11
SERVICIO DEL CONCESIONARIO ............ 276
Mantenimiento del aire
acondicionado .............................. 276 Escobillas de limpiadores ............. 277
Sistema de escape ....................... 278
Sistema de refrigeración................ 279
Sistema de frenos ........................ 280
Caja de cambios manual — Si está
equipado ..................................... 281 Caja de cambios automática .......... 281
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO.................... 282
NEUMÁTICOS ...................................... 282
Neumáticos — Información
general ........................................ 282 Tipos de neumático ...................... 289
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados ................................... 290 Cadenas para neumáticos
(dispositivos de tracción) .............. 292 Recomendaciones para la rotación
de los neumáticos ........................ 293
ALMACENAJE DEL VEHÍCULO................. 294
CARROCERÍA ....................................... 295
Conservación de la carrocería......... 295
INTERIORES ....................................... 296
Asientos y piezas de tela ............... 296
Piezas de plástico y revestidas ....... 297
Componentes de cuero .................. 298
Superficies de vidrio .................... 298
DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ...................299
Número de identificación del
vehículo ...................................... 299
ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE
LLANTAS Y NEUMÁTICOS .....................299
Especificaciones de par ................ 299
RUEDAS ..............................................300
PESOS ................................................302 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DE GASOLINA ..........................302
Motor de gasolina Turbo 1.4L ........ 302
Motor de gasolina 2.4L ................. 302
Etanol ......................................... 303
Materiales agregados al
combustible................................. 303 Mezclas de productos oxigenados y
gasolina ...................................... 303 Identificación de icono de
combustible conforme a la
especificación EN16942 .............. 304 Precauciones del sistema de
combustible................................. 305 Advertencias sobre el monóxido de
carbono ....................................... 305
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DIÉSEL.....................................306
Motor diésel .................................306
Identificación de icono de
combustible conforme a la
especificación EN16942 ...............306
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS .................308
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ....................309
Motor...........................................309
Chasis ........................................312
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y
EMISIONES DE CO
2 .............................313
ACCESORIOS MOPAR ...........................313
Accesorios originales de Mopar.......313
MULTIMEDIA
SISTEMAS UCONNECT ..........................315 SEGURIDAD CIBERNÉTICA ....................315
UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" — SI
ESTÁ EQUIPADO ...................................316
Descripción rápida de Uconnect 3
con pantalla de 5" .........................316 Configuración del reloj ..................316
Configuración de audio ..................317
Funcionamiento de la radio ...........318
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone®) ....318
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 11
64
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
PANTALLA DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla del grupo de instrumentos, que ofrece
información útil para el conductor. Con el encen-
dido en el modo OFF (Apagado), al abrir o cerrar
una puerta se activará la pantalla y se mostrará el
total de kilómetros (o millas) en el cuentakilóme-
tros. La pantalla del grupo de instrumentos está
diseñada para mostrar información importante
acerca de los sistemas y funciones de su vehículo.
Con una pantalla interactiva colocada en el panel
de instrumentos, en la pantalla del grupo de
instrumentos podrá ver cómo funcionan los
sistemas y recibir advertencias cuando no lo
hagan correctamente. Los controles integrados en
el volante de dirección le permiten desplazarse y
acceder a los menús principales y los submenús.
Puede acceder a la información específica que
desee y hacer selecciones y los ajustes necesa-
rios.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles
La pantalla del grupo de instrumentos dispone de
un visor interactivo con el conductor que está
situado en el grupo de instrumentos.
Ubicación de la pantalla del grupo de instrumentos y controles básicos
Ubicación de la pantalla del grupo de instrumentos y controles Premium
Los elementos del menú de la pantalla del grupo
de instrumentos son los siguientes (según el equi-
pamiento):Velocímetro
Información del vehículo
Asistencia al conductor
Economía de combustible
Viaje
Arranque/parada (Si está equipado)
Audio
Mensajes
Configuración de pantalla
Ajustes del vehículo
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 64
223
(Continuación)
(Continuación)
En el soporte de la unidad de distribución de relés/fusibles de la zona de carga trasera, hay un portafusibles de maxifusible para el portón trasero eléctrico y
un portafusibles ATO/Uni Val para el sistema de audio HIFI.
