8
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Per vostra infor mazione
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e descrive tutte le relative attrezzature,
comprese le opzioni. È possibile perciò che si trovino alcune s piegazioni relative ad
attrezzature che non sono installate sul vostro veicolo.
Tutte le specifiche fornite in questo manuale sono state aggior nate al momento in cui è
stato stampato il presente documento. Tuttavia, poiché Toyota s i impegna in un
costante miglioramento dei suoi prodotti, ci riserviamo il diri tto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
A seconda delle specifiche, è possibile che le attrezzature del veicolo illustrato siano
diverse da quelle del vostro veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponibili, per i veicoli Toyota, ricambi e accessori
originali Toyota ed una vasta quantità di altre parti di ricamb io ed accessori non
originali. Se si verifica il caso per cui si rende necessario s ostituire un componente o
un accessorio originale Toyota del veicolo, Toyota raccomanda d i utilizzare
componenti o accessori originali Toyota. Possono anche essere u tilizzate parti o
accessori di qualità analoga.
La Toyota non si assume alcuna responsabilità o copertura di ga ranzia per quelle parti
o accessori che non sono originali Toyota, né per la sostituzio ne o installazione che
riguardano tali parti. Inoltre, i danni o gli eventuali problem i di prestazione derivanti
dall’uso di parti di ricambio o accessori non originali Toyota potrebbero non essere
coperti da garanzia.
Inoltre, una rimodellazione di questo tipo impatterà sugli avan zati sistemi di sicurezza
quali, ad esempio, Toyota Safety Sense (se presente) e sussiste un pericolo che
questi ultimi non funzionino correttamente, o che si attivino i n situazioni nelle quali non
dovrebbero, invece, attivarsi.
Manuale di uso e manutenzione principale
Accessori, ricambi e modifiche della vostra Toyota
11
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
■Precauzioni generali durante la guida
Guida in particolari condizioni: Non guidare mai il veicolo sot to l’effetto di alcol o
droghe che potrebbero inibire le vostre capacità di condurre co rrettamente il veicolo.
L’alcol e certi tipi di droghe riducono i tempi di reazione, in fluenzano la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione portando ad incidenti con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
Guida in sicurezza: Guidare sempre in sicurezza. Anticipare i p ossibili errori degli
altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti ad evitare gli in cidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sempre la più totale attenz ione alla guida.
Qualsiasi cosa che potrebbe distrarre il guidatore, come ad ese mpio i comandi di
regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, potrebbe provocare una
collisione con conseguenti lesioni gravi o mortali degli occupa nti o di altre persone.
■ Precauzioni generali relative alla sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permet tere loro di avere o
usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o met tere in folle il cambio
del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male giocando
con i finestrini o altre funzioni del veicolo. Inoltre, l’accum ulo di calore o temperature
estremamente basse all’interno del veicolo potrebbero essere mo rtali per i bambini.
15Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Tergicristalli del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Precauzioni per la stagione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Per evitare il congelamento
(sbrinatore tergicristalli del parabrezza*1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 550
Precauzioni per l’uso di un autolavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 581
Sportello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Metodo per il rifornimento di carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Tipo di carburante/capacità del serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . P. 769
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 614
Dimensioni/pressione di gonfiaggio dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . P. 776
Pneumatici invernali/catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Controllo/rotazione/sistema di controllo pressione pneumatici . . . . . . P. 614
Se il pneumatico è sgonfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 699, 729
Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 770
In caso di surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 757
Te l e c a m e r a*1, 2
Fari/luci di posizione anteriori/
luci di guida diurna/luci degl i indicatori di direzione . . . . . . . P. 322, 331
Fari fendinebbia*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 341
Luci degli indicatori di direzione laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Luci di coda/luci degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . P. 322, 331
Luci di coda (a LED)
Luci degli indicatori di direzione (a LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Luce di retromarcia (tipo a lampadina)
Spostamento della leva del cambio in posizione R . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Luci della targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Faro retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 341
Luce di retromarcia (a LED)
Spostamento della leva del cambio in posizione R . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Lampadine delle luci esterne per la guida
(metodo di sostituzione: P. 652, Watt: P. 778)
*1: Se presente
*2: Per veicoli dotati di sistema di navigazione/multimediale, fare riferimento al
“Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” o al
“Manuale utente sistema multimediale”.
16Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Plancia (veicoli con guida a sinistra)
Interruttore POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Avvio del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Arresto d’emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 671
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 744
Messaggi di avvertimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 692
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Uso della leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Precauzioni in caso di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 674
Se la leva del cambio non si sposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Misuratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Lettura dei misuratori/regolazione della luce del quadro
strumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164, 171
Spie di avvertimento/spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Quando si accendono le spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
24Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Plancia (veicoli con guida a destra)
Interruttore POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Avvio del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Arresto d’emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 671
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 744
Messaggi di avvertimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 692
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Uso della leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Precauzioni in caso di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 674
Se la leva del cambio non si sposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Misuratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Lettura dei misuratori/regolazione della luce del quadro
strumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164, 171
Spie di avvertimento/spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Quando si accendono le spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
331-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso di mancata osservanza il tappetino del guidatore potreb be scivolare, rischiando
di pregiudicare il corretto funzionamento dei pedali durante la guida. Il veicolo potrebbe
di conseguenza raggiungere una velocità più elevata del previst o o potrebbe risultare
difficile arrestarlo. Ciò potrebbe causare incidenti con conseg uenti lesioni gravi o
mortali.
■ Quando si installa il tappetino lato guida
● Non utilizzare tappetini progettati per altri modelli di veicolo o per veicoli costruiti in
anni diversi da quello del vostro veicolo, anche se si tratta d i tappetini originali
To y o t a .
● Utilizzare solo tappetini progettati per il sedile del guidatore.
● Fissare sempre saldamente il tappetino utilizzando gli appositi ganci (clip) forniti.
● Non utilizzare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino al rovescio o al contrario.
■ Prima di mettersi alla guida
●Controllare che il tappetino sia fissato
saldamente nella posizione corretta con gli
appositi ganci forniti (clip). Ricordarsi di
effettuare questo controllo in modo
particolare dopo aver effettuato la pulizia del
pavimento del veicolo.
● A sistema ibrido disattivato e leva del
cambio in posizione P, premere a fondo ogni
pedale assicurandosi che la relativa corsa
non venga in alcun modo ostacolata dal
tappetino.
581-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Viaggiare con i bambini
●Si raccomanda di far sedere i bambini sui sedili posteriori, per evitare che
possano toccare accidentalmente la leva del cambio, l’interrutt ore del
tergicristallo, ecc.
● Usare il dispositivo di sicurezza per bambini della porta posteriore oppure
l’interruttore bloccaggio finestr ino per evitare questi ultimi possano aprire
la porta durante la guida o azionare l’alzacristallo elettrico
accidentalmente. ( P. 195, 275)
● Impedire ai bambini di azionare dispositivi o componenti che potrebbero
intrappolare o schiacciare parti del corpo, quali per esempio alzacristallo
elettrico, cofano, portellone posteriore, sedili, ecc.
Quando sono presenti bambini a bordo del veicolo, osservare le
seguenti precauzioni.
Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta per bambini fino a q uando il
bambino avrà raggiunto una statura che gli consente di indossar e
correttamente le cinture di sicurezza del veicolo.
AVVISO
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permet tere loro di avere o
usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o met tere in folle il cambio
del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male giocando
con i finestrini o altre funzioni del veicolo. Inoltre, l’accum ulo di calore o temperature
estremamente basse all’interno del veicolo potrebbero essere mo rtali per i bambini.
1181-4. Sistema ibrido
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
◆A veicolo fermo/durante la partenza
Il motore a benzina si spegne* quando il veicolo è fermo. In fa se di
partenza, il veicolo viene trascinato dal motore elettrico (mot ore di
trazione). A velocità moderata, oppure mentre si affronta una d iscesa di
modesta inclinazione, il motore a benzina si arresta* ed entra in funzione il
motore elettrico (motore di trazione).
Quando la leva del cambio si trova in posizione N, la batteria ibrida
(batteria di trazione) non viene caricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di trazione) necessita di essere ricaricata, oppure
il motore è in fase di riscaldamento, ecc., il motore a benzina non si arresterà
automaticamente. ( P. 1 1 9 )
◆Durante la guida in condizioni normali
Viene utilizzato prevalentemente il motore a benzina. Il motore elettrico
(motore di trazione) all’occorrenza carica la batteria ibrida ( batteria di
trazione).
◆In presenza di forti accelerazioni
Quando il pedale dell’acceleratore viene premuto con forza, all a potenza
del motore a benzina il motore elettrico (motore di trazione) p rovvede ad
aggiungere quella della batteria ib rida (batteria di trazione).
◆In fase di frenata (frenata rigenerativa)
Le ruote agiscono sul motore elettrico (motore di trazione) com e un
generatore di elettricità, e in questo modo la batteria ibrida (batteria di
trazione) viene caricata.
Durante la guida con il motore a benzina non in funzione verrà riprodotto un
suono (variabile in funzione della velocità di guida) che avver tirà le persone
presenti nelle vicinanze dell’approssimarsi del veicolo. Il suo no non verrà più
riprodotto non appena la velocità del veicolo supererà i 25 km/ h circa.
Sistema di avvertimento acustico del veicolo