Page 105 of 355

103
pneus baixa. A pressão dos pneus deve ser
sempre definida com base no valor de
enchimento dos pneus a frio. É definida
como a pressão dos pneus depois de o
veículo ter estado parado durante, pelo
menos, três horas ou ter sido conduzido
menos de 1,6 km (1 milha) após um período
de três horas. A pressão dos pneus a frio
não deve exceder os valores máximos
gravados na parede lateral do pneu. A
pressão dos pneus também vai aumentar à
medida que o veículo é conduzido. Isto é
normal e não deve ser efetuado nenhum
ajuste devido a este aumento da pressão.
Para obter informações sobre como encher
os pneus corretamente, consulte "Pneus",
na secção "Assistência e manutenção".
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, se a pressão dos pneus
descer abaixo do limite de aviso de baixa
pressão por qualquer razão, incluindo
efeitos de baixas temperaturas e perda
natural de pressão através do pneu.
O TPMS continua a avisar o condutor de
uma baixa pressão nos pneus, desde que a
condição exista, e não se desliga enquanto
a pressão nos pneus não for igual ou supe-
rior à pressão recomendada na placa de indicação da pressão dos pneus a frio.
Quando o aviso de baixa pressão nos pneus
(Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus) se acender, tem de aumentar a
pressão dos pneus até à pressão recomen
-
dada na placa para que a "Luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus" se
apague.
O sistema será automaticamente atualizado
e a "Luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus" apaga-se após a receção das
pressões dos pneus atualizadas. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima de 2
4 km/h (15 mph) para o TPMS receber esta informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter um
valor recomendado para a pressão dos
pneus a frio (estacionado há mais de três
horas) na placa de 33 psi (227 kPa). Se a
temperatura ambiente for de 20 °C (68 °F) e
a pressão medida dos pneus for de 28 psi
(193 kPa), a queda da temperatura para
-7 °C (20 °F) irá diminuir a pressão dos
pneus para cerca de 24 psi (165 kPa). Esta
pressão é suficientemente baixa para ativar
a "Luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus". Conduzir o veículo poderá dar origem a um aumento da pressão dos
pneus para cerca de 28 psi (193 kPa), mas
a "Luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus" continuará acesa. Nesta situ
-
ação, a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" só se apaga depois de
os pneus terem sido enchidos com a
pressão recomendada na placa de indi -
cação da pressão dos pneus a frio.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para
mais 5 psi (35 kPa) acima da pressão reco -
mendada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio, para desligar a Luz de
aviso de verificação da pressão dos pneus.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 103
Page 106 of 355

SEGURANÇA
104
(Contínuo)
NOTA:
O TPMS não foi concebido para substituir
os cuidados e a manutenção normais,
nem para proporcionar avisos relativos a
uma falha dos pneus.
Conduzir com um pneu significativa-
mente vazio leva a que o pneu aqueça
em demasia e pode originar uma falha do
pneu. O esvaziamento em demasia
também reduz a eficiência no consumo
de combustível e a vida útil do pneu,
podendo afetar a condução do veículo e
a capacidade de travagem.
O TPMS não é um substituto para a
devida manutenção dos pneus e é da
responsabilidade do condutor manter a
correta pressão dos pneus utilizando um
manómetro exato, mesmo que o esvazia -
mento excessivo ainda não tenha atin -gido o nível para despoletar o
acendimento da "Luz de aviso de verifi
-
cação da pressão dos pneus".
As alterações sazonais da temperatura
irão afetar a pressão dos pneus e o
sistema TPMS irá verificar a pressão
efetiva dos pneus.
Sistema premium
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas
jantes para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores, montados em
cada roda como parte da haste da válvula,
transmitem as leituras de pressão dos
pneus ao módulo recetor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos
os meses e manter a pressão correta.