ELEVACIÓN CON GATO Y
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
Cavidad Maxifusible Descripción
F01 30 A verdeAlimentación eléctrica Portón trasero
Cavidad Fusible ATO/Uni-Val Descripción
F0225 A transparente Sistema de audio HIFI
¡ADVERTENCIA!
No intente cambiar un neumático del lado
del vehículo que está próximo a la circulación
del tráfico. Cuando esté accionando el gato o
cambiando la rueda, apártese lo suficiente de
la carretera para evitar el peligro de ser atro-
pellado.
Es peligroso situarse debajo de un vehículo
elevado con un gato. El vehículo podría
resbalarse del gato y caer sobre usted. Esto
podría aplastarle. Jamás exponga ninguna
parte del cuerpo debajo de un vehículo que
está sostenido sobre un gato. Si necesita
colocarse debajo de un vehículo levantado,
es preferible llevarlo a un centro de servicio
donde lo puedan levantar sobre un elevador.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Jamás arranque o haga funcionar el motor
mientras el vehículo está sobre un gato.
El gato está diseñado para ser utilizado como
herramienta para cambiar neumáticos exclu-
sivamente. No debe utilizarse para elevar el
vehículo para realizar su mantenimiento. El
vehículo debe sujetarse con un gato sola-
mente en una superficie nivelada. Evite las
zonas con hielo y resbaladizas.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 223
317
4. Una vez establecida la hora, pulse elbotón Done (Completado) para salir de la
pantalla de hora.
NOTA:
En el menú Clock Setting (Ajuste del reloj)
también puede seleccionar "Display Clock"
(Mostrar reloj). Display Clock (Mostrar reloj)
enciende o apaga la visualización de reloj en
la barra de estado.
Configuración de audio
1. Pulse el botón Settings (Configuración) en la carátula de control o pulse el botón Audio en
la pantalla (proceda con el paso 3).
2. Desplácese hacia abajo y toque el botón Audio de la pantalla táctil para acceder al
menú de audio.
3. El menú Audio muestra las opciones siguientes para personalizar los ajustes
de audio.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) de la
pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
(Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Utilice
los botones + o - de la pantalla táctil para ajustar
el ecualizador a la configuración deseada.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/Atenua-
ción) de la pantalla táctil para ajustar el sonido de
los altavoces. Utilice los botones de flecha que
aparecen en la pantalla táctil para ajustar el nivel
de sonido de los altavoces delanteros y traseros o
derechos e izquierdos. Presione el botón "C" de la
pantalla táctil para restablecer los valores de
fábrica de equilibrio y atenuación.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velo
-
cidad) — Si está equipado
Pulse el botón Speed Adjusted Volume (Volumen
ajustado a velocidad) de la pantalla táctil para
seleccionar entre OFF (Desactivado), 1, 2 o 3. De
esta manera, se bajará el volumen de la radio con
respecto a una disminución de velocidad del vehí-
culo. Loudness (Intensidad de sonido) — Si está equipado
Pulse el botón Loudness (Intensidad de sonido)
en la pantalla táctil para seleccionar la función de
intensidad de sonido. Cuándo se activa esta
característica, se mejora la calidad del sonido en
volúmenes más bajos.
Surround Sound (Sonido envolvente) — Si está equi
-
pado
Para hacer su selección, pulse el botón Surround
Sound (Sonido envolvente) en la pantalla táctil,
seleccione "On" (Activado) u "Off" (Desactivado),
seguido del botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil. Cuando esta función se activa,
proporciona el modo de sonido envolvente simu-
lado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 317
MULTIMEDIA
318
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio
Guardar presintonías de radio manualmente
La radio almacena hasta 12 preselecciones en
cada uno de los modos de Radio. Es posible ver
cuatro presintonías en la parte superior de la
pantalla de la radio. Al tocar el botón All (Todas)
de la pantalla táctil en la pantalla de inicio de la
radio, se mostrarán todas las presintonías de
emisoras para dicho modo.
