Page 129 of 390

127
(Continuación)
Impactos laterales
Los airbags laterales están diseñados para acti-
varse en determinados impactos laterales. El
sistema Occupant Restraint Controller (ORC)
(Controlador de sujeción de ocupantes) determina
si el despliegue de los airbags laterales en un
determinado impacto es adecuado, en función de
la fuerza y el tipo de colisión. Los impactos late-
rales ayudan al ORC a determinar la respuesta
apropiada ante los impactos. El sistema está cali-
brado para desplegar los airbags laterales en el
lateral del vehículo donde se produzca el impacto
durante los impactos que requieran la protección
de los ocupantes con airbags laterales. En
impactos laterales, los airbags laterales se
despliegan de forma independiente, de modo que
un impacto en el lateral izquierdo despliega sola-
mente los airbags laterales izquierdos, mientras
que un impacto lateral en el lado derecho
despliega solamente los airbags laterales dere-
chos. Los daños en el vehículo por sí solos no son
buenos indicadores de si los airbags laterales
deberían haberse desplegado o no.Los airbags laterales no se desplegarán en todas
las colisiones laterales, incluso en algunas coli-
siones en determinados ángulos, o algunas coli-
siones laterales que no afecten a la zona del
habitáculo de pasajeros. Los airbags laterales
pueden desplegarse en colisiones en ángulo recto
y frontales desviadas en las que se despliegan los
airbags delanteros.
Los airbags laterales complementan al sistema de
sujeción con cinturones de seguridad. Los airbags
laterales se despliegan en menos tiempo del que
se tarda en pestañear.
¡ADVERTENCIA!
No monte equipos ni apile equipaje u otra
carga hasta una altura que bloquee la activa-
ción de los SABIC. El tapizado que cubre por
encima de las ventanillas laterales donde se
encuentran los airbags de cortina lateral
inflable y su ruta de activación deben perma-
necer libres de cualquier obstrucción.
Para que los airbags SABIC funcionen según
lo previsto, no instale ningún accesorio en el
vehículo que pudiera afectar al techo. No
agregue a su vehículo un techo solar del
mercado de piezas de repuesto. No agregue
bacas que requieran dispositivos de fijación
permanentes (pernos o tornillos) para su
instalación en el techo del vehículo. No
perfore el techo del vehículo por ningún
motivo.
¡ADVERTENCIA!
Los ocupantes, incluidos niños, que queden
en contacto directo o muy cerca de los
airbags laterales podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Los ocupantes, especial-
mente los niños, no deben recostarse nunca
ni quedar dormidos apoyados contra las
puertas, las ventanillas laterales ni contra
ningún área en la que se produzca el inflado
de los airbags laterales, incluso si están
sentados en una sujeción para bebés o niños.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 127
Page 130 of 390

SEGURIDAD
128
(Continuación)NOTA:
Puede que las cubiertas de los airbags pasen
de s
a
percibidas en el tapizado interior, pero
se abrirán durante la activación del airbag.
Vuelcos (si está equipado con detección de vuelco
Los airbags laterales y los pretensores del
cinturón de seguridad están diseñados para
activarse en determinados vuelcos (si está
equipado con detección de vuelco). El
controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
determina si la activación en un determinado
vuelco es adecuada, en función de la inten-
sidad y del tipo de colisión. Los daños en el
vehículo por sí solos no son buenos indica-
dores de si los airbags laterales y los preten-
sores del cinturón de seguridad deberían
haberse desplegado o no.
Ni los airbags laterales ni los pretensores del
cinturón de seguridad se desplegarán en todos los
vuelcos. El sistema de detección de vuelco deter-
mina si se está produciendo un vuelco y si el
despliegue es adecuado o no. Si el vehículo sufre
un vuelco o accidente similar, y el despliegue es
pertinente, el sistema de detección de vuelco
desplegará los airbags laterales y los pretensores
del cinturón de seguridad a ambos lados del vehí-
culo.
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo de
expulsión total o parcial de los ocupantes del
vehículo a través de las ventanillas laterales en
determinados impactos laterales o vuelcos.
Los cinturones de seguridad (y los sistemas
de sujeción para niños, donde sea apropiado)
son necesarios para la protección en todas las
colisiones. También ayudan a mantenerlo en
posición, lejos de los airbags laterales que se
inflan. Para lograr la mejor protección de los
airbags laterales, los ocupantes deben usar
correctamente los cinturones de seguridad y
sentarse erguidos con la espalda contra los
asientos. Los niños deben ir correctamente
sujetos en un sistema de sujeción para niños
o asiento elevador adecuado para el tamaño
del niño.
¡ADVERTENCIA!
Los airbags laterales necesitan espacio para
inflarse. No se apoye contra la puerta ni la
ventanilla. Siéntese erguido en el centro del
asiento.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si los ocupantes están demasiado cerca de
los airbags laterales durante el despliegue,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
Si se confía solo en los airbags laterales, se
pueden producir graves lesiones en caso de
colisión. Los airbags laterales actúan junto
con sus cinturones de seguridad para suje-
tarle adecuadamente. En algunas colisiones,
los airbag laterales no llegan a desplegarse.
Utilice siempre el cinturón de seguridad
incluso aunque disponga de airbags laterales.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 128
Page 131 of 390

