Page 65 of 390

63
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL — SI
ESTÁN EQUIPADOS
Filtro de partículas de gasolina (GPF) — Solo para
automóviles de gasolina 2.0 L T4
El filtro de partículas de gasolina es un filtro
mecánico, integrado en el sistema de escape, que
atrapa físicamente las partículas de carbón
presentes en los gases de escape del motor de
gasolina 2.0 L T4.
El filtro de partículas es necesario para eliminar
casi todas las emisiones de partículas de carbono
de acuerdo con las normas y regulaciones
actuales/futuras.Dado que este filtro atrapa físicamente las partí-
culas, debe limpiarse (regenerarse) durante el
funcionamiento de conducción normal para
eliminar las partículas de carbón. El proceso de
regeneración lo controla automáticamente la
unidad de control del motor de acuerdo con las
condiciones del filtro y las condiciones de uso del
automóvil.
Puede ocurrir lo siguiente durante la regenera-
ción: aumento de los niveles de vibración y dureza
del ruido (NVH) y reducción del rendimiento del
motor.
Los mensajes dedicados pueden aparecer en la
pantalla del cuadro de instrumentos como resul-
tado de la condición del filtro. Consulte "Luces de
advertencia y mensajes" en "Descripción de su
panel de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
Cuando transporte cargas voluminosas o
pesadas sobre la baca, circule a velocidades
reducidas y tome las curvas con mucho
cuidado. Las ráfagas de viento por causas
naturales o debido a la proximidad de tráfico
de camiones, pueden ejercer fuerzas ascen-
dentes de forma repentina sobre la carga. Se
desaconseja transportar cargas voluminosas y
planas, como tableros de madera o tablas de
surf, ya que la carga o el vehículo podrían
sufrir daños.
La carga siempre debe estar fijada primero a
los travesaños, con anillas de amarre usadas
como puntos de fijación adicionales en caso
necesario. Las anillas de amarre están
pensadas únicamente como puntos de fija-
ción complementarios. No utilice meca-
nismos de trinquete con las anillas de
amarre. Compruebe frecuentemente las
correas para asegurarse de que la carga esté
firmemente sujeta.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 63
Page 66 of 390

64
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
PANTALLA DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla del grupo de instrumentos, que ofrece
información útil para el conductor. Con el encen-
dido en el modo OFF (Apagado), al abrir o cerrar
una puerta se activará la pantalla y se mostrará el
total de kilómetros (o millas) en el cuentakilóme-
tros. La pantalla del grupo de instrumentos está
diseñada para mostrar información importante
acerca de los sistemas y funciones de su vehículo.
Con una pantalla interactiva colocada en el panel
de instrumentos, en la pantalla del grupo de
instrumentos podrá ver cómo funcionan los
sistemas y recibir advertencias cuando no lo
hagan correctamente. Los controles integrados en
el volante de dirección le permiten desplazarse y
acceder a los menús principales y los submenús.
Puede acceder a la información específica que
desee y hacer selecciones y los ajustes necesa-
rios.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles
La pantalla del grupo de instrumentos dispone de
un visor interactivo con el conductor que está
situado en el grupo de instrumentos.
Ubicación de la pantalla del grupo de instrumentos y controles básicos
Ubicación de la pantalla del grupo de instrumentos y controles Premium
Los elementos del menú de la pantalla del grupo
de instrumentos son los siguientes (según el equi-
pamiento):Velocímetro
Información del vehículo
Asistencia al conductor
Economía de combustible
Viaje
Arranque/parada (Si está equipado)
Audio
Mensajes
Configuración de pantalla
Ajustes del vehículo
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 64
Page 67 of 390

