Page 49 of 500

47
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Zapamätajte si: S.47
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S.49
Kompatibilita detského zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S.51
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S.59
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S.60
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S.62
• Použitie úchytu horného remeňa:
S.63
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony
a predpisy pre detské zádržné
systémy.
Používajte detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatoč-
ne veľké, aby mohlo použiť
bezpečnostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom
detského zádržného systému
overte kompatibilitu detského
zádržného systému s umiestne-
ním na sedadle. (S.51)
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané
pokyny, ktoré je nutné dodržať
pred inštaláciou detského
zádržného systému, rôzne typy
detských zádržných systémov,
rovnako ako spôsoby inštalá-
cie atď.
Keď idete s malými deťmi, kto-
ré nemôžu riadne používať
bezpečnostný pás, použite
detský zádržný systém. Z dô-
vodu bezpečnosti detí inštaluj-
te detský zádržný systém na
zadné sedadlo. Dodržiavajte
spôsob inštalácie, ktorý je
v návode na obsluhu dodanom
k zádržnému systému.
Odporúča sa používať originál-
ny detský zádržný systém
Toyota, pretože je bezpečnejší
pre použitie v tomto vozidle.
Originálne detské zádržné sys-
témy Toyota sú vyrobené špe-
ciálne pre vozidlá Toyota.
Môžu byť zakúpené u predajcu
Toyota.
Obsah
Zapamätajte si
Page 50 of 500

48
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pripútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det-
ského zádržného systému, ktorý je správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná
k detskému zádržnému systému. Všeobecné pokyny pre inštaláciu
sú uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného sys-
tému, ktorý odpovedá hmotnosti a veľkosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky
dopravných nehôd je pre dieťa bez- pečnejšie, keď je pripútané na zad-
nom sedadle než ako na prednom
sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí,
alebo v náručí niekoho iného, nie je náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode mô že byť dieťa
namačknuté na čelné sklo alebo medzi držiacu osobu a interiér vo-
zidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zá držný systém riad- ne upevnený na mieste, dieťa alebo
iní cestujúci môžu byť v prípade ná-
hleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vážne zranení alebo aj
zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri
nehode atď., je možné, že detský
zádržný systém má poškodenie, ktoré nie je ľahko viditeľné. V ta-
kých prípadoch zádržný systém
znova nepoužívajte.
●V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inštalácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujt e, či je detský zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle. ( S.51) Potom, ako
si pozorne prečítate spôsob upev- nenia detského zádržného systému
v tejto príručke, rovnako ako v prí-
ručke dodanej k detskému zádržné- mu systému, uistite sa, že
inštalujete a dodržujete pravidlá na
používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte
detský zádržný sy stém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť det-
ský zádržný systém , vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batoži-
nového priestoru.
Page 51 of 500

49
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnos ti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte seda dlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém:
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Keď inštalujete detskú sedačku oriento-
vanú dopredu, ak je medzi detskou se-
dačkou a operadlom medzera, nastavte
uhol operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nikdy nepoužívajt e detský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je
spínač manuálneho zapnutia/vyp- nutia airbagov zapnutý (ON).
( S.44) Sila rýchleho nafúknutia
airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobiť
smrteľné alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, u pozorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.
Page 52 of 500
50
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut- né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se- dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade,
že sedí v detskom zádržnom systé-
me, aby nakláňalo hlavu alebo iné
časti tela ku dver ám, alebo do oko- lia sedadla, predných alebo zad-
ných stĺpikov alebo bočných častí
strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúk-
nutie bočných a h lavových SRS air-
bagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
Page 53 of 500

