Page 59 of 500

57
1
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Informácie o odporúčaných detských zádržných systémoch
*1: Nezabudnite pripútať bezpečnostný pás cez SecureGuard.
*2: Upravte opierku hlavy detského zádržného systému tak, aby neprekážala interié-
ru vozidla.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU a Spojené kráľovstvo.
Odporúčaný detský zádržný
systémVýškaSmer jazdyUpevnenieHmotnosť
MAXI COSI
CABRIOFIX45 až 75 cmIba orientácia
dozaduUpevnenie po-
mocou bezpeč-
nostného pásu
Do 13 kg
BRITAX ROMER
TRIFIX 2 i-SIZE76 až 105 cmOrientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
9 až 18 kg
BESAFE
iZi FLEX FIX i-SIZE
*1100 až 150 cmIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
TOYOTA
KIDFIX i-SIZE
*1
100 až 150 cmIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
15 až 36 kg
TOYOTA
KIDFIX 2S
*1, 215 až 36 kgIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
TOYOTA
MAXI PLUS15 až 36 kgIba orientácia
dopreduUpevnenie po-
mocou spod-
ných úchytov
Page 60 of 500
58
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Keď inštalujete detskú sedačku
na zadné sedadlá, nastavte pred-
né sedadlo tak, aby neprekážalo
dieťaťu alebo detskému zádržné-
mu systému.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržnom systéme vo
veľmi vzpriamene j polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Keď používate detský zádržný
systém so SecureGuard, neza-
budnite bedrový pás zaviesť do
SecureGuard , viď obrázok.
Page 286 of 500
284
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
6-3. Údržba svojpomocou
Motorový priestor: poistková skrinka typu B
PoistkaAmpérObvod
1INP STD No.1-2100
P/SEAT_P, S/ROOF, DOME, OBD,
ECU_ACC, SFT_LOCK_ACC, P/OUTLET_- NO.1, DOOR_BACK, DOOR_RL, DO-
OR_RR, DOOR_F/R, DOOR_F/L, HTR
(AUTO), DOME_CUT
2INP STD No.1-380
RR_WIPER, BKUP_LP, ECU_IGR_NO.2,
A/BAG_IGR, ECU_IGR_NO.3, ECU_IGR_- NO.4, ECU_IGR_NO.1, AM2, DCM, STOP,
HAZ, ECU-B_NO.2, ECU-B_NO.1, AM1
3INP STD No.1-1100PDB (IC) systém, MIR_HTR
4STD PI No.180Integrácia napájania
5EPS60Systém elektrického posilňovača riadenia
6SUB RB BATT80Systém Stop & Start, audiosystém JBL
7FA N N o . 130Elektrický ventilátor chladenia
8ABS No.150Protiblokovací brzdový systém, systém ria-
denia stability vozidla
9BBC No.130Systém Stop & Start
10ABS No.230Protiblokovací brzdo vý systém, systém ria-
denia stability vozidla
Page 287 of 500

285
6
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
6-3. Údržba svojpomocou
Údržba a starostlivosť
11ST No.130Systém štartovania
12EFI-MAIN No.220
Systém viacbodového vstrekovania paliva/
systém sekvenčného viacbodového vstreko-
vania paliva, systém Stop & Start
13TOWING B20Systém držiaku bicyklov
14EFI-MAIN No.120
Systém viacbodového vstrekovania paliva/
systém sekvenčného viacbodového vstreko-
vania paliva, systém Stop & Start, ventilátor
chladenia
15HORN10Klaksón
16WIPER30Stierač čelného skla
17D/C CUT30Systém viacbodového vstrekovania
18BBC No.230Systém Stop & Start
19EFI No.310
Systém viacbodového vstrekovania paliva/
systém sekvenčného viacbodového vstreko-
vania paliva, systém Stop & Start
20EFI No.510Systém viacbodového vstrekovania paliva/
systém sekvenčného viacbodového vstreko-
vania paliva, systém Stop & Start
21ECU-IGP No.310
Brzdové svetlo SW, Gateway ECU, ECU
imobilizér, systém Stop & Start:, vyhrievanie
sedadiel SW
22ECU-IGP No.17,5Ergonomicky riadený prevodový systém
23DIM RH15Systém svetlometov
24BATT-S No.15Senzor akumulátora
25IGP MAIN25Systém ostrekovačov, systém zapaľovania
26DIM LH15Systém svetlometov
27EFI No.17,5Systém viacbodového vstrekovania paliva/
systém sekvenčného viacbodového vstreko-
vania paliva, systém Stop & Start
28ECU-IGP No.25ECU zámku radenia
29INJ7,5IG cievka, EFI ECU
30WASHER15Modul stierača
PoistkaAmpérObvod
Page 343 of 500

341
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
■Štartovanie motora, keď je vybitý
akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlačením.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Keď je vypnutý motor, vypnite svetlo-
mety a audiosystém.
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou
rýchlosťou, ako napr. v hustej premáv-
ke, vypnite nepotrebné elektrické sú-
časti.
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý
●Informácie v ECU budú vymazané.
Keď je akumulátor vybitý, nechajte vo-
zidlo skontrolovať ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľah-
livom servise.
●Niektoré systémy môžu vyžadovať ini-
cializáciu. (S.365)
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Keď sú pólové vývody akumulátora od-
pojené, informácie uložené v ECU budú
vymazané. Pred odpojením pólových
vývodov akumulátora kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa
bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybí-
jania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo od-
stavené dlhú dobu, akumulátor sa môže
vybiť a motor nemusí ísť naštartovať.
(Akumulátor sa dobíja automaticky po-
čas jazdy.)
■Keď dobíjate alebo meníte akumu-
látor
●V niektorých prípadoch nemusí byť
možné odomknúť dvere použitím sys-
tému Smart Entry & Start, keď je aku-
mulátor vybitý. Pre odomknutie alebo
zamknutie dverí použite bezdrôtové
diaľkové ovládanie alebo mechanický
kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po
druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pa-
mäti vozidla. Keď sa akumulátor zno-
va pripojí, systém sa vráti do režimu,
ktorý bol nastavený pred vybitím aku-
mulátora. Pred odpojením akumuláto-
ra vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača
motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď
pripájate akumulátor.
●Systém Stop & Start nemusí automa-
ticky vypínať motor až po dobu jednej
hodiny.
■Keď meníte akumulátor
●Používajte originálny akumulátor ur-
čený pre použitie so systémom Stop
& Start alebo akumulátor s ekvivalent-
nými špecifikáciami ako má originálny
akumulátor. Ak je použitý nepodporo-
vaný akumulátor, funkcia systému
Stop & Start môže byť obmedzená,
aby sa akumulátor ochránil. Môže sa
tiež znížiť výkon akumulátora a motor
nemusí byť možné naštartovať. Pre
podrobnosti kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá
Európskym predpisom.
●Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci, kapacita 20 hodín (20HR) je
ekvivalentná alebo vyššia a štartovací
prúd za studena (CCA) je ekvivalent-
ný alebo vyšší. Skontrolujte štítok na
vrchnej časti akumulátora, aby ste za-
istili rozmery a špecifikácie akumulá-
tora (napr. LN2, 60Ah, 584A).
• Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je
možné riadne upevniť.
• Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj
keď je časový úsek, kedy sa vozidlo
nepoužíva, krátky, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí byť mož-
né naštartovať.
Page 471 of 500
469
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
■Smart ECU/anténa