65
El sistema permite al conductor seleccionar
información pulsando los siguientes botones
montados en el volante:Botones de control de la pantalla del grupo de instrumentos
Botón de flecha Up (Arriba)
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arri-
ba) para subir por el menú principal y los
submenús.
Botón de flecha Down (Abajo)
Pulse y suelte el botón de flecha Down
(Abajo) para bajar por el menú principal
y los submenús.
Botón de flecha Right (Derecha)
Pulse y suelte el botón de flecha Right
(Derecha) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de
un elemento del menú principal.
Botón de flecha Left (Izquierda)
Pulse y suelte el botón de flecha Left (Iz-
quierda) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de
un elemento del menú principal.
Botón OK (Aceptar)
Pulse el botón OK (Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o
las pantallas de los submenús de un ele-
mento del menú principal. Pulse y man-
tenga pulsado el botón OK (Aceptar)
durante un segundo para restablecer las
funciones mostradas/seleccionadas que
se pueden restablecer.
Indicadores diésel
Cuando se dan las condiciones apropiadas, se
muestran los siguientes mensajes en la pantalla
del grupo de instrumentos:
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de escape
casi lleno, conducir de manera segura a velo-
cidad constante para limpiarlo)
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape lleno – Potencia redu-
cida, acudir al concesionario)
Exhaust System Service Required – See Dealer
(Mantenimiento del sistema de escape nece-
sario, acudir al concesionario)
Exhaust System Service Required – See Dealer
(Mantenimiento del sistema de escape nece-
sario, acudir al concesionario)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneración del sistema de
escape en proceso, continuar conduciendo)
Exhaust System – Regeneration Completed
(Sistema de escape – Regeneración completa)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 65
Page 68 of 390

DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
66
Mensajes del filtro de partículas diésel
(DPF)
Este motor cumple todas las normas necesarias
en materia de emisiones de motores diésel. Para
cumplir con estas normas de emisiones, su vehí-
culo está equipado con un motor y un sistema de
escape con lo último en tecnología. Estos
sistemas están perfectamente integrados en su
vehículo y gestionados por el Módulo de control
del tren de potencia (PCM). El PCM gestiona la
combustión del motor para permitir que el catali-
zador del sistema de escape atrape y queme los
agentes contaminadores en forma de Material
particulado (PM), sin intervención ni interacción
por su parte.
Mensajes del sistema de combustible
En el siguiente cuadro se incluye una lista con los
diferentes mensajes que pueden mostrarse en el
grupo de instrumentos, de acuerdo con las dife-
rentes condiciones del combustible o del sistema.
Consulte las descripciones para interpretar el
significado del mensaje y determinar la acción
que debe realizar.
¡ADVERTENCIA!
Un sistema de escape caliente puede provocar
un incendio si se estaciona sobre materiales
que puedan arder. Esos materiales podrían ser
hierba u hojas que entraran en contacto con el
sistema de escape. No aparque ni utilice su
vehículo en zonas donde el sistema de escape
pueda entrar en contacto con cualquier
material inflamable.
¡PRECAUCIÓN!
Conduzca siempre a una velocidad
adecuada en función del estado del
tráfico, las condiciones meteorológicas y
las normas de tráfico. El motor puede
apagarse incluso con la luz de advertencia
encendida: una interrupción repetida del
proceso de regeneración puede provocar
un deterioro prematuro del aceite del
motor. Por este motivo, siempre es
conveniente esperar a que el símbolo
desaparezca antes de apagar el motor,
siguiendo las instrucciones anteriores. No
complete el proceso de regeneración de
DPF cuando el vehículo esté parado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 66
Page 69 of 390

67
MENSAJE
DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Low Diesel Emissions Additive
AdBlue® Level Warning (Advertencia
de nivel bajo del aditivo AdBlue® de
emisiones de diésel) La primera advertencia de nivel bajo se dará alrededor de un rango de 2400 km (1490 millas) y se determina de
acuerdo con el índice de consumo actual. La luz de advertencia y el mensaje "UREA Low Level" (Nivel bajo de
UREA) se mostrarán en el panel de instrumentos. La luz de advertencia de nivel bajo de UREA permanecerá
encendida hasta que el depósito de AdBlue® se llene con al menos 5 litros (1,32 galones) de UREA.
Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un umbral determinado
hasta que ya no sea posible arrancar el motor.
Cuando queden 200 km (125 millas) antes de que el depósito de AdBlue® esté vacío, aparecerá un mensaje en el
panel de instrumentos, acompañado por un zumbido. Cuando el rango se encuentra en 0, la pantalla mostrará un
mensaje (si está equipado). En este caso, el motor no arrancará.
Se podrá volver a poner en marcha el motor cuando se añada AdBlue®; la cantidad mínima requerida es 5 litros
(1,32 galones). Llene el depósito de AdBlue® lo antes posible con al menos 5 litros (1,32 galones) de UREA. Si el
llenado se completa con el depósito de autonomía de AdBlue® en cero, puede que tenga que esperar dos minutos
antes de arrancar el vehículo.
NOTA:
Cuando el depósito de AdBlue® está vacío y el vehículo parado, ya no es posible volver a poner en marcha
el vehículo hasta que se agregue un mínimo de 5 litros (1,32 galones) de AdBlue® al depósito.
Mensajes de advertencia de fallo del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer
(El motor no arrancará,
mantenimiento del sistema
AdBlue®, acuda al concesionario) Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue® no se soluciona durante el periodo
permitido. El motor no arrancará a menos que el concesionario autorizado realice el mantenimiento del vehículo. Si
el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un umbral determinado hasta
que ya no sea posible arrancar el motor. Cuando queden 200 km (125 millas) antes de que el depósito de AdBlue®
esté vacío, aparecerá un mensaje en el panel de instrumentos, acompañado por un zumbido.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 67
Page 70 of 390

DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
68
ORDENADOR DE VIAJE
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arriba) o
Down (Abajo) hasta que el icono Trip A (Recorrido
A) o Trip B (Recorrido B) aparezca resaltado en la
pantalla del grupo de instrumentos (cambie a la
derecha o izquierda para seleccionar Trip A [Reco-
rrido A] o Trip B [Recorrido B]). Pulse y suelte el
botón OK (Aceptar) para mostrar la información
sobre el recorrido.
LUCES DE ADVERTENCIA Y
MENSAJES
Las luces de advertencia/indicadoras se
encenderán en el panel de instrumentos
junto con un mensaje específico y/o una
señal acústica cuando corresponda. Estas
indicaciones son solo preventivas y como
tales no deben considerarse exhaustivas ni
una alternativa a la información contenida
en el manual del propietario, el cual se acon-
seja que lea cuidadosamente en todos los
casos. Consulte siempre la información contenida en este capítulo en el caso de que
se produzca una indicación de fallo. Todos
los indicadores activos se mostrarán en
primer lugar, si corresponde. El menú de
comprobación del sistema puede ser dife-
rente en función de las opciones de equipa-
miento y del estado actual del vehículo.
Algunos indicadores son opcionales y es
posible que no estén instalados.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer
(El motor no arrancará,
mantenimiento del sistema
AdBlue®, acuda al concesionario)
NOTA:
La pantalla puede tardar hasta cinco segundos en actualizarse después de agregar 7,5 litros (2 galones) o más de
AdBlue® al depósito de AdBlue®. Si tiene una avería relacionada con el sistema de AdBlue®, es posible que esta
pantalla no se actualice para el nuevo nivel. Acuda a su concesionario autorizado para realizar el servicio.
El AdBlue® se congela a temperaturas inferiores a -11 °C (12 °F). Si el vehículo se mantiene durante mucho
tiempo a esta temperatura, puede ser difícil rellenar el depósito. Por ello, se recomienda estacionar el vehículo
en un garaje o un entorno calefactado y esperar a que el AdBlue® vuelva a estado líquido antes de proceder a
reponerlo.
MENSAJE DESCRIPCIÓN
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 68
Page 71 of 390

69
Luces de advertencia rojas
Luz de advertencia del airbag
Esta luz de advertencia se encenderá
para indicar un fallo con el airbag y se
enciende de cuatro a ocho segundos a
modo de comprobación de las bombi-
llas cuando el contacto se coloca por primera vez
en posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha). Esta luz
se encenderá accionando un timbre único cuando
se detecta un fallo en la luz de advertencia del
airbag y se mantendrá encendida hasta que se
elimina el fallo. Si la luz no se enciende durante
la puesta en marcha, permanece encendida o se
enciende durante la conducción, haga inspec-
cionar el sistema cuanto antes en un concesio-
nario autorizado.
Luz de advertencia de freno
Esta luz de advertencia supervisa las
diferentes funciones del freno,
incluidos el nivel del líquido de frenos
y la aplicación del freno de estaciona-
miento. Si la luz de freno se enciende, puede que
el freno de estacionamiento esté aplicado, que el
nivel de líquido de frenos esté bajo o que exista
un problema en el sistema de frenos antibloqueo. Si la luz sigue encendida al desbloquear el freno
de estacionamiento y el líquido está en la marca
de máximo nivel en el depósito del cilindro prin-
cipal, puede que exista un fallo de funciona-
miento en el sistema hidráulico de frenos o un
problema con el sobrealimentador de frenos
detectado por el sistema de frenos antibloqueo
(ABS)/control de estabilidad electrónico (ESC).
En este caso, la luz permanecerá encendida hasta
que se corrija el problema. Si el problema está
relacionado con el sobrealimentador de frenos, la
bomba de ABS funcionará al frenar y puede que
se perciba una pulsación de pedal de freno al
detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble proporciona una capa-
cidad de frenado de reserva en caso de fallo de
alguna parte del sistema hidráulico. La fuga en
cualquiera de las mitades del sistema de frenos
doble se indica mediante la luz de advertencia de
freno, que se encenderá cuando el nivel de
líquido de frenos en el cilindro principal no llegue
a un nivel determinado.
La luz permanecerá encendida hasta que se solu-
cione la causa del problema.
NOTA:
La luz puede parpadear momentáneamente
durante maniobras de giros bruscos, que
pueden cambiar las condiciones del nivel de
líquido. Deberá efectuarse el mantenimiento
del vehículo y comprobarse el nivel de
líquido de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se requiere una
reparación inmediata.
Los vehículos equipados con el sistema de frenos
antibloqueo (ABS) también están equipados con
Distribución de fuerza de frenado electrónica
(EBD). En caso de fallo de la EBD, la luz de adver-
tencia de freno se encenderá junto con la luz del
ABS. El sistema ABS requiere reparación de
forma inmediata.
¡ADVERTENCIA!
Conducir un vehículo con la luz roja de freno
encendida es peligroso. Parte del sistema de
frenos puede estar defectuoso. El vehículo
tardará más en detenerse. Podría sufrir una
colisión. Haga revisar el vehículo de inmediato.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 69
Page 72 of 390

DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
70
El funcionamiento de la luz de advertencia de
freno puede comprobarse girando el interruptor
de encendido de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha). La luz
debe iluminarse durante aproximadamente cuatro
segundos. A continuación, la luz debe apagarse a
menos que el freno de estacionamiento esté apli-
cado o que se detecte un fallo en los frenos. Si la
luz no se enciende, llévela para su revisión a un
concesionario autorizado.
La luz también se encenderá al aplicar el freno de
estacionamiento con el interruptor de encendido
en posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA:
Esta luz solamente indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No muestra
el grado de aplicación del mismo.
Luz de advertencia de carga de la batería
Esta luz de advertencia se encenderá
cuando la batería no cargue correcta-
mente. Si permanece encendida mien-
tras el motor está en marcha, puede
que exista un funcionamiento incorrecto del
sistema de carga. Acuda cuanto antes a un conce-
sionario autorizado.
Indica un posible problema con el sistema eléc-
trico o un componente relacionado.
Luz de advertencia de puerta abierta
Este indicador se ilumina cuando una
puerta está entreabierta/abierta y no
está completamente cerrada.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
Luz de advertencia de fallo de la dirección
asistida eléctrica
Esta luz de advertencia se encenderá
cuando haya un fallo en el sistema EPS
(dirección asistida eléctrica). Consulte
"Dirección asistida" en "Arranque y
conducción" en el manual del propietario para
obtener más información.
Luz de advertencia del control electrónico
de aceleración (ETC)
Esta luz de advertencia se ilumina para
indicar un problema en el sistema de control electrónico de aceleración (ETC). Si se
detecta un problema mientras el vehículo está en
marcha, la luz se mantendrá encendida o parpa-
deará, dependiendo de la naturaleza del
problema. Gire el encendido cuando el vehículo
se encuentre detenido completamente y de forma
segura, y con la caja de cambios situada en la
posición PARK (Estacionamiento) (P). La luz
debería apagarse. Si la luz se mantiene encendida
con el vehículo en marcha, por lo general podrá
conducirlo; no obstante, acuda a su concesionario
autorizado cuanto antes en busca de servicio.
NOTA:
Puede que la luz se encienda si los pedales
del acelerador y el freno se presionan al
mismo tiempo.
Si la luz sigue destellando con el vehículo en
marcha, se requiere servicio inmediato y es
posible que se vean reducidas las prestaciones,
que el ralentí sea elevado o irregular o que se cale
el motor, lo que puede obligarle a remolcar el
vehículo. La luz se encenderá cuando se coloque
el encendido en posición de ON/RUN (Encendido/
Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/Encendido/
Marcha) y permanecerá encendida brevemente a
modo de comprobación de la bombilla. Si la luz
no se enciende al arrancar el vehículo, llévelo a
que lo revisen en un concesionario autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Si se continúa utilizando el vehículo con la
servoasistencia reducida, ello implica un riesgo
en materia de seguridad para usted y otros.
Debe obtener servicio cuanto antes.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 70