Page 33 of 500

31
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujú-
ci pred jazdou pripútaní bez-
pečnostnými pásmi.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby
ste znížili riziko zranenia v prípade
náhleho zabrzdenia, náhleho zatoče- nia alebo nehody.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
■Používanie bezpečnostných pá-
sov
●Zaistite, aby boli všetci cestujúci
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●Vždy sa riadne pripútajte bezpeč-
nostným pásom.
●Každý bezpečnost ný pás by mal
byť používaný iba jednou osobou.
Nepoužívajte bezpečnostný pás pre viacero osôb s účasne, vrátane
detí.
●Toyota odporúča, aby deti boli po-
sadené na zadné sedadlo a vždy
používali bezpečnostný pás a/alebo detský zádržný systém.
●Aby ste dosiahli správnu polohu se-denia, nenakláňajte operadlo viac
ako je nutné. Bez pečnostný pás je
najúčinnejší, keď cestujúci sedia vzpriamení a riadne opretí o ope-
radlo.
●Neumiestňujte ramenný pás pod
vašu ruku.
●Vždy umiestnite bezpečnostný pás
čo najnižšie a dotiahnite ho cez
boky.
■Te h o t n é ž e n y
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom.
( S.32)
Tehotné ženy by mali umiestniť bed- rový pás čo najnižšie cez boky, rovna-
ko ako ostatní cestujúci, mali by
vytiahnuť bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvaro vať sa kontaktu
pásu zo zaoblenou oblasťou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjsť pri náhlom
zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo
vážnemu zraneniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.
■Nemocné osoby
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa
správne bezpečnostným pásom.
( S.32)
■Keď sú vo vozidle deti
S.61
■Poškodenie a opotrebovanie
bezpečnostných pásov
●Nepoškoďte bezpečnostné pásy
privretím pásu, jazýčka alebo prac-
ky dverami.
Page 34 of 500

32
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Upravte si ramenný pás tak, aby
prechádzal úplne cez rameno,
ale neprišiel do kontaktu s krkom
alebo sa neskĺzol z ramena.
Umiestnite bedrový pás čo naj-
nižšie cez boky.
Nastavte polohu operadla. Seďte
vzpriamene a buď te opretí o ope-
radlo.
Neprekrúcajte bezpečnostný pás.
■Použitie bezpečnostného pásu
deťmi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého
vzrastu.
●Pre pripútanie dieťaťa používajte prís-
lušný detský zádržn ý systém, kým ne- bude dieťa dostatočne veľké, aby
mohlo použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle. ( S.47)
●Keď je dieťa dostatočne veľké na to, aby mohlo riadne použiť bezpečnost-
ný pás vo vozidle, postupujte podľa
pokynov, týkajúcich sa použitia bez-
pečnostných pásov. ( S.31)
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre bezpečnostné pásy, k ontaktujte ktorého-
koľvek autorizova ného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľah- livý servis, ohľado m ich výmeny alebo
montáže.
VÝSTRAHA
●Pravidelne kontrolujte systém bez-
pečnostných pásov. Kontrolujte
natrhnutie, predrenie pásov a uvoľ- nenie súčastí. Ne používajte poško-
dený bezpečnostný pás, kým
nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy nemôžu ochrá-
niť cestujúcich pred smrťou alebo
vážnym zranením.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli zais-
tené a aby pás nebol pretočený.
Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihneď kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ- vek spoľahlivý servis.
●Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vo-
zidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy,
ak nie je poškodenie viditeľné.
●Nepokúšajte sa inštalovať, vybe-
rať, rozoberať alebo likvidovať bez- pečnostné pásy. Všetky nutné
opravy nechajte vykonať ktorýmkoľ-
vek autorizovaným predajcom ale- bo servisom Toyota, alebo
ktorýmkoľvek spoľahlivým servi-
som. Nepatričné zaobchádzanie môže viesť k nesprávnej činnosti.
Správne použitie bezpeč-
nostných pásov
Page 35 of 500

