Page 129 of 355

127
portadas pelo ar podem irritar a pele, os
olhos, o nariz ou a garganta. Se sentir irri-
tação na pele ou nos olhos, limpe essa
zona com água fria. Em relação à irri -
tação do nariz e da garganta, apanhe ar
fresco. Se a irritação persistir, consulte o
médico. Se estas partículas se infiltrarem
na roupa, siga as instruções do fabricante
em relação à limpeza do vestuário.
Não conduza o veículo depois de os airbags
terem aberto. Se se envolver noutra colisão,
os airbags não estarão preparados para o
proteger. NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser
óbvias no revestimento interior, mas
abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Depois de uma colisão, o veículo deve
ser imediatamente levado a um conces-
sionário autorizado.
Sistema de resposta melhorada a
acidentes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo
permanecerem intactas, dependendo da
natureza do impacto, o controlador de
proteção dos ocupantes (ORC) irá deter
-
minar se o sistema de resposta melhorada a
acidentes executa as seguintes funções:
Corte da passagem de combustível para
o motor (se equipado)
Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (se equipado)
Intermitência das luzes de perigo enqu -
anto a bateria tiver energia
Ligar as luzes interiores, que perma -
necem acesas enquanto a bateria tiver
energia ou durante 15 minutos a partir da
intervenção do sistema de resposta
melhorada a acidentes
Desbloquear o fecho centralizado de
portas
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de
resposta melhorada a acidentes:
Desativação do aquecedor do filtro de
combustível, desativação do motor do
ventilador do HVAC, fecho da porta de
circulação do HVAC
Corte da energia da bateria para:
Motor
Motor elétrico (se equipado)
Direção assistida elétrica
Intensificador dos travões
Travão de estacionamento elétrico
AVISO!
Os airbags que já abriram e os
pré-tensores do cinto de segurança usados
não podem protegê-lo numa segunda
colisão. Mande substituir de imediato os
airbags, os pré-tensores dos cintos de
segurança e os retratores dos cintos de
segurança num concessionário autorizado.
Além disso, mande também fazer
manutenção no sistema Controlador de
proteção dos ocupantes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 127
Page 130 of 355

SEGURANÇA
128(Contínuo)
Alavanca das mudanças de trans-
missão automática
Buzina
Limpa-para-brisas dianteiro
Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de
colocar a ignição na posição STOP (Parar)
[OFF/LOCK (Desligado/Trancar)] e de
remover a chave do interruptor de ignição
para evitar a descarga da bateria. Verifique
cuidadosamente se existem fugas de
combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor. Se, após um
acidente, não houver fugas de combustível
ou danos nos dispositivos elétricos do
veículo (por exemplo, faróis), reponha o
sistema executando o procedimento
descrito abaixo. Em caso de dúvida,
contacte um concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do
Sistema de resposta melhorada a
acidentes
Para reiniciar as funções do Sistema de
resposta melhorada a acidentes após um
incidente, o interruptor de ignição deve ser
mudado de START (Ligar) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) para OFF (Desligado).
Verifique cuidadosamente se existem fugas
de combustível no compartimento do motor
e no chão junto do compartimento do motor
e depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor.
Manutenção do sistema de airbags
AVISO!
As alterações efetuadas em qualquer peça
do sistema de airbags podem causar a
falha do sistema quando este for
necessário. Pode ficar ferido se o sistema
de airbags não estiver presente para o
proteger. Não modifique os componentes
nem a cablagem, nem acrescente qualquer
tipo de fita ou autocolantes à cobertura do
volante ou à parte superior do lado do
passageiro do painel de instrumentos. Não
altere o para-choques da frente nem a
carroçaria e não acrescente estribos late -
rais ou plataformas não originais.
É perigoso tentar reparar qualquer peça do
sistema de airbags por si próprio. Certi -
fique-se de que informa as pessoas que
reparam o veículo que este dispõe de
sistema de airbags.
Não tente modificar qualquer peça do
sistema de airbags. Se fizer modifi -
cações, o airbag poderá insuflar-se
acidentalmente ou poderá não funcionar
devidamente. Leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para efetuar
qualquer serviço no sistema de airbags.
Se o seu banco, incluindo a cobertura e
a almofada, precisar de qualquer serviço
(incluindo remoção ou desaperto/aperto
dos pernos dos encaixes do banco), leve
o veículo a um concessionário autori -
zado. Apenas poderá utilizar acessórios
para bancos aprovados pelo fabricante.
Se for necessário modificar o sistema de
airbags para pessoas com deficiência,
contacte um concessionário autorizado.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 128
Page 131 of 355