Para guardar una presintonía manualmente, siga
estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado el botón con el
número deseado en la pantalla táctil
durante más de dos segundos o hasta
que oiga un pitido de confirmación.
Botones Seek Next/Previous (Buscar anterior/
siguiente)
Pulse el botón Seek Next (Buscar anterior) o
Seek Previous (Buscar siguiente) para buscar
emisoras de radio en las bandas AM, FM y
DAB.
Mantenga pulsado cualquier botón para omitir
emisoras sin detenerse.
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone®)
Cuando el sistema Uconnect se empareja con un
dispositivo móvil compatible, el sistema puede
anunciar los mensajes de textos nuevos que se
van recibiendo, y leerlos a través del sistema de
audio del vehículo. Puede responder al mensaje
con el sistema de reconocimiento de voz seleccio-
nando o diciendo uno de los 18 mensajes prede-
finidos.
Esto es lo que tiene que hacer:
1. Pulse el botón Voice Recognition (VR) (Reconocimiento de voz) o Phone
(Teléfono) del volante y espere al pitido y
diga "Reply" (Responder). Uconnect le
indicará "Please say the message you
would like to send" (Diga el mensaje que
desea enviar).
2. Espere al pitido y diga uno de los mensajes predefinidos. (Si no está
seguro, puede decir "List" [Lista]). Ucon-
nect pasará a leer los mensajes predefi-
nidos.
1 — Radio Station Preset (Presintonía de
emisora de radio)
2 — All Presets (Todas las presintonías)
3 — Seek Next (Buscar siguiente)
4 — Audio Settings (Ajustes de audio)
5 — Station Information (Información de la
emisora)
6 — Direct Tune (Sintonización directa)
7 — Radio Band (Banda de radio)
8 — Seek Previous (Buscar anterior)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 318
MULTIMEDIA
320
UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7"
Descripción rápida de Uconnect 4
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7"
NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo.
Ajuste de hora
1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Pulse "Yes" (Sí).
2. Si la hora no se muestra en la parte supe- rior de la pantalla, pulse el botón
Settings (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla Settings (Configura-
ción), pulse el botón Clock & Date (Reloj
y fecha) de la pantalla táctil y seleccione
o cancele la selección de esta opción.
3. Pulse + o – junto a "Set Time Hours" (Establecimiento de hora) y "Set Time
Minutes" (Establecimiento de minutos)
para ajustar la hora.
4. Si estas funciones no están disponibles, cancele la selección de Sync Time
(Sincronización de hora).
5. Pulse X para guardar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste del reloj.
Configuraciones de audio
En la pantalla táctil, pulse el botón Audio para
activar la pantalla de configuración de audio y
ajustar el equilibrio/atenuación, ecualizador,
volumen ajustado a velocidad, sonido envol-
vente, compensación de volumen AUX, repro-
ducción automática y apagado de la radio con
la puerta.
Puede volver a la pantalla de radio pulsando la
X situada en la parte superior derecha.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
En la pantalla táctil, pulse la tecla Balance/
Fade (Equilibrio/Atenuación) para ajustar el
equilibrio de audio entre los altavoces delan-
teros o atenuar el sonido entre los altavoces
traseros y delanteros.
En la pantalla táctil, si pulsa los botones Front
(Delantero), Rear (Trasero), Left (Izquierdo) o
Right (Derecho), o si pulsa y arrastra el icono
del altavoz, se ajusta el equilibrio/atenuación.
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya
que podría terminar dañándola.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 320
321
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) en la
pantalla táctil para activar la pantalla corres-
pondiente.
Pulse los botones + o - en la pantalla táctil, o
pulse y arrastre sobre la barra de nivel de cada
una de las bandas del ecualizador. El valor de
nivel, que abarca entre más y menos nueve, se
muestra en la parte inferior de cada una de las
bandas.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velo -
cidad)
En la pantalla táctil, pulse el botón Speed
Adjusted Vol. (Volumen ajustado a velocidad)
para activar la pantalla correspondiente. La
opción "Speed Adjusted Volume" (Volumen
ajustado a velocidad) se ajusta pulsando el
indicador de nivel del volumen. Esto altera el
ajuste automático del volumen del audio con la
variación a la velocidad del vehículo. Loudness (Intensidad de sonido) — Si está equipado
En la pantalla táctil, pulse el botón On (Encen-
dido) para activar la intensidad de sonido.