O TPMS é constituído pelos seguintes
componentes:
Módulo recetor
Quatro sensores de verificação da
pressão dos pneus
ATENÇÃO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus
de origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não
seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. O
sensor TPM não foi concebido para ser
utilizado em rodas em segunda mão e
pode contribuir para um mau desem -
penho do sistema no geral. Os clientes
são encorajados a utilizar rodas OEM
para garantir o funcionamento da função
TPMS.
A utilização de vedantes de pneus não
originais poderá fazer com que o sensor
do Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de
pneus não original, recomenda-se que
leve o seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
Depois de inspecionar ou ajustar a
pressão dos pneus, reinstale sempre o
tampão da haste da válvula. Isto evitará
que a humidade e a sujidade entrem na
haste da válvula, o que poderia danificar
o sensor do TPMS.
ATENÇÃO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 104
Page 107 of 355

105
Várias mensagens do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus, que são
apresentadas no painel de instrumentos
Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus
Avisos de baixa pressão dos pneus
A "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" acende-se no
painel de instrumentos e ouve-se
um sinal sonoro quando um ou
mais dos quatro pneus de estrada ativos
tiverem a pressão baixa. Além disso, o
painel de instrumentos irá apresentar a
mensagem "Tire Low" (Pneu com pressão
baixa) durante um mínimo de cinco
segundos e um gráfico, que mostra os
valores de pressão de todos os pneus com
baixa pressão com uma cor diferente.
Se tal ocorrer, deve parar assim que for
possível e encher os pneus com pressão
baixa (os que apresentam uma cor diferente
no gráfico do painel de instrumentos) de
acordo com a pressão recomendada na
placa de indicação da pressão dos pneus a
frio. Após a receção das pressões dos pneus
atualizadas, o sistema é automaticamente
atualizado, os valores de pressão no gráfico
do painel de instrumentos voltam à cor original e a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" apaga-se. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph) para o TPMS receber esta infor -
mação.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para
mais 5 psi (35 kPa) acima da pressão reco -
mendada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio, para desligar a Luz de
aviso de verificação da pressão dos pneus.
Aviso de manutenção do TPMS
Quando for detetada uma avaria no
sistema, a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" irá piscar durante 75
segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. Além disso, o painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante, pelo menos, cinco segundos e
depois traços (- -) em vez do valor de
pressão para indicar o sensor que não está
a ser recebido. Se a chave de ignição for desligada e nova
-
mente ligada, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não existir, a "Luz
de aviso de verificação da pressão dos
pneus" deixa de piscar, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) desaparece e é apresentado
um valor de pressão em vez dos traços.
Uma avaria no sistema pode ocorrer em
qualquer dos seguintes cenários:
Perturbação devido a dispositivos eletró -
nicos ou condução próximo de insta -
lações que emitam as mesmas
radiofrequências que os sensores do
TPMS.
Instalação de alguma forma de matizes
de vidros não originais que afetem os
sinais das ondas de rádio.
Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
dos encaixes das rodas.
Utilização de correntes de pneus no
veículo.
Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 105
Page 108 of 355

SEGURANÇA
106
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de tamanho
completo para uso temporário não têm
um sensor de verificação da pressão
dos pneus. Portanto, o TPMS não veri -
fica a pressão do pneu sobresselente
compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário
em vez de um pneu de estrada que
tenha uma pressão abaixo do limite de
aviso de baixa pressão, no próximo ciclo
da chave de ignição, a "Luz de aviso do
TPMS" permanece acesa e é emitido
um sinal sonoro. Para além disso, o
gráfico no painel de instrumentos conti -
nuará a apresentar um valor de pressão
de cor diferente.
3. Depois de conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima dos
24 km/h (15 mph), a "Luz de aviso do
TPMS" pisca durante 75 segundos e,
em seguida, permanece continuamente
acesa. Além disso, o painel de instru -mentos apresenta a mensagem
"Service Tire Pressure System" (Veri
-
ficar o sistema de pressão dos pneus)
durante cinco segundos e depois traços
(- -) em vez do valor de pressão.