129
Gravador de dados de incidentes
(EDR)
Este veículo está equipado com um
Gravador de Dados de Incidentes (EDR). O
principal objetivo de um EDR é registar, em
casos de colisão ou quase colisão, a aber-
tura de um airbag ou a colisão com um
obstáculo na estrada, dados que o ajudem
a perceber como foi o desempenho dos
sistemas do veículo. O EDR foi concebido
para registar dados relacionados com a
dinâmica do veículo e os sistemas de segu -
rança durante um curto período de tempo,
normalmente 30 segundos ou menos. O
EDR neste veículo foi concebido para regi -
star dados como:
A forma como os vários sistemas no seu
veículo funcionaram;
Se os cintos de segurança do condutor ou
do passageiro estavam apertados;
A forma como o condutor estava a
carregar no pedal do acelerador e/ou no
pedal dos travões (no caso de ter carre -
gado); e,
A que velocidade ia o veículo. Estes dados podem ajudar a perceber
melhor em que circunstâncias as colisões e
os ferimentos ocorreram.
NOTA:
Os dados EDR só são gravados pelo
veículo quando há uma colisão; não são
gravados quaisquer dados pelo EDR em
condições de condução normal, nem
quaisquer dados pessoais (por ex. nome,
sexo, idade e local da colisão). Contudo,
outras partes interessadas, por exemplo
judiciais, podem combinar os dados EDR
com o tipo de dados de identificação
pessoal rotineiramente adquiridos durante a
investigação de um acidente.
Para ler os dados gravados pelo EDR, é
necessário equipamento especial e ter
acesso ao veículo e ao EDR. Para além do
fabricante do veículo, outras partes interes
-
sadas, por exemplo judiciais, que tenham
equipamento especial, podem ler as infor -
mações, contanto que tenham acesso ao
veículo ou ao EDR.
Proteções para crianças - Transporte
seguro de crianças
Etiqueta de aviso na pala do passageiro dianteiro
Todas as pessoas no interior do veículo
devem estar sempre com os cintos de segu -
rança colocados, bebés e crianças
incluídos. A Diretiva 2003/20/CE da
Comissão Europeia requer a utilização de
sistemas de proteção em todos os países
da CE.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 129
Page 132 of 355

SEGURANÇA
130(Contínuo)
As crianças com menos de 1,5 metros de
altura e com menos de 12 anos devem ser
transportadas com o cinto de segurança
devidamente colocado no banco traseiro, se
disponível. De acordo com as estatísticas
de acidentes, as crianças estão mais
seguras nos bancos traseiros, quando devi-
damente protegidas, do que nos dianteiros.
Existem diferentes tamanhos e tipos de
proteções para crianças, desde tamanhos
para recém-nascidos até aos tamanhos
para crianças quase suficientemente
grandes para utilizarem um cinto de segu-
rança de adulto. As crianças devem viajar
viradas para trás o máximo de tempo
possível; esta é a posição mais protegida
para a criança em caso de colisão. Verifique
sempre o manual do proprietário do assento
para crianças, para se certificar de que
dispõe do assento correto. Leia cuidadosa -
mente e siga todas as instruções e avisos
no Manual do Proprietário do sistema de proteção para crianças e em todas as etiqu
-
etas coladas no sistema de proteção para
crianças.
Na Europa, os sistemas de proteção para
crianças são definidos pelo regulamento
ECE-R44, que os divide em cinco grupos de
peso:
Verifique a etiqueta do seu sistema de
proteção para crianças. Todos os sistemas
de proteção para crianças aprovados
devem incluir dados de aprovação do tipo e
a marca de controlo na etiqueta. A etiqueta
deve estar permanentemente colada no
sistema de proteção para crianças. Não
deve retirar esta etiqueta do sistema de
proteção para crianças.
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Nunca instale uma proteção para
crianças voltada para trás no banco dian -
teiro de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para trás
no veículo em questão.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri -
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
Numa colisão, uma criança não prote-
gida pode tornar-se um projétil dentro do
veículo. A força necessária para segurar
mesmo um pequeno bebé no colo pode
ser de tal maneira elevada que não
conseguirá segurá-lo, independente-
mente da força que tiver. A criança e as
outras pessoas podem ficar gravemente
feridas ou morrer. Todas as crianças
transportadas no veículo devem estar
devidamente protegidas, de acordo com
o respetivo tamanho.
AVISO! (Contínuo)
Grupo de
sistema de
proteção para crianças Grupo de peso
Grupo 0
até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Grupo 1 9 - 18 kg
Grupo 2 15 - 25 kg
Grupo 3 22 - 36 kg
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 130
Page 133 of 355

131
Sistemas de proteção para crianças
"universais"
As figuras nas seguintes secções são
exemplos de cada tipo de sistema de
proteção para crianças universal. São
apresentadas instalações típicas. Instale
sempre o sistema de proteção para
crianças de acordo com as instruções do
respetivo fabricante que devem estar
incluídas neste tipo de sistema de
proteção para crianças.
Consulte a secção "Instalação de
sistemas de proteção para crianças utili-zando o cinto de segurança do veículo"
para conhecer os passos para bloquear
corretamente o cinto de segurança sobre
o sistema de proteção para crianças.
Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação
ISOFIX para instalação do sistema de
proteção para crianças no veículo sem
usar os cintos de segurança do veículo.
Grupo 0 e 0+
Fig. A
Os especialistas de segurança reco -
mendam que as crianças viajem viradas
para trás no veículo o máximo de tempo
possível. Os bebés com até 13 kg devem
ser colocados num assento para crianças
voltado para trás como o apresentado na
fig. A. Este tipo de sistema de proteção para crianças suporta a cabeça da criança e não
provoca tensão no pescoço em caso de
desacelerações bruscas ou colisão.
O sistema de proteção para crianças
voltado para trás é fixado através dos cintos
de segurança do veículo, conforme
ilustrado na fig. A. O assento para crianças
fixa a criança com a sua própria cablagem.
AVISO!
Perigo extremo! Não coloque um sistema
de proteção para crianças voltado para trás
em frente a um airbag ativo. Para mais
informações, consulte as etiquetas
colocadas no visor. A insuflação do airbag
em caso de acidente pode provocar
ferimentos fatais no bebé
independentemente da gravidade da
colisão. Recomenda-se que as crianças
sejam sempre transportadas num sistema
de proteção para crianças no banco
traseiro; esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.
AVISO!
Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag. A abertura de um airbag
dianteiro do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
Nunca instale uma proteção para
crianças voltada para trás no banco dian
-
teiro de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para trás
no veículo em questão.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 131
Page 134 of 355

