Page 297 of 500

295
6
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
6-3. Údržba svojpomocou
Údržba a starostlivosť
VÝSTRAHA
■Výmena žiaroviek
●Vypnite svetlá. Nepokúšajte sa me-
niť žiarovky ihneď po vypnutí sve- tiel. Žiarovky sú veľmi horúce
a môžu spôsobiť popálenie.
●Nedotýkajte sa sklenenej časti žia-
roviek holou rukou. Ak je nevyhnut-
né držať sklenenú časť, použite
čistú, suchú handričku, aby ste na žiarovku nenaniesli vlhkosť a mast-
notu. Ak je žiarovka poškriabaná
alebo vám spadne, môže sa prepá- liť alebo prasknúť.
●Žiarovky a ostatné upevňovacie sú-časti nasadzujte sta rostlivo. Inak to
môže spôsobiť poškodenie teplom,
požiar alebo zatečenie vody do jed- notky svetla. To môže svetlá poško-
diť alebo spôsobiť zahmlenie
svetiel.
●Nepokúšajte sa opravovať alebo ro-
zoberať žiarovky, konektory elek- trické obvody alebo súčasti.
To by mohlo mať za následok smrť
alebo vážne zranenia z dôvodu elektrického šoku.
■Aby ste zabránili poškodeniu ale-bo požiaru
●Uistite sa, že sú žiarovky správne
usadené a zaistené.
●Pred nasadeným žiarovky si zistite
jej wattový výkon, aby ste zabránili tepelnému poškodeniu.
Page 298 of 500
296
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
6-3. Údržba svojpomocou
Page 299 of 500

7
297
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7
Keď nastanú problémy
Keď nastanú problémy
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá ..................298
Keď musíte zastaviť vozidlo
v prípade núdze ..............298
Ak je vozidlo ponorené alebo
na ceste stúpa voda .......3007-2. Postupy v prípade núdze
Keď musí byť vaše vozidlo
odtiahnuté .......................301
Keď máte podozrenie
na poruchu......................304
Systém uzatvorenia palivového
čerpadla ..........................305
Keď sa rozsvieti výstražná
kontrolka alebo zaznie
výstražný bzučiak ...........306
Keď sa zobrazí výstražné
hlásenie ..........................314
Keď dôjde k defektu pneumatiky
(vozidlá so sadou pre núdzovú
opravu pneumatiky) ........316
Keď dôjde k defektu pneumatiky
(vozidlá s rezervným
kolesom) .........................327
Keď nie je možné naštartovať
motor ..............................335
Keď stratíte kľúče .............337
Keď elektronický kľúč
nefunguje správne (vozidlá
so systémom Smart Entry
& Start) ...........................337
Keď sa vybije akumulátor
vozidla ............................339
Keď sa vozidlo prehrieva ..343
Keď vozidlo uviazne..........345
Page 300 of 500