4. Em cada ciclo subsequente da chave de ignição, é emitido um sinal sonoro, a
"Luz de aviso do TPMS" fica intermitente
durante 75 segundos, mantendo-se
depois acesa, o painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante cinco segundos e, em seguida,
o ecrã apresenta traços (- -) em vez do
valor de pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de estrada original e de o voltar a
instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto ou do pneu
sobresselente de tamanho completo
para uso temporário, o TPMS será auto -
maticamente atualizado. Além disso, a
"Luz de aviso do TPMS" apaga-se e o
gráfico no painel de instrumentos apre -
senta um novo valor de pressão em vez
de traços (- -), desde que nenhum dos
quatro pneus de estrada ativos tenha
uma pressão abaixo do limite de aviso
de baixa pressão. Poderá ser necessário conduzir o veículo durante
um máximo de 10 minutos acima de
24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
esta informação.
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar
todas as rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham sensores TPMS, como, por
exemplo, quando instalar pneus de inverno
no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substi
-
tuir as quatro rodas (pneus de estrada) por
rodas que não tenham sensores de verifi -
cação da pressão dos pneus (TPM). Em
seguida, conduza o veículo durante pelo
menos 10 minutos a uma velocidade supe -
rior a 24 km/h (15 mph). O TPMS emite um
sinal sonoro e a "luz de aviso do TPM" pisca
durante 75 segundos, ficando depois acesa
permanentemente. O painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) e,
em seguida, traços (- -) em vez do valor de
pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa
de emitir sinais sonoros e de exibir a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) no painel de
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 106
Page 109 of 355

107
instrumentos, mas os traços (--) continuam
a ser apresentados no lugar do valor de
pressão.
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPM. Em seguida,
conduza o veículo durante um máximo de
10 minutos a uma velocidade superior a
24 km/h (15 mph). O TPMS emite um sinal
sonoro e a "luz de aviso do TPM" pisca
durante 75 segundos, apagando-se depois.
O painel de instrumentos apresenta a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) e, em seguida, o
valor de pressão em vez dos traços. No
próximo ciclo de ignição, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) deixa de ser exibida, desde
que não exista nenhuma avaria no sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais
importantes no veículo são os sistemas de
proteção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
Sistemas de cintos de segurança
Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança
descritas nesta secção podem ser equipa -
mento de série em alguns modelos, ou
podem ser equipamento opcional noutros.
Em caso de dúvida, pergunte a um conces -
sionário autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a
si e aos seus passageiros o mais seguros
possível.
Eis algumas medidas simples que pode
tomar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idade devem viajar sempre nos bancos trase -iros, com os cintos colocados, num
veículo com banco traseiro.
Etiqueta de aviso na pala do passageiro dianteiro
2. As crianças que não tenham tamanho suficiente para usar corretamente o
cinto de segurança do veículo (Consulte
"Proteções para crianças" nesta secção
para obter mais informações) devem
estar seguras na proteção para crianças
ou no banco auxiliar de posicionamento
de cinto para crianças adequado num
dos bancos traseiros.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 107
Page 110 of 355

SEGURANÇA
108
(Contínuo)
3. Se uma criança com idade compreen-
dida entre 2 e 12 anos (que não esteja
num sistema de proteção para crianças
voltado para trás) tiver de viajar no
banco do passageiro dianteiro, coloque
o banco o mais para trás possível e
utilize a proteção adequada para
crianças. Consulte "Proteções para
crianças" nesta secção para obter mais
informações.
4. Nunca permita que as crianças coloquem o cinto de segurança de
ombro por trás de si ou por baixo do
braço.
5. Deve ler as instruções fornecidas junta -
mente com o sistema de proteção para
crianças para se certificar de que o está
a utilizar corretamente.
6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre os cintos de segurança de
cintura e ombro corretamente.
