal do travão ou
aguardando, cerca de, 2 segundos até
que este seja cancelado automatica -
mente. De seguida, pode mover o veí -
culo pressionando o pedal do
acelerador.
nReativar a travagem de apoio ao
estacionamento
Para reativar a travagem de apoio ao
estacionamento, proceda da seguinte
forma:
Neste momento, o indicador PKSB OFF
acende. ( P.102)
lLigue o PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento) ( P.343)
lA alavanca de velocidades está em P.
lConduza sem linha da trajetória na
direção da trajetória do veículo
lAltere a direção da trajetória do veí -
culo
nSe a mensagem “PKSB Unavaila -
ble” aparecer no mostrador de
informações múltiplas e o indica -
dor PKSB OFF estiver a piscar
lSe esta mensagem for apresentada,
um sensor no para-choques da frente
ou traseiro poderá estar sujo. Limpe
os sensores e a respetiva área circun -
dante nos para-choques.
l inicialização não pode ser efetuada
após ter desconectado e voltado a
conectar um terminal da bateria. Ini -
cialize o sistema. ( P.346)
Se esta mensagem continuar a ser
apresentada após a inicialização, leve
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
n
Se as indicações “PKSB Unavaila -
ble” e “Parking Support Brake Una -
vailable Remove the Dirt of Rear
Camera” aparecerem no mostrador
de informações múltiplas e o indica-
dor PKSB OFF estiver a piscar
l
Um sensor pode estar coberto com
gelo, neve, sujidade, etc. Remova o
gelo, neve, sujidade, etc. do sensor
para que o sistema retome o seu fun -
cionamento normal. Se esta mensa -
487
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem“Traction Battery
Needs to be Protected Refrain From
the Use of N Position” for exibida
Esta mensagem pode aparecer quando a
alavanca das velocidades estiver em N
.
Uma vez que a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) não carrega
quando a alavanca de velocidades está
em N, mude para a posição P quando o
veículo estiver parado
.
nSe a mensagem “Traction Battery
Needs to be Protected Shift into P to
Restart” for exibida
Esta mensagem é exibida quando a
carga restante da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) estiver baixa,
porque a alavanca das velocidades
esteve na posição N durante um deter -
minado período de tempo
.
Quando mover o veículo, coloque a ala -
vanca das velocidades em P e volte a colo -
car o sistema híbrido em funcionamento
.
nSe a mensagem “Shift to P Before
Exiting Vehicle” ou “Shift to P when
Parked” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem desligar o inter -
ruptor Power e a alavanca das velocida -
des estiver noutra posição que não P.
nSe a mensagem “Shift out of N Rele -
ase Accelerator Before Shifting” for
exibida
O pedal do acelerador foi pressionado
quando a alavanca das velocidades
estava em N.
Liberte o pedal do acelera -
dor e coloque a alavanca das velocida -
des em
D, S ou R.
nSe a mensagem “Press Brake When
Vehicle is Stopped. Hybrid System
may Overheat.” for exibida
A mensagem pode ser exibida quando
pressionar o pedal do acelerador para
manter o veículo estático numa subida,
etc
. O sistema híbrido pode sobreaque -
cer. Liberte o pedal do acelerador e
pressione o pedal do travão
.
nSe a mensagem “Auto Power OFF to
Conserve Battery” for exibida
O interruptor Power foi desligado pela
função de corte automático de alimenta -
ção. Da próxima vez que colocar o sis-
tema em funcionamento, utilize-o
durante cerca de 5 minutos para recarre -
gar a bateria de 12 volts
.
nSe a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” for exi -
bida
Os sistemas que se seguem podem estar
avariados. Leve imediatamente o seu veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lLuz Automática de Máximos
nSe a mensagem “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades está temporariamente indis -
ponível. Utilize o sistema quando este
voltar a estar disponível.
n
Se for aparecer uma mensagem a indicar
que a câmara da frente está avariada
Os sistemas que se seguem podem ficar sus -
pensos até que o problema indicado na men -
sagem seja resolvido. ( P.273,
482)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lLuz Automática de Máximos
lRSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito) (se equipado)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
nSe for aparecer uma mensagem a
indicar uma avaria no sensor do
radar
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. ( P.273, 482)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
n
Se a mensagem“AWD System
Overheated Switching to 2WD
Mode” or “AWD System Overheated
2WD Mode Engaged” for exibida
Esta mensagem pode ser aparecer
quando circular com carga extrema -
mente elevada.
Conduza o veículo a baixa velocidade e