Page 673 of 818

6717-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
7
Se sono presenti anomalie
Se il veicolo deve essere arrestato in caso di
emergenza
Premere saldamente con entrambi i piedi il pedale del freno e m antenerlo
premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale del freno perché ciò aumen terebbe lo
sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
Portare la leva del cambio in posizione N.
Se la leva del cambio si trova in posizione N
Dopo aver rallentato, arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della
carreggiata.
Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del cambio in posizione N
Continuare a tenere premuto il pedale del freno con entrambi i piedi in
modo da ridurre il più possibile la velocità del veicolo.
Per disattivare il sistema ibrido,
premere e tenere premuto
l’interruttore POWER per 2 secondi
consecutivi o più o premerlo
rapidamente 3 o più volte di
seguito.
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della carregg iata.
Solo in caso di emergenza, ad esempio nel caso risultasse impossibile
arrestare normalmente il veicolo , procedere come descritto di seguito:
1
2
3
4
3
Premere e tenere premuto per
2 secondi o più, o premere
rapidamente 3 o più volte
Q
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere disattivato durante la guida
La sterzatura non potrà essere servo-assistita, e la rotazione del volante diventerà di
conseguenza più difficoltosa. Decelerare il più possibile prima di disattivare il
sistema ibrido.
5
Page 674 of 818

6727-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Se il veicolo è immerso in acqua o il livello
dell’acqua sulla strada sta salendo
● Se la porta può essere aperta, aprire la porta e uscire dal veicolo.
● Se non è possibile aprire la porta, aprire il finestrino con l’interruttore
alzacristallo elettrico e garantirsi una via di fuga.
● Se il finestrino può essere aperto, uscire dal veicolo attraverso di esso.
● Se non è possibile aprire la porta e il finestrino a causa dell’aumento del
livello dell’acqua, mantenere la calma, attendere fino a quando il livello
dell’acqua all’interno del veicolo sale al punto in cui la pres sione dell’acqua
all’interno del veicolo equivale alla pressione dell’acqua all’ esterno del
veicolo, quindi aprire la porta dopo aver atteso che l’acqua che sale entri
nel veicolo e, infine, uscire dal veicolo. Quando il livello dell’acqua esterna
supera metà dell’altezza della porta, questa non potrà essere a perta
dall’interno a causa della pressione dell’acqua.
■ Il livello dell’acqua supera il pianale
Una volta che il livello dell’acqua avrà superato il pianale e trascorso un po’ di tempo, i
dispositivi elettrici subiranno danni, gli alzacristalli elettr ici non funzioneranno, il motore
termico e il motore elettrico si arresteranno, e il veicolo pot rebbe non essere in grado
di spostarsi.
■ Uso del martello di sicurezza*
Il parabrezza di questo veicolo è costituito da un vetro stratificato.
Il vetro stratificato non può essere rotto con un martello di s icurezza*.
Il finestrini di questo veicolo sono realizzati in vetro temper ato.
*: Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato o il prod uttore degli accessori
aftermarket per ulteriori informazioni sul martello di emergenz a.
Questo veicolo non è stato progettato per la guida su strade fortemente
inondate d’acqua. Non guidare su strade che potrebbero subire
allagamenti o dove il livello dell’acqua potrebbe salire. È per icoloso
rimanere nel veicolo se si pr evede che quest’ultimo verrà sommerso o
andrà alla deriva. Rimanere calmi e agire come segue.
Page 675 of 818
6737-1. Informazioni fondamentali
7
Se sono presenti anomalie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Non guidare su strade che potrebbero subire allagamenti o dove il livello dell’acqua
potrebbe salire. In caso contrario il veicolo potrebbe subire d anni e non essere in
grado di spostarsi, come anche essere sommerso o andare alla de riva, cosa che
può provocare la morte.
Page 676 of 818