298
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-1. Základné informácie
7-1.Základné informácie
Stlačte spínač.
Všetky smerové svetlá budú blikať.
Pre ich vypnutie stla čte spínač znova.
■Varovné svetlá
●Ak sú varovné svetlá používané dlhú
dobu, keď nie je v činnosti motor, aku-
mulátor sa môže vybiť.
●Ak sa ktorýkoľvek z SRS airbagov
nafúkne, alebo v p rípade silného ná- razu zozadu, varovné svetlá sa zapnú
automaticky.
Varovné svetlá sa vypnú automaticky po približne 20 minútach činnosti. Pre
manuálne vypnutie varovných svetiel
stlačte spínač dvakrát.
(Varovné svetlá sa nemusia zapnúť automaticky v závislosti na sile nárazu
a podmienkach kolízie.
1 Rovnomerne stúpnite na brzdový
pedál obomi nohami a pevne ho
zošliapnite.
Nepumpujte opakovan e brzdovým pe- dálom, preto že to zvyšuje námahu po-
trebnú ku spomaleniu vozidla.
2 Presuňte radiacu páku do N.
Ak je radiaca páka presunutá do
N
3 Po spomalení zastavte vozidlo
na bezpečnom mieste vedľa
cesty.
4 Vypnite motor.
Ak radiacu páku nie je možné
presunúť do N
3 Držte brzdový pedál zošliapnutý
obomi nohami, aby ste čo naj-
viac znížili rýchlosť vozidla.
4 Pre vypnutie motora vykonajte
nasledujúci postup:
Varovné svetlá
Varovné svetlá sa používajú na
varovanie ostatných vodičov,
keď musí byť vozidlo zastave-
né na ceste z dôvodu poruchy
atď.
Pokyny pre ovládanie
Keď musíte zastaviť
vozidlo v prípade núdze
Iba v prípade núdze, napr., keď
nie je možné vozidlo zastaviť
normálnym spôsobom, zastav-
te vozidlo použitím nasledujú-
ceho postupu:
Zastavenie vozidla
Page 301 of 500
299
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-1. Základné informácie
Keď nastanú problémy
Vozidlá bez systému Smart Entry
& Start
Prepnite spínač motora do PRÍSLU-
ŠENSTVO.
Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start
Stlačte a podržte spínač motora po dobu
2 po sebe idúcich sekúnd alebo dlhšie,
alebo ho stlačte krátko 3krát alebo viac-
krát po sebe.
5 Zastavte vozidlo na bezpečnom
mieste vedľa cesty.
VÝSTRAHA
■Ak musí byť vyp nutý motor po-
čas jazdy
●Posilňovač bŕzd a riadenia nebude fungovať, a to spôsobí, že brzdový
pedál pôjde obtiažnejšie zošliapnuť
a volant pôjde obtiažnejšie otáčať. Pred vypnutím motora čo najviac
spomaľte.
●Vozidlá bez systému Smart Entry & Start: Nikdy sa nepokúšajte vy-
brať kľúč, pretože sa tým uzamkne
volant.
Page 302 of 500

300
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-1. Základné informácie
Ak je možné otvoriť dvere, otvorte
dvere a opustite vozidlo.
Ak nie je možné otvoriť dvere,
otvorte okno použitím spínača
elektricky ovládaného okna a za-
bezpečte únikovú cestu.
Ak je možné okno otvoriť, opusti-
te vozidlo cez okno.
Ak dvere a okno nie je možné
otvoriť kvôli stúpajúcej vode, za-
chovajte pokoj, počkajte až hladi-
na vody vo vnútri vozidla stúpne
do bodu, kedy sa tlak vody vo
vnútri vozidla vyrovná s tlakom
vody mimo vozidlo, a potom
otvorte dvere, počkajte až voda
vnikne do vozidla a opustite vo-
zidlo. Ak vonkajšia hladina vody
prekročí polovicu výšky dverí, nie
je možné ich z dôvodu tlaku vody
otvoriť zvnútra.
■Hladina vody presahuje podlahu.
Keď hladina vody presahuje podlahu ne-
jaký čas, poškodí sa elektrické zariade-
nie, elektricky ov ládané okná nebudú fungovať, motor sa za staví a vozidlo sa
nemusí pohnúť.
■Použitie núdzového únikového kla-
divka*
Na čelnom skle tohto vozidla je použité
vrstvené sklo.
Vrstvené sklo nie je možné rozbiť pomo- cou núdzového kladivka*.
Na oknách tohto vozidla je použité tvr-
dené sklo.*: Pre podrobnosti kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo- ľahlivý servis ale bo výrobcu autoprís-
lušenstva pre ďalšie informácie
o núdzovom kladivku.
Ak je vozidlo ponorené
alebo na ceste stúpa
voda
Toto vozidlo nie je skonštruova-
né tak, aby dokázalo jazdiť po
cestách zaplavených vodou.
Nejazdite po cestách, ktoré
môžu byť ponorené alebo na
nich stúpa voda. Je nebezpečné
zostať vo vozidle, ak predpokla-
dáte, že vozidlo bude zaplavené
alebo že dôjde k driftu. Buďte
pokojní a postupujte podľa na-
sledujúcich pokynov.
VÝSTRAHA
■Výstraha počas jazdy
Nejazdite po cestách, ktoré môžu byť
ponorené alebo na nich stúpa voda.
Inak sa vozidlo môže poškodiť a ne- môže ísť, rovnako môže dôjsť k za-
plaveniu a driftov aniu, ktoré môže
viesť k smrti.
Page 303 of 500
301
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
7-2.Postupy v prípade núdze
Nasledujúce môže signalizovať
problém s vašou prevodovkou. Pred
ťahaním kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis a lebo komerčnú
odťahovú službu.
Motor beží, ale vozidlo sa nepo-
hybuje.
Vozidlo vydáva neobvyklý zvuk.
Spredu
Uvoľnením parkovacej brzdy.
Zozadu
Použite ťažný podvozok pod predné
kolesá.
Keď musí byť vaše vo-
zidlo odtiahnuté
Ak je ťahanie vozidla nevy-
hnutné, odporúčame použiť
služby ktoréhokoľvek autorizo-
vaného predajcu alebo servisu
Toyota, alebo ktoréhokoľvek
spoľahlivého servisu, alebo
komerčnú odťahovú službu,
používajúcu vozidlá so zdvi-
hom kolies alebo s plošinou.
Pre ťahanie používajte bezpeč-
ný reťazový systém a dodržuj-
te platné miestne predpisy.
Situácie, kedy je nutné pred
ťahaním kontaktovať pre-
dajcu
Ťahanie pomocou vozidla so
zdvihom kolies
Page 304 of 500