Pulse "Off" (Apagado) para desactivar esta
característica. Cuando la intensidad de sonido
está activada, mejora la calidad del sonido con
volúmenes más bajos.
AUX Volume Offset (Compensación volumen AUX)
En la pantalla táctil, pulse el botón AUX
Volume Offset (Compensación volumen AUX)
para activar la pantalla correspondiente. La
compensación de volumen Aux se ajusta con
los botones + y –. Esto afecta al volumen del
sonido de entrada AUX. El valor de nivel, que
abarca entre más y menos tres, se visualiza
encima de la barra de ajuste.
Auto Play (Reproducción automática) — Si está
equipado
Pulse el botón Auto Play (Reproducción auto-
mática) en la pantalla táctil para activar la
pantalla correspondiente. La función Auto Play
(Reproducción automática) tiene dos ajustes:
"On" (Encendido) y "Off" (Apagado). Con la
función Auto Play (Reproducción automática)
"ON" (Encendida), la música se reproduce
desde un dispositivo conectado inmediata-
mente después de conectarlo a la radio. Auto On Radio (Encendido automático de la radio) —
Si está equipado
La radio se enciende automáticamente cuando
el vehículo está en marcha o recordará si
estaba encendida o apagada la última vez que
se apagó el encendido.
Radio Off With Door (Apagado de la radio con la
puerta) — Si está equipado
Pulse el botón Radio Off With Door (Apagado
de la radio con la puerta) en la pantalla táctil
para apagar la radio con la puerta. Si la función
de apagado de la radio con la puerta está
activa, la radio se mantiene encendida hasta
que la puerta del conductor o del acompañante
se abra, o cuando el tiempo seleccionado para
el retardo de apagado de la radio ya ha expi-
rado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 321
MULTIMEDIA
322
Barra de menú para arrastrar y soltar
Las funciones y los servicios de Uconnect dispo-
nibles en la barra del menú principal pueden
cambiarse fácilmente. Solo siga estos pasos:
Menú principal de Uconnect 4
1. Pulse el botón Apps (Aplicaciones) para abrir la pantalla correspondiente.
2. Mantenga pulsada sobre la aplicación seleccionada y arrástrela a un acceso
directo de la barra del menú principal.
El nuevo acceso directo a la aplicación, que se
había arrastrado a la barra del menú principal,
ahora es un acceso directo activo.
NOTA:
Esta característica también está disponible
con el vehículo en la posición PARK (Esta-
cionamiento) (P).
Radio
Uconnect 4 con pantalla de la radio de 7"
Para acceder al modo de radio, pulse el botón
Radio en la pantalla táctil.
Selección de emisoras de radio
Pulse el botón de la banda de radio deseada
(AM, FM o DAB) en la pantalla táctil.
1 — Radio Station Presets (Presintonías de
emisoras de radio)
2 — Toggle Between Presets (Cambiar en-
tre las presintonías)
3 — Status Bar (Barra de estado)
4 — Main Category Bar (Barra de categoría
principal)
5 — Audio Settings (Ajustes de audio)
6 — Seek Up (Búsqueda ascendente)
7 — Direct Tune To A Radio Station (Sinto-
nización directa de una emisora de radio)
8 — Seek Down (Búsqueda descendente)
9 — Browse And Manage Presets (Buscar y
gestionar las presintonías)
10 — Radio Bands (Bandas de radio)
¡ADVERTENCIA!
Conduzca SIEMPRE con las manos en el
volante. La responsabilidad recae en usted y
asume todos los riesgos asociados al uso de las
funciones de Uconnect y las aplicaciones del
vehículo. Use Uconnect solo cuando resulte
seguro. De no hacerlo, podría sufrir un
accidente que provoque lesiones graves o la
muerte.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 322