7. Os bancos do condutor e do passageiro dianteiro devem ser colocados para trás,
tanto quanto possível, para dar espaço à
abertura dos airbags dianteiros. 8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se
o seu veículo tiver airbags laterais e
ocorrer a insuflação, os airbags laterais
insuflar-se-ão à força no espaço entre
os ocupantes e a porta e poderão ferir
os ocupantes.
9. Se o sistema de airbags neste veículo tiver de ser modificado para acomodar
uma pessoa com deficiência, consulte a
secção "Assistência ao cliente" para
obter a informação de contacto de
assistência ao cliente.
Sistemas de cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança mesmo que
seja um excelente condutor, inclusive em
trajetos curtos. Pode deparar-se com um
mau condutor que provoque uma colisão
que o inclua a si. Lembre-se que isso tanto
pode acontecer longe de sua casa, como na
sua própria rua.
Está comprovado que os cintos de segu -
rança salvam vidas e que podem reduzir a
gravidade dos ferimentos em caso de
colisão. Alguns dos ferimentos mais graves
acontecem quando as pessoas são proje -
tadas para fora do veículo. Os cintos de
segurança fornecem proteção nessas situ -
ações e reduzem o risco de ferimentos
causados por pancadas no interior do
veículo. Todas as pessoas num veículo a
motor devem ter sempre o cinto colocado.
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Nunca instale uma proteção para
crianças voltada para trás no banco dian -
teiro de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para trás
no veículo em questão.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri -
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 108
Page 111 of 355

109
Sistema de aviso melhorado do cinto
de segurança (BeltAlert)
BeltAlert do banco dianteiro e traseiro (Se
equipado)
BeltAlert do banco dianteiro
O BeltAlert é uma função destinada a
recordar ao condutor e ao passageiro do
banco dianteiro exterior para colocarem os
respetivos cintos de segurança. A função
BeltAlert fica ativa sempre que o interruptor
de ignição está na posição START (Ligar)
ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Indicação inicial
Se o condutor tiver o cinto de segurança
desapertado quando o interruptor de
ignição for colocado na posição START
(Ligar) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar), é
emitido um sinal sonoro durante alguns
segundos. Se o condutor ou o passageiro
do banco dianteiro exterior tiver o cinto de
segurança desapertado quando o inter -
ruptor de ignição for colocado na posição
START (Ligar) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar), a respetiva luz de aviso do cinto
de segurança acende-se a vermelho fixo e
permanece acesa até que o cinto de segu -
rança seja apertado. A respetiva luz de aviso do cinto de segurança muda para
verde fixo assim que o cinto de segurança
for apertado. Assim que o condutor e o
passageiro do banco dianteiro exterior
tiverem apertado o cinto de segurança,
todas as luzes de aviso do cinto de segu
-
rança se apagam. O BeltAlert do banco do
passageiro dianteiro exterior não está ativo
quando o banco do passageiro dianteiro
exterior não estiver ocupado.
Sequência de aviso do BeltAlert
A sequência de aviso do BeltAlert é ativada
quando o veículo se desloca a uma veloci -
dade superior a um intervalo de velocidade
do veículo especificado e o condutor ou o
passageiro do banco dianteiro exterior
tiverem o cinto de segurança desapertado
(o BeltAlert do banco do passageiro dian -
teiro exterior não está ativo quando o banco
do passageiro dianteiro exterior não está
ocupado). A sequência de aviso do BeltAlert
começa por fazer piscar a respetiva luz de
aviso do cinto de segurança e emite um
sinal sonoro intermitente. Assim que a
sequência de aviso do BeltAlert terminar, a
luz de aviso do cinto de segurança
mantém-se a vermelho fixo até que o
condutor e o passageiro do banco dianteiro
exterior apertem o cinto de segurança. A sequência de aviso do BeltAlert pode
repetir-se com base na velocidade do
veículo até que o condutor e o passageiro
do banco dianteiro exterior ocupado
apertem os cintos de segurança. O
condutor também deve pedir a todos os
ocupantes que coloquem os respetivos
cintos de segurança.
Mudança de estado
Se o condutor ou o passageiro do banco
dianteiro exterior desapertarem o respetivo
cinto de segurança enquanto o veículo está
em movimento, a sequência de aviso do
BeltAlert começa até que os cintos de segu
-
rança sejam novamente apertados.
O BeltAlert do banco do passageiro dian -
teiro exterior não está ativo quando o banco
do passageiro dianteiro exterior não estiver
ocupado. O BeltAlert pode ser ativado
quando um animal ou outros objetos esti -
verem no banco do passageiro dianteiro
exterior ou quando o banco estiver comple -
tamente dobrado (se equipado). Reco -
menda-se que os animais de estimação
sejam presos ao banco traseiro (se
equipado) com trelas ou em transporta -
doras presas por cintos de segurança e que
a carga seja devidamente arrumada.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 109
Page 112 of 355

SEGURANÇA
110
(Contínuo)
BeltAlert do banco traseiro
O BeltAlert do banco traseiro indica ao
condutor se os cintos de segurança no
banco traseiro estão apertados ou desaper-
tados. Quando o interruptor de ignição se
encontra na posição START (Ligar) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar), a luz de aviso do
cinto de segurança acende-se para cada
posição do banco traseiro. Se um cinto de
segurança estiver apertado, a luz de aviso
do cinto de segurança para essa posição
acende-se a verde fixo. Se um cinto de
segurança estiver desapertado, a luz de
aviso do cinto de segurança acende-se a
vermelho. Se um passageiro traseiro desa -
pertar um cinto de segurança que estava
apertado no início da viagem, soa um sinal
sonoro e a luz de aviso do cinto de segu -
rança para essa posição muda de verde fixo
para vermelho intermitente. Isto alerta o
condutor para parar o veículo até que o
passageiro do banco traseiro aperte nova -
mente o cinto de segurança. Assim que o
condutor e o passageiro do banco dianteiro
exterior tiverem apertado o cinto de segu -
rança, todas as luzes de aviso do cinto de
segurança se apagam. O BeltAlert pode ser ativado ou desativado
por um concessionário autorizado. A FCA
não recomenda que o BeltAlert seja desati
-
vado.
NOTA:
Se o BeltAlert tiver sido desativado, a luz de
aviso do cinto de segurança acende-se e
permanece acesa até que o condutor e o
passageiro do banco dianteiro exterior
apertem os cintos de segurança.
Cintos de segurança de cintura/ombro
Todos os assentos do seu veículo estão
equipados com cintos de cintura/ombro.
O dispositivo de retração do cinto de segu -
rança bloqueia apenas durante paragens
muito repentinas ou colisões. Esta caraterí -
stica permite que a parte do cinto de segu -
rança para o ombro se movimente
livremente, de acordo com os seus movi -
mentos em condições normais. No entanto,
numa colisão, o cinto de segurança
bloqueia e reduz o risco de bater em algo
dentro do veículo ou de ser projetado para
fora deste.
AVISO!
Numa colisão, depender apenas dos
airbags pode conduzir a ferimentos
muito graves. Os airbags funcionam
juntamente com o cinto de segurança
para o proteger corretamente. Em
algumas colisões, os airbags não se
abrirão sequer. Utilize os cintos de segu -
rança mesmo que tenha airbags.
Numa colisão, o condutor e os passage-
iros podem sofrer ferimentos muito mais
graves se os cintos de segurança não
estiverem devidamente colocados. Pode
bater contra equipamentos do interior do
veículo ou contra outros passageiros ou
pode ser projetado para fora do veículo.
Certifique-se sempre de que o seu cinto
de segurança está devidamente colo-
cado, bem como os dos restantes passa-
geiros.
É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili -
dade de sofrer ferimentos graves ou
fatais.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 110