302
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Ak vozidlo s plošinou používate na
prepravu vozidla, použite pásy na
pripútanie pneumatík. Metóda pripú-
tania pneumatík, viď Príručka pre
užívateľa vozidla s plošinou.
Aby ste zabránili pohybu vozidla po-
čas prepravy, zabr zdite parkovaciu
brzdu a vypnite motor.
Ak nie je v prípa de núdze k dispozí-
cii odťahové vozidlo, môže byť vaše
vozidlo dočasne ťahané pomocou
ťažných lán alebo reťazí, uchyte-
ných k núdzovým ťažným okám. Ťa-
hanie týmto spôsobom môže byť
vykonané iba na pevnom povrchu
vozovky, na vzdialenosť najďalej
80 km a rýchlosť ou do 30 km/h.
Vodič musí byť vo vozidle, aby mo-
hol riadiť a ovládať brzdy. Kolesá,
hnacie ústrojenstvo, nápravy, riade-
nie a brzdy vozidla musia byť v dob-
rom technickom stave.
U vozidiel s Multidrive môžu byť po-
užité iba predné ťažné oká.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
■Keď ťaháte vozidlo
Prepravujte vozidlo so zdvihnutými pred-
nými kolesami alebo so všetkými štyrmi
kolesami zdvihnutými mimo vozovku. Ak je vozidlo ťahané s prednými kole-
sami dotýkajúcimi sa vozovky, pohon
a príslušné súčast i sa môžu poškodiť.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu vo-
zidla pri ťahaní použitím vozidla
so zdvihom kolies
●Neťahajte vozidlo zozadu s vypnutým
spínačom motora. Mechanizmus zám-
ku riadenia nie je tak silný, aby udr- žal predné kolesá v priamom smere.
●Keď zdvíhate vozidlo, zaistite dosta-
točnú vzdialenosť od zeme na dru-
hom konci zdvíhaného vozidla pre ťahanie. Bez odpovedajúcej medze-
ry by mohlo dôjsť pri ťahaní k poško-
deniu vozidla.
■Ťahanie pomocou vozidla so zá- vesom
Neodťahujte vozidlo pomocou vozidla so závesom, aby st e zabránili poško-
deniu karosérie.
Použitie vozidla s plošinou
Núdzové ťahanie