Page 353 of 500

351
8
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
■Voľba motorového oleja
Benzínový motor
Vo vašom vozidle je použitý olej
"Toyota Genuine Motor Oil". Toyota
odporúča používať schválený olej
"Toyota Genuine Motor Oil". Môžete
použiť tiež iný motorový olej rovna-
kej kvality.
Trieda oleja:
0W-16:
Viacrozsahový motorový olej API
triedy SN "Resource-Conserving",
SN PLUS "Resource-Conserving"
alebo SP "ResourceConserving";
alebo ILSAC GF-6B
0W-20 a 5W-30:
Viacrozsahový motorový olej API
triedy SM "Energy-Conserving",
SN "Energy-Conserving", SN PLUS
"Resource-Conserving"alebo SP
"Resource-Corseving"; alebo ILSAC
GF-6A
Odporúčaná viskozita (SAE):
Odporúčané
Predpokladaný rozsah teplôt
pred budúcou výmenou oleja
SAE 0W-16, ktorým je z výroby pl-
nené vaše vozidlo, je najlepšou voľ-
bou z hľadiska nízkej spotreby
paliva a dobrého štartovania
v chladnom počasí. Ak nie je olej
SAE 0W-16 dostupn ý, môže byť po-
užitý olej SAE 0W-20. Pri budúcej
výmene oleja by však mal byť na-
hradený olejom SAE 0W-16.
Viskozita oleja (ako príklad je tu vy-
svetlené 0W-16):
• Hodnota 0W v označení 0W-16
vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá
umožňuje štartovanie motora za
studena. Oleje s nižším číslom
pred W umožňujú ľahšie štartova-
nie motora v chladnom počasí.
• Hodnota 16 v označení 0W-16
vyjadruje viskóznu vlastnosť ole-
ja, keď má olej vysokú teplotu.
Olej s vyššou viskozitou (vyššou
hodnotou) je vh odnejší, ak vo-
zidlo jazdí vyššími rýchlosťami
alebo pri extrémnom zaťažení.
Page 354 of 500

352
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
Čo znamenajú štítky na nádobách oleja:
Niektoré nádoby oleja sú označené jednou alebo dvoma registrova nými
značkami API, aby vám pomohli zvo liť olej, ktorý by ste mali použiť.
Servisný symbol API
Horná časť: "API SERVICE SP" zname-
ná označenie kvality oleja podľa Ameri-
can Petroleum Institute (API).
Stredná časť: "SAE 0W-16" znamená
triedu viskozity SAE.
Spodná časť: "Resource-Conserving"
znamená, že tento olej zaisťuje úsporu
paliva a ochranu živo tného prostredia.
Značka certifikácie ILSAC
Na prednej strane nádobky je zobraze-
ná certifikačná značka International
Lubricant Specification Advisory Com-
mittee (ILSAC).
*1: Okrem Cyprusu a Malty*2: Pre Cyprus a Maltu*3: Manuálna prevodovka*4: Multidrive
Systém chladenia
Objem (Menovitý)
4,1 litra*1, 3
4,6 litra*1, 4
4,7 litra*2, 3
5,4 litra*2, 4
Typ chladiacej kvapaliny
Používajte niektorú z nasledujúcich:
"Toyota Super Long Life Coolant"
Podobná vysoko kvalitná bezsilikátová, bezaminová,
bezdusitanová a bezborita nová chladiaca kvapalina
na bázi etylénglykolu s te chnológiou trvanlivých hyb-
ridných organ ických kyselín
Nepoužívajte samotnú obyčajnú vodu.
Page 355 of 500
353
8
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
*: Objem kvapaliny je referenčné množstvo.
Ak je nutná výmena, k ontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýk oľvek spoľahlivý servis.
Systém zapaľovania (zapaľovacie sviečky)
VýrobcaDENSO FC16HR-Q8
Medzera0,8 mm
UPOZORNENIE
■Irídiové zapaľovacie sviečky
Používajte iba irídiové zapaľovac ie sviečky. Neupravujte medzeru medzi elektró-
dami.
Elektrický systém (akumulátor)
Špecifická hustota elektrolytu pri
20 °C:
12,3 V alebo vyššie
(Vypnite spínač motora a na 30 sekúnd zapnite
diaľkové svetlomety.)
Nabíjací prúd
Rýchle nabíjanie
Pomalé nabíjanie
15 A max.
5 A max.
Multidrive
Objem kvapaliny*5,22 litra
Typ kvapalinyToyota Genuine CVT Fluid FE
UPOZORNENIE
■Typ kvapaliny Multidrive
Použitie inej kvapaliny Multidri ve ako uvedenej hore môže spôsobiť abnormálny
hluk alebo vibrácie alebo poškodenie prevodovky vášho vozidla.
Page 356 of 500