51
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé
umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiestne-
ní na sedadlo s de tskými zádržnými
systémami ( S.53) zobrazuje typ
detských zádržných systémov, ktoré
môžu byť použité a možné umiest-
nenia na sedadlo pre inštaláciu pou-
žitím symbolov.
Môže byť tiež zvolený odporúčaný
detský zádržný systém, ktorý je
vhodný pre vaše dieťa.
Inak, pre odporúčané detské zádrž-
né systémy skontrolu jte [Informácie
o odporúčaných detských zádrž-
ných systémoch]. ( S.57)
Skontrolujte zvolený detský zádrž-
ný systém spoločne s nasledujúcim
[Pred overením kom patibility jednot-
livého umiestnenia na sedadlo
s detskými zádržnými systémami].
VÝSTRAHA
●Používajte detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti dieťa-
ťa a nainštalujte ho na zadné se- dadlo.
●Ak sedadlo vodiča prekáža detské- mu zádržnému sys tému a bráni
jeho správnemu pripevneniu, pri-
pevnite detský zá držný systém na
pravé zadné sedadlo (vozidlá s ľa- vostranným riadením) alebo na
ľavé zadné sedadlo (vozidlá s pra-
vostranným riadením). ( S.54)
Kompatibilita detského
zádržného systému pre jed-
notlivé umiestnenia na se-
dadlo
Page 54 of 500

52
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Pred overením kompatibility
jednotlivého umiestnenia na
sedadlo s detskými zádržnými
systémami
1 Skontrolujte štandardy detského
zádržného systému.
Používajte detský zádržný sys-
tém, ktorý vyhovuje UN(ECE)
R44*1 alebo UN(ECE) R129*1, 2.
Nasledujúca schvaľovacia znač-
ka je vyobrazená na detských
zádržných systémoch, ktoré sú
vyhovujúce.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku pripevnenú na detskom
zádržnom systéme.
Príklad zobrazeného čísla predpisu
Schvaľovacia značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hm otnosti dieťa-
ťa, odpovedajúci schvaľovacej
značke UN(ECE) R44.
Schvaľovacia značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dieťaťa
a tiež príslušnej hmotnosti, odpo-
vedajúci schvaľo vacej značke
UN(ECE) R129.
2 Kontrola kategórie detského
zádržného systému.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku detského zádržného systému,
aby ste zistili, pr e ktorú z nasle-
dujúcich kategórií je detský
zádržný systém vhodný.
Ak máte akékoľvek pochybnosti,
skontrolujte užívateľskú príručku
dodanú s detským zádržným
systémom alebo kontaktujte do-
dávateľa detského zádržného
systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN (ECE) R44 a UN (ECE) R129 sú
predpisy OSN pre detské zádržné
systémy.
*2: Detské zádržné systémy uvedené
v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
*3: Zobrazená značka sa môže líšiť v zá-
vislosti na výrobku.
Page 55 of 500

53
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kompatibilita jednotlivého
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavostranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
*1: Posuňte predné sedadlo úplne do-
zadu.*2: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. K eď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
Deaktivácia airbagu spolu- jazdca vpredu.
Aktivácia airbagov spolujazdca vpredu. Nikdy nepoužívajte det-
ský zádržný systém orientovaný
dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gu zapnutý (ON).
Vhodné pre de tský zádržný
systém kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre de tský zádržný
systém kategórie orientovaný
dopredu kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre od porúčané det-
ské zádržné systémy dané in-
formáciami o odporúčaných detských zádržných systémoch
( S.57).
Vhodné pre de tský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Page 56 of 500

54
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
*3: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a opierku hlavy je možné
odstrániť, odstráňte opierku hlavy . Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
*1: Všetky univerzálne kategórie (skupina 0, 0+, I, II a III).
*2: Pred inštaláciou detského zádržného systému na toto sedadlo nastavte polohu
predného sedadla medzi 1. zaisťovaciu polohu a 9. zaisťovaciu p olohu (17. zais-
ťovacia poloha zozadu).
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadla
Spínač manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhod-
né pre univerzálne pripútanie
pásom (Áno/Nie)*1
Áno
Iba orientá- cia dopredu
ÁnoÁnoÁno
Umiestnenia na sedadlo i-Size
(Áno/Nie)NieNieÁnoÁno
Umiestnenie na sedadlo vhod-
né pre upevnenie sedačky orien-
tovanej do strany (L1/L2/Nie)
NieNieNieNie
Vhodné pre upevnenie sedačky
orientovanej dozadu
(R1/R2X/R2/R3/Nie)
NieNieR1, R2X,
R2*2
R1, R2X,
R2*2
Vhodné pre upevnenie sedačky
orientovanej dopredu
(F2X/F2/F3/Nie)
NieNieF2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie sedačky
pre väčšie deti (B2/B3/Nie)NieNieB2, B3B2, B3