Page 353 of 818
3514-4. Rifornimento di carburante
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Se non è possibile aprire lo sportello carburante
Aprire il portellone posteriore e rimuovere il
coperchio*.
*: se presente
Rimuovere il coperchio sotto la luce del vano
bagagli.
Tirare la leva all’indietro e verificare se è
possibile aprire lo sportello carburante.
1
2
3
Page 354 of 818
3524-4. Rifornimento di carburante
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Dopo il rifornimento di carburante,
ruotare il tappo del serbatoio fino ad
udire uno scatto. Una volta che il
tappo viene rilasciato, ruoterà
leggermente nella direzione opposta.
Chiusura del tappo del serbatoio carburante
AVVISO
■ Quando si sostituisce il tappo del serbatoio carburante
Usare esclusivamente un tappo del serbatoio carburante original e Toyota progettato
per il vostro veicolo. Il mancato rispetto di questa precauzion e potrebbe causare
incendi o altri incidenti, con conseguenti lesioni gravi o mort ali.
Page 355 of 818

353
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Toyota Safety Sense
■PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)
P. 367
■LTA (Mantenimento attivo della corsia)
P. 384
■AHB (Abbaglianti automatici)
P. 336
■RSA (riconoscimento segnaletica stradale)
P. 399
■Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera
gamma di velocità
P. 407
: Se presente
Toyota Safety Sense consiste nei due seguenti sistemi di assistenza
alla guida e contribuisce ad una g uida sicura e confortevole:
Sistema di assistenza alla guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato per ridurre l’impatto per gli occupanti e per il
veicolo in caso di collisione o assistere il guidatore in condi zioni di guida normali, a
condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.
Posto che il livello di precisione delle funzioni di riconoscim ento e di controllo è
limitato, è consigliabile non fare eccessivo affidamento sul si stema. Il guidatore deve
essere sempre attento all’ambiente circostante e impegnarsi cos tantemente in una
guida sicura.
Page 356 of 818
3544-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Due tipi di sensori, collocati dietro la griglia anteriore e il parabrezza, rilevano
le informazioni necessarie per azionare i sistemi di assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Sensori
AVVISO
■ Come evitare il malfunzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, il sensore radar potrebbe non funzionare correttame nte e provocare un
incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
● Tenere sempre puliti il sensore radar e la copertura sensore radar.
Sensore radar
Copertura sensore radar
Se sulla parte anteriore del sensore radar o
sulla parte anteriore o posteriore della
copertura sensore radar si depositano
sporco o gocce d’acqua, neve, ecc.
rimuoverli.
Pulire il sensore radar e la copertura
sensore radar con un panno morbido per
evitare di danneggiarli.
Page 357 of 818

3554-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
●Non applicare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore
radar, alla copertura sensore radar o nella zona circostante.
● Non sottoporre il sensore radar o la zona circostante a forti impatti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anterio re sotto stati sottoposti a
un forte urto, far controllare il veicolo da un qualsiasi conce ssionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qual ificato e attrezzato.
● Non smontare il sensore radar.
● Non modificare né verniciare il sensore radar o la copertura sensore radar.
● Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori dettagli,
contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o off icina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
• Quando il sensore radar oppure la griglia anteriore vengono ri mossi e installati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sostituito
■ Come evitare il malfunzionamento della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare cor rettamente e
provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali .
● Mantenere sempre pulito il parabrezza.
• Se il parabrezza è sporco oppure vi aderiscono particelle oleo se, pioggia, neve,
ecc., provvedere alla sua pulizia.
• Se viene applicato un prodotto per il trattamento superficiale dei cristalli al
parabrezza, sarà sempre necessario utilizzare il tergicristalli del parabrezza per
rimuovere gocce d’acqua, ecc. dalla zona del parabrezza davanti alla
telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza davanti alla telecamera ant eriore è sporca,
contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o off icina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Non applicare oggetti quali adesivi, anche se
trasparenti, ecc. alla parte esterna del
parabrezza davanti alla telecamera anteriore
(area ombreggiata nella figura).
A: Dalla parte superiore del parabrezza a
circa 1 cm sotto il punto più basso della
telecamera anteriore
B: Circa 20 cm (circa 10 cm a destra e a
sinistra rispetto al punto centrale della
telecamera anteriore)
Page 358 of 818

3564-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
●Se la zona del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è appannata o coperta
di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore per disappannarla o per rimuovere
condensa o ghiaccio. ( P. 5 4 9 )
● Se non si riesce a rimuovere adeguatamente le gocce d’acqua dalla zona del
parabrezza davanti alla telecamera anteriore utilizzando il ter gicristalli del
parabrezza, sostituire l’inserto o la spazzola.
● Non applicare alcun trattamento di azzurramento al cristallo del parabrezza.
● Sostituire il parabrezza se è danneggiato o incrinato.
Dopo avere sostituito il parabrezza, è necessario ricalibrare l a telecamera
anteriore. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi conc essionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qual ificato e attrezzato.
● Evitare il contatto della telecamera anteriore con liquidi.
● Non irradiare luce potente all’interno della telecamera anteriore.
● Non sporcare o danneggiare la telecamera anteriore.
Durante la pulizia dell’interno del parabrezza, evitare che il detergente per vetri
entri in contatto con la lente della telecamera anteriore. Inol tre, non toccare la
lente.
Se la lente è sporca o danneggiata, contattare un qualsiasi con cessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adegua tamente qualificato e
attrezzato.
● Non sottoporre la telecamera anteriore a forti impatti.
● Non modificare la posizione di installazione o la direzione della telecamera
anteriore, né staccare quest’ultima.
● Non smontare la telecamera anteriore.
● Non modificare alcun componente della vettura nella zona circostante la
telecamera anteriore (specchietto retrovisore interno, ecc.) o del soffitto.
● Non applicare al cofano, alla griglia o al paraurti anteriori accessori che potrebbero
ostruire la telecamera anteriore. Per ulteriori dettagli, conta ttare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes sionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Se si deve trasportare sul tetto una tavola da surf o un oggetto di grandi
dimensioni, accertarsi che essi non ostruiscano la telecamera a nteriore.
● Non modificare i fari o le altre luci.
Page 359 of 818
3574-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Certificazione
Page 360 of 818
3584-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L