354
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
*1: Minimálna medzera pedálu pri zošliapnutí silou 300 N pri bežiacom motore.*2: Dráha páky parkovacej brzdy pri zatiahnutí smerom hore silou 200 N.
Manuálna prevodovka
Objem prevodového oleja
(Menovitý)1,7 litra
Typ prevodového oleja"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W" alebo ekvivalentný
UPOZORNENIE
■Typ prevodového oleja manuálnej prevodovky
●Uvedomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostiach použitého prevodové-
ho oleja alebo prevádzkových podm ienkach môžu byť zvuk pri voľnobehu, citli-
vosť radenia a/alebo spotreba paliva rozdielne alebo ovplyvnené, a môže dôjsť k poškodeniu prevodovky.
Pre dosiahnutie optimálneho výkonu odporúča Toyota používať "TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
●Vaše vozidlo je z výroby naplnené "TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W". Používajte "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W"
schválený spoločnosťou Toyota alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, ktorý
spĺňa hore uvedené špecifikácie. Pre ďalšie podrobnosti kontaktuj te ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktor ýkoľvek spoľahlivý servis.
Spojka (manuálna prevodovka).
Voľný chod pedálu3-15 mm
Typ kvapalinySAE J1704 alebo FMVSS No.116 DOT 4
Brzdy
Medzera pedálu*184 mm Min.
Voľný chod pedálu1-6 mm
Zdvih páky parkovacej brzdy*25-8 cvaknutí
Typ kvapalinySAE J1704 alebo FMVSS No.116 DOT 4
Riadenie
VôľaMenej ako 30 mm
Page 357 of 500

355
8
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
17palcové pneumatiky
18palcové pneumatiky
Kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
■Keď ťaháte príves
Pridajte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 alebo bar; 3 psi) k odporúčanému tlaku hustenia pneu-
matík a jazdite rýchlosťami do 100 km/h.
Pneumatiky a kolesá
Rozmer pneumatík175/65R17
Tlak hustenia pneu-
matík
(Odporúčaný tlak
hustenia studených
pneumatík)Predné kolesá
kPa (kg/cm
2 alebo bar; psi)
Zadné kolesá
kPa (kg/cm
2 alebo bar; psi)
260 (2,6; 37)240 (2,4; 35)
Rozmer kolies17 5J
Uťahovací moment
skrutiek kolies140 N•m
Rozmer pneumatík175/60R18
Tlak hustenia pneu-
matík
(Odporúčaný tlak
hustenia studených
pneumatík)Predné kolesá
kPa (kg/cm
2 alebo bar; psi)
Zadné kolesá
kPa (kg/cm
2 alebo bar; psi)
260 (2,6; 37)240 (2,4; 35)
Rozmer kolies18 5J
Uťahovací moment
skrutiek kolies140 N•m
Rozmer pneumatíkT125/70D16 96M
Tlak hustenia pneu-
matík
(Odporúčaný tlak
hustenia studených
pneumatík)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 alebo bar; 60 psi)
Rozmer kolies16 4T
Uťahovací moment
skrutiek kolies140 N•m
Page 358 of 500
356
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
A: HB3
B: H11
C: H16
D: Bezpätkové žiarovky (W5W)
E: Bezpätkové žiarovky (W16W)
F: Bezpätkové žiarovky (W21W)
G Bajonetové žiarovky (PY21W)
H: Bezpätkové žiarovky (číre)
Žiarovky
ŽiarovkyWTy p
Exteriér
Diaľkové svetlomety (typ so žiarovkou)60A
Tlmené svetlomety (typ so žiarovkou)55B
Predné hmlové svetlá19C
Predné obrysové svetlá (typ so žiarovkou)5D
Predné smerové svetlá (typ so žiarovkou)21G
Zadné smerové svetlá (typ so žiarovkou)21G
Cúvacie svetlo16E
Zadné hmlové svetlo21F
Osvetlenie evidenčného čísla5D
InteriérPredné vnútorné lampičky/osobné lampičky5H
Osvetlenie batožinového priestoru5H
Page 359 of 500