129
Componentes del sistema del airbag
NOTA:
El sistema Occupant Restraint Controller (ORC)
(Controlador de sujeción de ocupantes)
controla los circuitos internos y el cableado de
interconexión asociado a los componentes
eléctricos del sistema del airbag indicados a
continuación:
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Protectores de rodillas ante impactos
Airbag delantero del conductor y el acompa-
ñante
Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
Airbags laterales suplementarios
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores de cinturones de seguridad
Sensores de posición de corredera de asiento
En caso de producirse una activación
Los airbag delanteros están diseñados para desin-
flarse inmediatamente después del despliegue.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema del airbag tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque la
activación de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias siguientes:
El material del airbag, cuando este se
despliega y se abre, puede producir abrasiones
y/o enrojecimiento de la piel a los ocupantes.
Las abrasiones son similares a las que se
producen por fricción con una cuerda o a las
que se provocan al deslizarse por una alfombra
o por el suelo de un gimnasio. No son provo-
cadas por contacto con productos químicos. No
son permanentes y normalmente se curan rápi-
damente. Sin embargo, en caso de producirse
ampollas o una mala cicatrización después de
algunos días, acuda de inmediato a su médico.
Cuando los airbags se desinflan pueden verse
algunas partículas similares a las del humo.
Estas son un derivado normal del proceso que
genera el gas no tóxico utilizado para inflar los
airbags. Estas partículas en suspensión pueden
provocar irritación de la piel, ojos, nariz o
garganta. Si sufre irritación de piel o de ojos,
enjuáguese la zona afectada con agua fría. En
caso de irritación de la nariz o de la garganta,
respire aire puro. Si la irritación continúa,
acuda a su médico. Si estas partículas se
adhieren a su ropa, siga las instrucciones del
fabricante de la prenda para proceder a su
limpieza.
No conduzca su vehículo después de la activación
de los airbags. Si se ve envuelto en otra colisión,
los airbags no estarán en su sitio para protegerle.
¡ADVERTENCIA!
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brindarle
protección en caso de otra colisión. Haga
sustituir los airbags, los pretensores de
cinturón de seguridad y los conjuntos de
retractor de cinturón de seguridad cuanto antes
por un concesionario autorizado. Asimismo,
realice también el mantenimiento del sistema
del controlador de sujeción de ocupantes.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 129
Page 132 of 390

SEGURIDAD
130
NOTA:
Puede que las cubiertas de los airbags pasen
desapercibidas en el tapizado interior, pero se
abrirán durante la activación del airbag.
Después de una colisión, el vehículo deberá
llevarse a un concesionario autorizado a la
mayor brevedad.
Sistema de respuesta ante accidentes
perfeccionada
En caso de impacto, si la red de comunicación y
la alimentación permanecen intactas, en función
de la naturaleza del caso, el ORC determinará si
el sistema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada realizará las siguientes funciones:
Cortar el suministro de combustible al motor (si
está equipado).
Cortar la alimentación de la batería al motor
eléctrico (si está equipado).
Parpadear las luces de emergencia mientras la
batería conserve alimentación eléctrica.
Encender las luces interiores, que se
mantienen encendidas mientras la batería
conserve energía o durante 15 minutos desde
la intervención del sistema de respuesta ante
accidentes perfeccionada.
Desbloquear los bloqueos eléctricos de las
puertas.
Es posible que el vehículo se haya diseñado para
realizar alguna de estas funciones como respuesta
al sistema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada.
Apagar el calefactor del filtro de combustible,
apagar el motor del ventilador del HVAC y
cerrar la compuerta de circulación del HVAC.
Cortar la alimentación eléctrica a los siguientes
elementos:
Motor
Motor eléctrico (si está equipado)
Dirección asistida eléctrica
Sobrealimentador de frenos
Freno de estacionamiento eléctrico
Caja de cambios automática
Claxon
Limpiaparabrisas delantero
Bomba del lavafaros
NOTA:
Recuerde colocar el encendido en la posi-
ción STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
encendido después de un accidente para
evitar que se descargue la batería.
Compruebe con cuidado si el vehículo tiene
fugas de combustible en el compartimento
del motor, compruebe el suelo cerca del
compartimento del motor, y en el depósito de
combustible, antes de restablecer el sistema
y poner en marcha el motor. Si los disposi-
tivos eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no
presentan fugas de combustible ni daños
tras un accidente, restablezca el sistema
mediante el procedimiento descrito a conti-
nuación. En caso de duda, póngase en
contacto con un concesionario autorizado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 130
Page 133 of 390

