Page 97 of 390

95
esté en una marcha de avance. Puede que sea
necesario desactivar el sistema de BSM
manualmente para evitar la falta de detección.
Para mayor información, consulte "Configura-
ción de Uconnect" en "Multimedia" del manual
del propietario.
El sistema de control de ángulo muerto (BSM)
puede experimentar caídas (con parpadeo de
encendido y apagado) de las luces indicadores
de advertencia del espejo lateral cuando una
moto o cualquier objeto pequeño permanece
junto al vehículo durante periodos prolongados
de tiempo (de más de un par de segundos).
El área de la defensa trasera donde están situados
los sensores del radar debe estar libre de nieve,
hielo y suciedad de la carretera para que el
sistema de BSM pueda funcionar correctamente.
No bloquee el área de la defensa trasera con
objetos extraños (adhesivos en el parachoques,
portabicicletas, etc.) en el lugar donde están
situados los sensores del radar. El sistema de BSM emite una alarma visual en el
espejo del lado correspondiente según el objeto
detectado. Si se activa un intermitente y corres-
ponde a una alarma presente en ese lado del vehí-
culo, también sonará un timbre. Siempre que
existan un intermitente y un objeto detectado al
mismo lado y al mismo tiempo, se emitirán
alarmas visuales y sonoras. Además de la alarma
sonora, se silenciará el volumen de la radio (si
está encendida).
Luz de advertencia del BSM
El sistema de BSM controla la zona de detección
desde tres ángulos distintos (delante, detrás y
lateral) durante la conducción, para verificar si es
necesaria la alarma. El sistema de BSM emitirá
una alarma durante estos tipos de entradas de
zona. Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles adya-
centes desde cualquier lado del vehículo.
Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte trasera de
su vehículo a ambos lados y se introducen en la
zona trasera de detección con una velocidad rela-
tiva inferior a 48 km/h (30 mph).
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con una
velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph) y
el vehículo permanece en el ángulo muerto
durante aproximadamente 1,5 segundos, se
encenderá la luz de advertencia. Si la diferencia
en la velocidad entre los dos vehículos es superior
a 16 km/h (10 mph), no se encenderá la luz de
advertencia.
El sistema de BSM está diseñado para no emitir
alarmas ante objetos inmóviles como quita-
miedos, postes, muros, follaje, arcenes, etc. Sin
embargo, puede que a veces el sistema avise ante
dichos objetos. Esto constituye un funciona-
miento normal y su vehículo no requiere asis-
tencia.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 95
Page 98 of 390

SEGURIDAD
96
El sistema de BSM no avisará ante objetos que
circulen en sentido contrario al vehículo en
carriles adyacentes.
NOTA:
El sistema de BSM puede experimentar
caídas (con parpadeo de encendido y
apagado) de los iconos LED del espejo lateral
cuando una moto o cualquier objeto pequeño
permanece en el pilar B del vehículo durante
periodos prolongados de tiempo (de más de
un par de segundos).Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera (RCP)
está diseñada para ayudar al conductor a salir
marcha atrás de plazas de estacionamiento donde
puede estar obstaculizada la visión de los vehí-
culos que se acercan. Salga de la plaza de esta-
cionamiento lentamente y con precaución hasta
que sobresalga la parte trasera del vehículo. El
sistema de RCP tendrá entonces una visibilidad
clara del tráfico transversal y, si detecta un vehí-
culo que se acerca, avisará al conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detección
traseras a ambos lados del vehículo, para detectar
objetos que se desplazan hacia el lateral del vehí-
culo a una velocidad mínima de aproximada-
mente 5 km/h (3 mph) y hasta una velocidad
máxima de unos 32 km/h (20 mph), el intervalo
al que suelen circular los vehículos en las zonas
de aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehículo
está en REVERSE (Marcha atrás) (R), se avisa al
conductor mediante alarmas visuales y acústicas,
incluida la reducción del volumen de la radio.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccionables
disponibles en el sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de Ucon-
nect" en "Multimedia" del manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