SEGURANÇA
132
Grupo 1
Fig. B
As crianças com um peso entre os 9 kg e os
18 kg podem ser transportadas num banco
virado para a frente do Grupo 1, como o
presente na fig. B. Este tipo de suporte de
proteção para crianças destina-se a
crianças mais velhas que são demasiado
grandes para um suporte de proteção para
crianças do Grupo 0 ou 0+.
Grupo 2
Fig. C
As crianças com um peso entre os 15 kg e
os 25 kg e que são demasiado grandes para
sistemas de proteção para crianças do
Grupo 1 podem utilizar os sistemas de
proteção para crianças do Grupo 2.
Como ilustrado na fig. C, o sistema de
proteção para crianças do Grupo 2 posi -
ciona corretamente a criança no cinto de
segurança para que o cinto de segurança
de ombro passe pelo peito da criança e não
o pescoço e para que o cinto de segurança
de cintura fique justo à pélvis e não sobre o
abdómen.
Grupo 3
Fig. D
As crianças com um peso entre os 22 kg e
os 36 kg e com altura suficiente para utilizar
o cinto de segurança de ombro para adultos
podem utilizar um sistema de proteção para
crianças do Grupo 3. Os sistemas de
proteção para crianças do Grupo 3 posi -
cionam o cinto de segurança de cintura na
pélvis da criança. A criança deve ter uma
altura suficiente para que o cinto de segu -
rança de ombro passe pelo peito e não pelo
pescoço da criança.
A fig. D mostra um exemplo de um sistema
de proteção para crianças do Grupo 3 que
posiciona corretamente a criança no banco
traseiro.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 132
Page 135 of 355

133
(Contínuo)
(Contínuo)
AVISO!
A instalação incorreta pode levar à falha
do suporte de proteção para crianças.
Pode soltar-se em caso de colisão. A
criança pode ficar gravemente ferida ou
morrer. Siga escrupulosamente as
instruções do fabricante sobre a
proteção para crianças ao instalar um
sistema de proteção para crianças ou
bebés.Após a instalação de um sistema de
proteção para crianças, não desloque o
banco do veículo para a frente ou para
trás uma vez que pode libertar os pontos
de fixação do sistema de proteção para
crianças. Extraia o sistema de proteção
para crianças antes de ajustar a posição
do banco no veículo. Depois de ajustar o
banco, volte a instalar o sistema de
proteção para crianças.
AVISO! (Contínuo)
Quando o sistema de proteção para
crianças não está a ser utilizado,
prenda-o no veículo com o cinto de segu
-
rança ou pontos de fixação do sistema
ISOFIX, ou tire-o do veículo. Não o deixe
solto no interior do veículo. Em caso de
paragem súbita ou acidente, pode atingir
os ocupantes ou as costas dos bancos e
causar ferimentos graves.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 133
Page 136 of 355

SEGURANÇA
134
Adequabilidade dos bancos de passageiros para sistemas de proteção para crianças universais
De acordo com a Diretiva Europeia 2000/3/CE, a adequabilidade da posição de cada banco do passageiro para a instalação de sistemas
de proteção para crianças universais é apresentada na seguinte tabela:
Chave das letras utilizadas na tabela ante-
rior:
U = Adequado para sistemas de retenção
da categoria "universal" aprovados para
utilização com este grupo de peso.
X = Posição do banco não adequada para
crianças deste grupo de peso.
UF = Adequado para sistemas de
retenção da categoria "universal" virados
para a frente aprovados para utilização
com este grupo de peso.
Se o encosto de cabeça interferir com a
instalação de um sistema de proteção para
crianças, ajuste o encosto de cabeça (se for
ajustável).
Grupo de peso Quadro para a posição dos assentos para crianças universais (ou outro local)
Passageiro dianteiro Traseiro exterior Traseiro centro Intermédio
exterior Intermédio centro
Grupo 0 – Até 10 kg
XU/UF XN/A N/A
Grupo 0+ – Até 13 kg XU/UF XN/A N/A
Grupo 1 – 9 a 18 kg XU/UF UFN/A N/A
Grupo II e III – 15 a 36 kg X
U/UF UFN/A N/A
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 134