131
Procedimiento de restablecimiento del sistema de respuesta ante accidentes perfeccionada
Tras producirse el accidente, cuando el sistema está activo, se visualiza un mensaje sobre el corte de combustible. Gire el interruptor de encendido de AVV/
START (Encendido/Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN (Conducción/Accesorio/Encendido/Marcha) a STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo). Compruebe
con cuidado si el vehículo tiene fugas de combustible en el compartimento del motor, compruebe el suelo cerca del compartimento del motor, y en el depósito
de combustible, antes de restablecer el sistema y poner en marcha el motor.
En función de la naturaleza del accidente, las luces intermitentes del lado izquierdo y derecho, situadas en el panel de instrumentos, pueden estar parpa-
deando y continuar parpadeando. Para mover el vehículo a un lado de la carretera, debe seguir el procedimiento de restablecimiento del sistema.
Acción del clienteEl cliente verá NOTA:
Cada paso DEBE mantenerse durante al menos dos segundos
1. Gire el encendido a STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo).
(El interruptor de los intermitentes debe colocarse en punto muerto).
2. Gire el encendido a MAR/ACC/ON/RUN (Conducción/Accesorio/
Encendido/Marcha).
El intermitente derecho PARPADEA.
El intermitente izquierdo está APAGADO.
3. Gire el interruptor de intermitente derecho a ON (Encendido). El intermitente derecho está ENCENDIDO FIJO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
4. Coloque el intermitente en punto muerto. El intermitente derecho está APAGADO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
5. Gire el interruptor de intermitente izquierdo a ON (Encendido). El intermitente derecho PARPADEA.
El intermitente izquierdo está ENCENDIDO FIJO.
6. Coloque el intermitente en punto muerto. El intermitente derecho PARPADEA.
El intermitente izquierdo está APAGADO.
7. Gire el interruptor de intermitente derecho a ON (Encendido). El intermitente derecho está ENCENDIDO FIJO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 131
Page 134 of 390

SEGURIDAD
132
Si no se completa uno de los pasos del procedimiento de restablecimiento en 60 segundos, las luces intermitentes parpadearán y el procedimiento de resta-
blecimiento se deberá realizar de nuevo para poder completarse con éxito.8. Coloque el intermitente en punto muerto.
El intermitente derecho está APAGADO.
El intermitente izquierdo PARPADEA.
9. Gire el interruptor de intermitente izquierdo a ON (Encendido). El intermitente derecho está ENCENDIDO FIJO.
El intermitente izquierdo está ENCENDIDO FIJO.
10. Gire el interruptor de intermitente izquierdo a OFF (Apagado). (El
interruptor de los intermitentes debe colocarse en punto muerto). El intermitente derecho está APAGADO.
El intermitente izquierdo está APAGADO.
11. Gire el encendido a STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo).
12. Gire el encendido a MAR/ACC/ON/RUN (Conducción/Accesorio/
Encendido/Marcha). (La secuencia completa debe completarse en un
minuto o esta deberá repetirse). Se ha restablecido el sistema y el motor puede ponerse en marcha.
Apague las luces de emergencia (manualmente).
Acción del cliente El cliente verá NOTA:
Cada paso DEBE mantenerse durante al menos dos segundos
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 132
Page 135 of 390