solo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de punto ciego. El sistema de BSM no
está diseñado para detectar peatones, ciclistas
ni animales. Aunque su vehículo esté equipado
con el sistema de BSM, compruebe siempre los
espejos, mire por encima del hombro y utilice
los intermitentes antes de cambiar de carril. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 96
Page 99 of 390

97
Solo luces de la alarma de ángulo muerto (ajuste
predeterminado)
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de alarma de ángulo muerto, emite una alarma
visual en el espejo del lado correspondiente según
el objeto detectado. Sin embargo, cuando el
sistema opera en el modo de vía transversal
trasera (RCP), avisará con alarmas tanto visuales
como sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de timbre/alarma de ángulo muerto, emite una
alarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Si se activa un
intermitente y corresponde a una alarma presente
en ese lado del vehículo, también sonará un
timbre. Siempre que se active un intermitente y
se detecte un objeto en el mismo lado y al mismo
tiempo, se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detectar un
objeto. Siempre que se emite una alarma sonora
se reduce el volumen de la radio. Si se hace caso
omiso del estado de señal de intermitente/emer-
gencia, el estado RCP siempre hace sonar el
timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado no
se emitirán alarmas visuales ni audibles desde los
sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Sensor bloqueado
Si el sistema detecta rendimiento deficiente
debido a la contaminación o a objetos extraños,
un mensaje le advertirá de que hay un sensor
bloqueado y los indicadores de advertencia de los
espejos retrovisores se iluminarán. Los indica-
dores se mantendrán iluminados hasta que se den
las condiciones de desbloqueo. En primer lugar,
borre el área de defensa alrededor de los sensores
del bloqueo. Después de eliminar la obstrucción,restablezca el sistema pasando el sistema de
encendido de la posición ON (Encendido) a la
posición OFF (Apagado) y, a continuación, de
nuevo a ON (Encendido).
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
Funcionamiento del aviso de colisión frontal
(FCW) con mitigación
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación ofrece al conductor avisos acústicos y
visuales (en la pantalla del grupo de instru-
mentos), y podría aplicar momentáneamente el
freno para alertar al conductor ante una posible
colisión frontal. Las advertencias y el frenado
limitado pretenden ofrecer al conductor tiempo
de reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias
sonoras y visuales, y también podría apli-
carse el freno momentáneamente a modo de
aviso.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 97
Page 100 of 390

SEGURIDAD
98
Si el conductor no reacciona a estas adver-
tencias, el sistema aplica un nivel limitado
de frenada activa para disminuir la velocidad
del vehículo y mitigar la posible colisión
frontal. Si el conductor reacciona a las adver-
tencias frenando y el sistema determina que
se está intentando evitar la colisión pero aun
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará
mayor fuerza de freno.
Si un evento de aviso de colisión frontal con
mitigación comienza a una velocidad inferior
a 42 km/h (26 mph), el sistema puede
aplicar la máxima fuerza de frenado para
mitigar la posible colisión frontal. Si el
evento de aviso de colisión frontal con miti-
gación detiene el vehículo por completo, el
sistema mantendrá el vehículo parado
durante dos segundos y, a continuación,
soltará los frenos.
Cuando el sistema determina que la colisión con
el vehículo de delante ya no es probable, se
desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
La velocidad mínima para que el FCW se active
es de 2 km/h (1 mph).
Las alarmas del FCW se pueden disparar con
objetos que no sean vehículos, como guarda-rraíles o señales según la trayectoria calculada.
Esta respuesta es lógica y forma parte de la
funcionalidad y activación normales del FCW.
No es aconsejable para la seguridad probar el
sistema FCW. Para evitar el uso inadecuado del
sistema, tras cuatro eventos de frenada activa
consecutivos sin desconectar el encendido, la
frenada activa que se aplica en respuesta al
FCW se desactivará hasta que se desconecte y
vuelva a conectar el encendido.