6747-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Se il veicolo deve essere trainato
I seguenti sintomi potrebbero indicare un problema al cambio ibrido. Prima
del traino, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato To y o t a o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato o un
servizio di autosoccorso.
● Sul display multifunzione viene visualizzato un messaggio di avvertimento
relativo al sistema ibrido e il veicolo non si muove.
● Il veicolo produce un suono anomalo.
Se dovesse rendersi necessario il traino del veicolo, si raccomanda di
farlo effettuare da un qualsi asi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionis ta adeguatamente qualificato e
attrezzato, come ad esempio un servizio di autosoccorso che uti lizza
un carro attrezzi con sollevamento ruote o un carro attrezzi co n
pianale.
Per tutti i tipi di traino, usare un sistema a catena di sicure zza e
ottemperare tutte le normative governative e locali vigenti.
Situazioni in cui è necessario contattare un concessionario prima di
effettuare il traino
Page 677 of 818
6757-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
7
Se sono presenti anomalie
Quando si utilizza un camion a pianale per il trasporto del veicolo, utilizzare le
cinghie per pneumatici. Per maggiori informazioni sull’utilizzo delle cinghie
per pneumatici, fare riferimento al manuale di uso e manutenzio ne del
camion a pianale.
Per evitare qualunque movimento del veicolo durante il trasport o, innestare il
freno di stazionamento e spegnere l’interruttore POWER
Traino con un carro attrezzi con sollevamento ruote
Dalla parte anterioreDalla parte posteriore
Rilasciare il freno di stazionamento.
Disattivare la modalità automatica.
( P. 323)
Utilizzare un carrello da traino sotto
le ruote anteriori.
Utilizzo di un carro attrezzi con pianale
Page 678 of 818

6767-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Se non è disponibile un carro attrezzi, in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza. Questo tipo di traino dev e essere
effettuato solamente su fondo stradale compatto e asfaltato per brevi tragitti
ad una velocità inferiore a 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un guidatore che compia le ma novre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in buone condizioni.
Per fare trainare il proprio vei colo da un altro veicolo, è necessario installare
l’occhiello di traino sul proprio veicolo. Installare l’occhiel lo di traino seguendo
la procedura specificata.
Estrarre la chiave per dadi ruote* e l’occhiello di traino. ( P. 702, 730)
*: Se non è presente la chiave per dadi ruote, è possibile acquistarla contattando un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un al tro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Rimuovere la copertura
dell’occhiello mediante un
cacciavite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre
uno straccio tra il cacciavite e la
carrozzeria del veicolo, come mostrato
in figura.
Inserire l’occhiello di traino nel foro
e stringerlo parzialmente a mano.
Traino di emergenza
Procedura di traino di emergenza
1
2
3
Page 679 of 818

6777-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
7
Se sono presenti anomalie
Serrare l’occhiello di traino
utilizzando una chiave per dadi
ruote* o una barra di metallo duro.
*: Se non è presente la chiave per dadi
ruote, è possibile acquistarla
contattando un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Attaccare saldamente cavi o catene all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicol o.
Salire a bordo del veicolo da trainare e avviare il sistema ibrido.
Se il sistema ibrido non si avvia, portare l’interruttore POWER in modalità ON.
Portare la leva del cambio in posizione N e disinserire il freno di
stazionamento.
Disattivare la modalità automatica. (→P. 323)
Se non è possibile spostare la leva del cambio:
P. 315
■Durante il traino
A sistema ibrido disattivato, il servomeccanismo di freni e ste rzo non è in funzione,
pertanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■ Chiave per dadi ruote
Veicoli non dotati di chiave per i dadi ruota: Acquistare la ch iave per dadi ruote presso
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Veicoli dotati di chiave per i dadi ruota: La chiave per i dadi ruota è installata nel vano
bagagli. ( P. 702, 730)
4
5
6
7
Page 680 of 818

6787-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■ Durante il traino del veicolo
■ Durante il traino
● Se il traino avviene mediante cavi o catene, evitare le partenze brusche, ecc. che
sottoporrebbero ad eccessive sollecitazioni gli occhielli di tr aino, i cavi o le catene.
Gli occhielli, i cavi o le catene di traino si potrebbero danne ggiare e i pezzi che si
dovessero staccare potrebbero colpire le persone e causare grav i danni.
● Non spegnere l’interruttore POWER.
Esiste la possibilità che il volante si blocchi e non possa ess ere azionato.
■ Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Controllare che gli occhielli di traino siano fissati saldament e.
In caso contrario, potrebbero allentarsi durante l’operazione d i traino.
Assicurarsi che il trasporto del veicolo
avvenga con le ruote anteriori oppure con
tutt’e quattro le ruote staccate da terra. Se il
veicolo viene trainato con le ruote anteriori a
contatto del suolo, il gruppo
motore-trasmissione e le parti collegate
potrebbero rimanere danneggiati, oppure, a
seconda della natura del danneggiamento o
del guasto, l’elettricità generata dal
funzionamento del motore potrebbe causare
un incendio.