133
(Continuación)
Mantenimiento del sistema de airbag Grabador de datos de eventos (EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador de
datos de eventos (EDR). La finalidad principal de
un EDR consiste en registrar, en determinadas
situaciones de choque o situaciones próximas al
choque, como cuando se despliega el airbag o se
choca contra un obstáculo de la carretera, los
datos que ayudarán a entender cómo ha reaccio-
nado el sistema de un vehículo. El EDR está dise-
ñado para registrar los datos relacionados con la
dinámica del vehículo y los sistemas de seguridad
durante un corto espacio de tiempo, normalmente
de 30 segundos o menos. El EDR de este vehículo
está diseñado para registrar datos tales como:
Cómo han funcionado determinados sistemas
del vehículo;
Si los cinturones de seguridad del conductor y
el acompañante estaban abrochados;
A qué distancia pisó el conductor el acelerador
y/o el pedal de freno, en caso de que esto suce-
diera;
A qué velocidad viajaba el vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Las modificaciones efectuadas en cualquiera
de las piezas del sistema del airbag pueden
provocar un fallo del sistema cuando lo nece-
site. Podría llegar a lesionarse debido a que
el sistema del airbag no esté a punto para
protegerle. No modifique los componentes ni
el cableado, ni tampoco coloque ningún tipo
de distintivo o adhesivo en la cubierta tapi-
zada del cubo del volante o en el lado del
acompañante superior del panel de instru-
mentos. No modifique el parachoques delan-
tero, la estructura de la carrocería del
vehículo ni añada equipamiento del mercado
de piezas de repuesto como peldaños late-
rales o estribos.
Es peligroso tratar de reparar por su cuenta
cualquier pieza del sistema del airbag.
Asegúrese de informar a todas las personas
que vayan a trabajar en su vehículo de que
este dispone de sistema de airbag.
No intente modificar ninguna parte del
sistema del airbag. Si se efectúan modifica-
ciones, el airbag puede inflarse accidental-
mente o no funcionar correctamente. Lleve
su vehículo a un concesionario autorizado
para que realicen el mantenimiento del
sistema del airbag. Si su asiento, incluyendo
la funda de tapicería y el cojín, requiere
algún tipo de mantenimiento (como retirar o
aflojar/apretar los pernos de fijación del
asiento), lleve el vehículo a un concesionario
autorizado. Solo pueden utilizarse accesorios
de asiento aprobados por el fabricante. Si es
necesario modificar el sistema del airbag
para adaptarlo a personas con discapaci-
dades, póngase en contacto con un concesio-
nario autorizado.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 133
Page 136 of 390

SEGURIDAD
134
(Continuación)
Estos
datos pueden ayudar a conocer mejor las
circunstancias en las que ocurren los accidentes
y las lesiones.
NOTA:
El vehículo solo registra los datos de EDR si
ocu r
re una situación de importancia; el EDR
no graba datos de condiciones de conduc-
ción normales ni datos personales (por
ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el
lugar del accidente). Sin embargo, terceras
partes, como las fuerzas de seguridad,
podrían combinar los datos de EDR con los
datos de identificación personal que se
reú
nen como trámite durante la investiga-
ción de un accidente.
Para leer los datos registrados por el EDR se
requiere un equipo especial, así como un permiso
de acceso al vehículo o al EDR. Además del fabri-
cante del vehículo, terceras partes, como las
fuerzas de seguridad que disponen de equipo
especial, pueden leer la información si tienen
acceso al vehículo o al EDR.
Sujeciones para niños — Transporte seguro
de niños
Etiqueta de advertencia en el parasol del acom -
pañante delantero
Todos los ocupantes del vehículo deben tener el
cinturón de seguridad abrochado en todo
momento, incluidos bebés y niños. La directiva
europea 2003/20/CE exige el uso correcto de
sujeciones en todos los países de Europa.
Los niños de hasta 12 años y que midan menos
de 1,5 metros deben viajar con el cinturón de
seguridad correctamente abrochado en un asiento
trasero, si este está disponible. Según las estadís- ticas de choques, los niños están más seguros
cuando viajan debidamente sujetos en los
asientos traseros que si lo hacen en un asiento
delantero.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA utilice una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en un asiento que tenga
delante un AIRBAG ACTIVO, podría causar
LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños en
un sistema de sujeción para niños en los
asientos traseros, que es la posición más
segura en caso de colisión.
Si fuera necesario transportar un niño en el
asiento delantero del lado del acompañante
con un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás, es necesario desactivar el
airbag delantero del lado del acompañante.
Si utiliza un sistema de sujeción para niños,
compruebe siempre que la luz indicadora de
desactivación de los airbag está encendida.
El asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para niños
entre en contacto con el panel de instru-
mentos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 134