El sistema FCW solo está previsto para uso en
carretera. Si la conducción es fuera de carre-
tera, el sistema FCW se desactivará para evitar
advertencias innecesarias en respuesta a las
condiciones del terreno.
Configuración de FCW
La configuración del menú de colisión frontal se
encuentra en la configuración de Uconnect en
"Multimedia" en el manual del propietario.
NOTA:
El estado predeterminado del FCW es "Full
On" (Activado), lo que permite que el
sistema proporcione advertencias y frenado
autónomo en caso de una posible colisión
frontal.
Al cambiar el estado de FCW a "Warning
Only" (Solo advertencia), el sistema no puede
ejecutar la función de frenado autónomo, ni se
ofrece asistencia adicional a la frenada si el
conductor no frena correctamente en caso de una
posible colisión frontal.
Al cambiar el estado de FCW a Off (Desactivado)
se desactiva el sistema, de forma que no habrá
ninguna advertencia ni frenado autónomo dispo-
nibles en caso de una posible colisión.
NOTA:
El estado predeterminado del sistema de
FCW es ON (Activado) de un ciclo de encen-
dido al siguiente. Si el sistema se apaga, se
activará cuando se vuelva a arrancar el vehí-
culo.
¡ADVERTENCIA!
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita las
colisiones por sí sola, así como tampoco puede
detectar todos los tipos de colisiones posibles.
El conductor tiene la responsabilidad de evitar
una colisión controlando el vehículo mediante
el frenado y la dirección. Si no se acata esta
advertencia, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 98
Page 101 of 390

99
Cambio de la sensibilidad del FCW y del
estado de funcionamiento
La configuración de la sensibilidad del FCW y del
estado de funcionamiento se puede programar a
través del sistema Uconnect. Para obtener más
información, consulte "Configuración de Ucon-
nect" en la sección "Multimedia" del manual del
propietario.
El estado predeterminado de FCW es
"Medium" (Medio) y FCW está en la posición "Full
On" (Activado). Esto permite que el sistema
advierta al conductor de una posible colisión con
el vehículo de delante mediante advertencias
sonoras y visuales y aplique el frenado autónomo.
Si se cambia el estado de FCW a "Far" (Lejos)
el sistema puede advertir al conductor de
una posible colisión con el vehículo de
delante mediante advertencias sonoras y
visuales cuando dicho vehículo se encuentra
a una distancia mayor que la del ajuste
"Medium" (Medio). Esto le ofrece el máximo
tiempo de reacción para evitar la posible
colisión.
Si se cambia el estado de FCW a "Near"
(Cerca) el sistema puede advertir al
conductor de una posible colisión con el
vehículo de delante cuando dicho vehículoesté mucho más cerca. Este ajuste implica
menos tiempo de reacción que los ajustes
"Far" (Lejos) y "Medium" (Medio), lo que
permite una conducción más dinámica.
NOTA:
El sistema no mantiene el último ajuste selec-
cionado por el conductor después de apagar el
encendido. El sistema se restablecerá al ajuste
predeterminado cuando se vuelva a arrancar el
vehículo.
El FCW no reaccionará ante objetos irrele-
vantes como objetos a una determinada altura,
reflejos de tierra, objetos no situados en la ruta
del vehículo, objetos inmóviles lejanos, tráfico
en dirección contraria o vehículos delanteros
con la misma velocidad o superior.
Si el FCW se desactiva, se mostrarán las panta-
llas no disponibles.
Advertencia de FCW limitado
Si en la pantalla del grupo de instrumentos se
puede leer momentáneamente "FCW Limited
Functionality" (Funcionalidad limitada del FCW) o
"ACC/FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield" (Funcionalidad limitada del ACC/
FCW, limpie el parabrisas delantero), podría
haber una condición que limite la funcionalidad
del sistema FCW. Aunque el vehículo aún sepuede conducir en condiciones normales, la
frenada activa podría no estar totalmente dispo-
nible. Cuando la condición que limitaba el rendi-
miento del sistema desaparezca, el sistema
volverá a funcionar a pleno rendimiento. Si el
problema persiste, acuda a un concesionario
autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si se apaga el sistema y aparece el mensaje "FCW
Unavailable Service Required" (FCW no dispo-
nible, mantenimiento necesario) en la pantalla
del grupo de instrumentos, quiere decir que se ha
producido un fallo de sistema interno. Aunque el
vehículo pueda conducirse en condiciones
normales, lleve a revisar el sistema a un concesio-
nario autorizado.
Sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos (TPMS)
El Sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos (TPMS) advertirá al conductor de una
presión de neumático baja basándose en la
presión en frío de los neumáticos recomendada en
la placa del vehículo.
NOTA:
El sistema solo advierte que la presión de los
neumáticos es baja, no puede inflarlos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 99
Page 102 of 390

SEGURIDAD
100
La presión de los neumáticos variará con la
temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi)
cada 6,5° C (12° F). Esto significa que cuando la
temperatura exterior disminuye, también dismi-
nuye la presión de los neumáticos. La presión de
los neumáticos siempre debe establecerse basán-
dose en la presión de inflado en frío. Esta se
define como la presión del neumático después de
estar el vehículo detenido durante al menos tres
horas, o después de haber conducido menos de
1,6 km (1 milla) tras un periodo de tres horas. La presión de inflado en frío del neumático no debe
superar los valores máximos que aparecen
grabados en el perfil del neumático. Consulte
"Neumáticos" en "Servicio y mantenimiento" para
obtener información sobre el inflado correcto de
los neumáticos del vehículo. La presión de los
neumáticos también aumentará a medida que se
conduce el vehículo. Esto es normal; no debe
realizarse ningún ajuste para este aumento de
presión. El sistema TPM advertirá al conductor de una
presión de neumático baja si la presión del
neumático cae por debajo del límite de aviso de
baja presión por algún motivo, incluyendo los
efectos de las bajas temperaturas y la pérdida de
presión natural a través del neumático. El TPMS
seguirá advirtiendo al conductor de la presión
baja siempre que exista, y no dejará de hacerlo
hasta que la presión de los neumáticos se
encuentre en la presión en frío recomendada en la
etiqueta o por encima de la misma.
NOTA:
Una vez iluminada la advertencia de presión
de neumáticos baja (luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos), para que se apague, la
presión de los neumáticos deberá aumen-
tarse hasta la presión en frío recomendada
en la placa.
Una vez recibidas las presiones de los neumáticos
actualizadas, el sistema se actualizará automáti-
camente y la luz de advertencia del sistema de
monitorización de la presión de los neumáticos se
apagará. Para que el TPMS reciba esta informa-
ción, es posible que el vehículo deba conducirse
durante 10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).Por ejemplo, el vehículo puede tener una etiqueta
de presión en frío (estacionado durante más de
tres horas) recomendada de 227 kPa (33 psi). Si
la temperatura ambiente es de 20 °C (68 °F) y la
presión de los neumáticos medida es de 193 kPa
(28 psi), una disminución de temperatura a -7 °C
(20 °F) aumentará la presión de los neumáticos
hasta aproximadamente 165 kPa (24 psi). Este
valor de presión de los neumáticos es suficiente-
mente bajo como para encender la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos. Conducir el vehículo puede
hacer que la presión de los neumáticos suba a
aproximadamente 28 psi (193 kPa), pero la luz de
advertencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos seguirá encendida. En
esta situación, la luz de advertencia del sistema
de monitorización de la presión de los neumáticos
solamente se apagará después de que los neumá-
ticos hayan sido inflados con el valor de presión
en frío recomendado para el vehículo en la placa.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 100
Page 103 of 390

101(Continuación)
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos.NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al
cuidado y mantenimiento normal de los
neumáticos, ni proporcionar advertencia de un
problema o fallo de un neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indi-
cador de presión cuando regule la presión de
los neumáticos.
