Page 57 of 500
55
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
1. zaisťovacia poloha
9. zaisťovacia poloha
Toyota navrhuje užívateľom pou žiť umiestnenie na sedadlá a .
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Page 58 of 500
56
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Skupiny
hmot-
nostíHmotnosť
dieťaťaTrieda
veľkostíUpevne-
nie ISOPopis
0do 10 kg
ER1Dojčenská sedačka orientovaná
dozadu
FL1Dojčenská sedačka orientovaná
na ľavú stranu (Carrycot)
GL2Dojčenská sedačka orientovaná
na pravú stranu (Carrycot)
0+do 13 kg
CR3Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu s plnou veľkosťou
DR2
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu so zníženou veľko-
sťou
—R2X
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu so zníženou veľko-
sťou
ER1Dojčenská sedačka orientovaná
dozadu
I9 až 18 kg
AF3Detské zádržné systémy oriento-
vané dopredu s plnou výškou
BF2
Detské zádržné systémy oriento-
vané dopredu so zníženou výš-
kou
B1F2X
Detské zádržné systémy oriento-
vané dopredu so zníženou výš-
kou
CR3Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu s plnou veľkosťou
DR2
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu so zníženou veľko-
sťou
II15 až 25 kg —B2, B3Sedačka pre väčšie detiIII22 až 36 kg
Page 59 of 500

57
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Informácie o odporúčaných detských zádržných systémoch
*1: Nezabudnite pripútať bezpečnostný pás cez SecureGuard.
*2: Upravte opierku hlavy detského zádržného systému tak, aby neprekážala interié-
ru vozidla.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU a Spojené kráľovstvo.
Odporúčaný detský zádržný
systémVýškaSmer jazdyUpevnenieHmotnosť
MAXI COSI
CABRIOFIX45 až 75 cmIba orientácia
dozaduUpevnenie po-
mocou bezpeč-
nostného pásu
Do 13 kg
BRITAX ROMER
TRIFIX 2 i-SIZE76 až 105 cmOrientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
9 až 18 kg
BESAFE
iZi FLEX FIX i-SIZE
*1100 až 150 cmIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
TOYOTA
KIDFIX i-SIZE
*1
100 až 150 cmIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
15 až 36 kg
TOYOTA
KIDFIX 2S
*1, 215 až 36 kgIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
TOYOTA
MAXI PLUS15 až 36 kgIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
Page 60 of 500
58
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Keď inštalujete detskú sedačku
na zadné sedadlá, nastavte pred-
né sedadlo tak, aby neprekážalo
dieťaťu alebo detskému zádržné-
mu systému.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržnom systéme vo
veľmi vzpriamene j polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Keď používate detský zádržný
systém so SecureGuard, neza-
budnite bedrový pás zaviesť do
SecureGuard , viď obrázok.
Page 61 of 500
59
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dodanej
k detskému zádržnému systému.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie pomocou
bezpečnostných pásovS.60
Pripevnenie pomocou
spodného úchytu ISOFIXS.62
Pripevnenie pomocou
úchytu horného remeňaS.63
Page 62 of 500

60
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Inštalácia detského zádržného
systému pomocou bezpeč-
nostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.52, 53)
1 Ak je inštalácia detského zádrž-
ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď
nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.49.
2 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.112)
3 Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Uistite
sa, že pás nie je prekrútený.
Bezpečne pripevnite bezpeč-
nostný pás k det skému zádržné-
mu systému podľa pokynov
priložených k detskému zádržné-
mu systému.
4 Ak váš detský zádržný systém
nie je vybavený poistkou (funkcia
blokovania bezpečnostného
pásu), zaistite detský zádržný
systém použitím blokovacej
svorky.
5 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.61)
Detský zádržný systém pri-
pevnený bezpečnostným
pásom
Page 63 of 500

61
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Odstránenie detského zádržné-
ho systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na prac-
ke a úplne naviňte bezpečnostný
pás.
Keď uvoľňujete pra cku, detský zádržný
systém môže povyskočiť hore z dôvodu
zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku,
popritom držte detský zádržný systém
dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás
automaticky na víjať, vráťte ho pomaly
do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém
Na inštaláciu detsk ého zádržného systé- mu môžete potrebovať blokovaciu svor-
ku. Riaďte sa pokyn mi výrobcu tohto
systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blo kovaciu svorku, mô-
žete nasledujúcu položku kúpiť u ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyo ta, alebo v ktorom-
koľvek spoľahlivom servise: Blokovacia
svorka pre dets ký zádržný systém (Diel č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpeč-
nostným pásom. Ak sa pás omotá
okolo krku dieťaťa , môže to viesť
k duseniu alebo iným vážnym zra- neniam, ktoré môžu skončiť smr-
ťou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je
možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnutie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bez- pečne zaistené a aby pás nebol
prekrútený.
●Zakývajte detský zádržný systém
doľava a doprava, a dopredu a do-
zadu, aby ste sa uistili, že je bez- pečne upevnený.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Page 64 of 500

62
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Každé zadné sedadlo je vybavené
spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú umiestnené značky označujúce
polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.52, 53)
1 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je mož-
né ju odstrániť, odstráňte opierku
hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do
najvyššej polohy. ( S.112)
2 Skontrolujte polohu špeciálnych
upevňovacích tyčí a nasaďte det-
ský zádržný systém na sedadlo.
Tyče sú umiestnené v medzere medzi sedákom a operadlom sedadla.
3 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.61)
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spod-
ných úchytov ISOFIX
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite
sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cudzie predmety a že bezpečnost-
ný pás nie je zachytený za detským
zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského zádržného systému.