357
8
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
■Použitie zmesi etanolu a benzínu
v benzínovom motore
Toyota umožňuje použitie zmesi etanolu
a benzínu, ak je obsah etanolu do 10 %.
Uistite sa, že zmes e tanolu a benzínu, ktorá má byť použitá , má hore uvedené
oktánové číslo.
■Keď motor klepe
●Konzultujte to s ktorýmkoľvek autori-
zovaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo s ktorýmkoľvek spoľahli- vým servisom.
●Občas môžete počuť krátke a slabé klepanie pri akcelerácii alebo jazde do
kopca. To je normálne a nie je dôvod
ku znepokojeniu.
Informácie o palive
Keď nájdete tieto typy palivo-
vých štítkov na čerpacej stanici,
použite iba palivo s jedným
z nasledujúcich štítkov.
Oblasť EU
Musíte používať iba bezolovna-
tý benzín odpovedajúci Európ-
skej norme EN228.
Pre optimálny výkon motora
zvoľte bezolovnatý benzín s ok-
tánovým číslom 95 alebo vyšším.
Okrem oblasti EU
Musíte používať iba bezolovna-
tý benzín.
Pre optimálny výkon motora
zvoľte bezolovnatý benzín s ok-
tánovým číslom 95 alebo vyšším.
UPOZORNENIE
■Poznámka ku kvalite paliva
●Nepoužívajte nesprávne palivá. Ak
sú použité nesprávne palivá, dôjde k poškodeniu motora.
●Nepoužívajte ben zín s metalickými aditívami, napr. mangán, železo ale-
bo olovo, inak to môže spôsobiť po-
škodenie vášho motora alebo
systému riadenia emisií.
●Nepridávajte komerčné palivové adi-
tíva, ktoré obsahujú metalické adi- tíva.
●Oblasť EU: Bioetanolové palivo pre-dávané pod názvami napr. "E50"
alebo "E85" a palivo obsahujúce veľ-
ké množstvo etanolu by nemalo byť používané. Použitie týchto palív po-
škodí palivový systém vozidla. V prí-
pade akýchkoľvek pochybností, kontaktujte ktoréhokoľvek autorizova-
ného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
●Mimo oblasť EU: Bioetanolové pali-
vo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujú-
ce veľké množstvo etanolu by nema-
lo byť používané. Vaše vozidlo môže používať benzín zmiešaný s maxi-
málne 10 % etanolu. Použitie paliva
s obsahom viac ako 10 % etanolu (E10) poškodí palivový systém vo-
zidla. Musíte sa uistiť, že tankovanie
je vykonávané iba zo zdroja, kde môže byť zaručená špecifikácia
a kvalita. V prípa de akýchkoľvek po-
chybností, kontakt ujte ktoréhokoľ- vek autorizovanéh o predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
●Nepoužívajte zmes benzínu s meta-
nolom, napr. M15, M85, M100. Pou- žívanie benzínu obsahujúceho
metanol môže spôsobiť poškodenie
alebo zlyhanie motora.
Page 360 of 500

358
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-2. Prispôsobenie
8-2.Prispôsobenie
■Zmena použitím obrazovky na-
vigačného/multimediálneho
systému (vozidlá s multimediál-
nym systémom so 7palcovým/
8palcovým displejom)
1 Stlačte tlačidlo "MENU".
2 Zvoľte "Nastavenie" na obrazov-
ke "Ponuka".
3 Zvoľte "Vozidlo" na obrazovke
"Nastavenie".
4 Zvoľte "Prispôsobenie vozidla".
Môžu byť zmenené rôzne nastavenia.
Podrobnosti - viď zoznam nastavení,
ktoré môžu byť zmenené.
■Zmena použitím spínačov ovlá-
dania prístroja
1 Stlačte / na spínačoch
ovládania prístroja pre voľbu .
2 Stlačte / na spínačoch
ovládania prístroja pre voľbu po-
žadovanej položky, ktorá má byť
prispôsobená.
3 Stlačte alebo stlačte a podržte
.
Dostupné nastavenie sa bude líšiť v zá-
vislosti na tom, či je stlačené alebo
stlačené a podržané. Postupujte podľa
inštrukcií na displeji.
Prispôsobiteľné funkcie
Vaše vozidlo má rôzne druhy
elektronických funkcií, ktoré
môžu byť prispôsobené vašim
požiadavkám. Nastavenie tých-
to funkcií môže byť zmenené
použitím multiinformačného
displeja, obrazovky navigačné-
ho/multimediálneho systému,
alebo u ktoréhokoľvek autorizo-
vaného predajcu alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek
spoľahlivom servise.
Prispôsobenie funkcií vo-
zidla
VÝSTRAHA
■Počas prispôsobovania
Pretože je potrebné , aby počas pri- spôsobovania bežal mo tor, uistite sa,
že je vozidlo zaparkované na mieste
s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu vý-
fukové plyny, obsahujúce kysličník
uhoľnatý (CO), hromadiť a vniknúť do vozidla. To môže spôsobiť smrť alebo
vážne ohrozenie zdravia.
UPOZORNENIE
■Počas prispôsobovania
Aby ste zabránili vyb itiu akumulátora,
uistite sa, že pri prispôsobovaní funk-
cií beží motor.