La conducción con un neumático con una
presión muy por debajo de la especificada
provoca el recalentamiento del neumático y
puede dar lugar a un fallo del mismo. La
presión insuficiente también aumenta el
consumo de combustible y disminuye la vida
útil de la banda de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobrabilidad y capa-
cidad de frenado del vehículo.
El TPMS no constituye un sustituto del
correcto mantenimiento de los neumáticos, y
es responsabilidad del conductor mantener la
presión correcta de los neumáticos empleando
un manómetro preciso, incluso si el inflado
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario
para provocar la iluminación de la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos.
Los cambios de temperatura estacionales afec-
tarán a la presión de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de los neumáticos.
¡PRECAUCIÓN!
El TPMS ha sido optimizado para los
neumáticos y llantas del equipamiento
original. La advertencia y presiones del
TPMS han sido establecidas teniendo en
cuenta el tamaño de los neumáticos
equipados en su vehículo. Cuando se
emplea un equipamiento de recambio
que no sea el mismo en cuanto a
tamaño, tipo y/o estilo puede producirse
un funcionamiento no deseado del
sistema o daños en los sensores. El
sensor de TPM no está diseñado para uso
en ruedas de repuesto y puede contribuir
a un rendimiento general del sistema
deficiente o daños en el sensor. Reco-
mendamos a los clientes usar ruedas de
fabricantes originales para asegurar el
correcto funcionamiento de la función
de TPM.
Usar sellantes de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto podría dejar inservible el
sensor del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos (TPMS). Tras usar
un sellante de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto, se recomienda acudir con
el vehículo al concesionario autorizado para
que comprueben el funcionamiento del
sensor.
Después de inspeccionar o de regular la
presión de los neumáticos, vuelva a instalar
siempre el tapón del vástago de válvula. Esto
evitará que la humedad y suciedad penetren
al vástago de válvula con riesgo de dañar el
sensor del TPMS.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 101
Page 104 of 390

SEGURIDAD
102
Sistema Premium
El sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología inalám-
brica con sensores electrónicos montados en las
llantas de las ruedas para controlar los niveles de
presión de los neumáticos. Los sensores,
montados en cada llanta como parte del vástago
de válvula, transmiten lecturas de presión de los
neumáticos al módulo de receptor.
NOTA:
Es particularmente importante comprobar la
presión de todos los neumáticos de su vehí-
culo cada mes y mantenerlos en la presión
correcta.
El TPMS consta de los componentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de control de presión de los
neumáticos
Varios mensajes del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos, que se
mostrarán en la pantalla del grupo de instru-
mentos
Luz de advertencia del sistema de monitoriza-
ción de la presión de los neumáticos
Advertencias de presión baja del control de
presión de los neumáticos
Cuando la presión de uno o más de los
cuatro neumáticos de carretera sea
baja, se encenderá la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos en el grupo de instrumentos y
sonará un timbre. Además, el grupo de instru-
mentos mostrará el mensaje "Tire Low" (Neumá-
tico con presión baja) y un gráfico con los valores
de presión de cada neumático, y el neumático con
el problema de presión baja en un color diferente
o resaltado.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e
inflar los neumáticos con presión baja (los que
están resaltados o tienen un color diferente en el
gráfico de la pantalla del grupo de instrumentos)
con el valor de presión en frío recomendado para
el vehículo en la etiqueta. Cuando el sistema
recibe las presiones de los neumáticos actuali-
zadas, cambiará automáticamente los valores de
presión en el gráfico de la pantalla del grupo de
instrumentos y dejarán de estar resaltados o
volverán a sus colores originales; además, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos se apagará.
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos.
Para que el TPMS reciba esta información, es
posible que el vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Advertencia de mantenimiento del TPMS
Cuando se detecta un fallo de sistema, la luz
de advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. El fallo del
sistema también hará sonar un timbre.
Además, el grupo de instrumentos mostrará
el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema TPM) durante
un mínimo de cinco segundos y, a continua-
ción, mostrará guiones (- -) en lugar del valor
de presión para indicar cuál es el sensor del
que no se está recibiendo señal.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 102