33
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
1Pre zapnutie bezpečnostného
pásu zatlačte jazýček do pracky,
až budete počuť cvaknutie.
2 Pre rozopnutie bezpečnostného
pásu stlačte uvoľňovacie tlačidlo
.
■Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navíjač zablokuje pás pri náhlom zasta- vení alebo náraze. M ôže sa tiež zablo-
kovať, keď sa nakloníte rýchlo dopredu.
Keď sa bezpečnostný pás zablokuje, potiahnite silno pás a potom ho uvoľnite,
potom pomalé a ľahké potiahnutie
umožní vytiahnutie bezpečnostného pásu.
Predpínače pomáhajú bezpečnost-
ným pásom rýchlo zadržať cestujú-
cich zatiahnutím pásov, keď je
vozidlo vystavené určitým typom sil-
nej čelnej alebo bočnej kolízie.
Predpínače sa neaktivujú v prípade
slabšieho čelného nárazu, slabšieho
bočného nárazu, zadného nárazu alebo
prevrátenia vozidla.
■Výmena pásu potom, ako bol akti-
vovaný predpínač
Pri viacnásobnej kolí zii vozidla sa pred- pínače aktivujú pri prvej kolízii, ale ne-
budú sa aktivovať pri druhej alebo
nasledujúcich kolíziách.
■Radenie predpínača bezpečnostné- ho pásu s väzbou na PCS
Ak PCS (Predkolízny systém) rozhodne,
že pravdepodobnosť kolízie s vozidlom je vysoká, predpínač e bezpečnostných
pásov sa pripravia na činnosť.
Zapnutie a rozopnutie bez-
pečnostného pásu
Predpínače bezpečnostných
pásov (predné a zadné se-
dadlá)
Page 36 of 500
34
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Predpínače bezpečnostných pá-
sov
Ak bol predpínač a ktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolk a SRS. V tom prí-
pade bezpečnostný pás nemôže byť
opäť použitý a musí byť vymenený u ktoréhokoľvek autorizovaného pre-
dajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
Inak to môže spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenie.
Page 37 of 500
35
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Umiestnenie SRS airbagov
Čelné SRS airbagy
SRS airbag vodiča/airb ag spolujazdca vpredu
Pomáha chrániť hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do sú-
častí interiéru
Bočné a hlavov é SRS airbagy
Predné bočné SRS airbagy
Pomáhajú chrániť trupy cestujúcich na predných sedadlách
Hlavové SRS airbagy
Pomáhajú chrániť predovšetkým hla vu cestujúcich na vonkajších sedadlách
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, keď je vozidlo vystavené určitému typu sil-
ných nárazov, ktoré môžu vážne zraniť cestujúcich. Fungujú spol oč-
ne s bezpečnostnými pásmi, a by pomohli zmierniť riziko
smrteľného alebo vážneho zranenia.
Systém SRS airbagov
Page 38 of 500
36
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
■Súčasti systému SRS airbagov
Senzor čelného nárazu
Indikátor airbagu
Senzory bočného nár azu (predné dvere)
Senzory bočného nárazu
Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily
Bočné airbagy
Hlavové airbagy
Jednotka senzorov airbagov
Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
Výstražná kontrolka SRS
Airbag vodiča
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Hlavné súčasti systému SRS air bagov sú zobrazené hore. Systém SRS air-
bagov je riadený jednotkou senzor ov airbagov. Keď sa airbagy nafukujú,
chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní airbagy netoxický m plynom
tak, aby pomohli zadrža ť pohyb cestujúcich.
Page 39 of 500

37
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď sa nafúknu SRS airbagy
●SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké od-
reniny, popáleniny, podliatiny atď.
z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti
nafúknutia horúcimi plynmi.
●Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptý-
leniu bieleho prášku.
●Časti modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), rovnako
ako predných sedadiel, predných
a zadných stĺpikov a bočného oblože-
nia strechy, môžu byť niekoľko minút
horúce. Sám airbag môže byť tiež ho-
rúci.
●Čelné sklo môže prasknúť.
●Brzdy a brzdové svetlá budú ovládané
automaticky. (S.215)
●Automaticky sa zapnú vnútorné lam-
pičky. (S.236)
●Automaticky sa zapnú varovné svetlá.
(S.298)
●Dodávka paliva do motora sa zastaví.
(S.305)
●Vozidlá s eCall: Ak nastane niektorá
z nasledujúcich situácií, systém odo-
šle tiesňové volanie
* do riadiaceho
centra eCall, oznámi im polohu vo-
zidla (bez nutnosti stlačiť tlačidlo
"SOS") a operátor sa pokúsi hovoriť
s cestujúcimi, aby zistil závažnosť
tiesňovej situácie a potrebnú pomoc.
Ak nie sú cestujúci schopní komuniko-
vať, operátor automaticky pokladá
volanie za naliehavé a pomáha pri
vyslaní potrebných záchranných slu-
žieb. (S.64)
• SRS airbag sa nafúkne.
• Aktivuje sa predpínač bezpečnost-
ných pásov.
• Vozidlo je vystavené silnej kolízii zo-
zadu.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. (S.66)
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (čelné SRS airbagy)
●Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prí-
pade nárazu, ktorý prekročí medznú
úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá
čelnému nárazu do pevnej prekážky,
ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje,
rýchlosťou približne 20-30 km/h).
Táto medzná rýchlosť však bude znateľ-
ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je
zaparkované vozidlo alebo dopravná
značka, ktorý sa pri náraze môže po-
hybovať alebo deformovať.
• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod
iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej
predok vozidla "podbehne" pod rám
nákladného vozidla.
●V závislosti na type kolízie je možné,
že sa budú aktivovať iba predpínače
bezpečnostných pásov.
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (bočné a hlavové SRS airbagy)
●Bočné a hlavové SRS airbagy sa
nafúknu v prípade nárazu, ktorý
prekročí nastavenú medznú úroveň
(úroveň sily, ktorá odpovedá sile nára-
zu vozidla o hmotnosti približne
1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru
kolmého k orientácii vozidla rýchlos-
ťou približne 20-30 km/h).
●Obidva hlavové SRS airbagy sa môže
nafúknu tiež v prípade silnej čelnej ko-
lízie.
Page 40 of 500

38
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
■Podmienky, za ktorých sa SRS air-
bagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a bočné a hlavové
SRS airbagy sa tiež môžu nafúknuť
v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niekt oré príklady sú zná-
zornené na obrázku.
●Náraz do obrubníka , okraja chodníka
alebo tvrdého povrchu
●Pád do diery alebo skok cez hlbokú
dieru
●Tvrdý dopad alebo pád
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS
airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla ne- nafúknu v prípade bočného alebo zad-
ného nárazu, v prí pade prevrátenia
alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlos- ti. Akonáhle ale kolízia akéhokoľvek
typu spôsobí dosta točné dopredné spo-
malenie vozidla, môže dôjsť k nafúknu- tiu čelných SRS airbagov.
●Náraz z boku
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia
SRS airbagy nafúknuť (bočné a hla- vové SRS airbagy)
Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemu-
sia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo
dôjde k nárazu do karosérie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.
●Náraz do karosérie vozidla z boku
mimo priestor pre cestujúcich
●Náraz z boku pod uhlom
Bočné SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade čelného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
●Náraz spredu
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla