69
Luces de advertencia rojas
Luz de advertencia del airbag
Esta luz de advertencia se encenderá
para indicar un fallo con el airbag y se
enciende de cuatro a ocho segundos a
modo de comprobación de las bombi-
llas cuando el contacto se coloca por primera vez
en posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha). Esta luz
se encenderá accionando un timbre único cuando
se detecta un fallo en la luz de advertencia del
airbag y se mantendrá encendida hasta que se
elimina el fallo. Si la luz no se enciende durante
la puesta en marcha, permanece encendida o se
enciende durante la conducción, haga inspec-
cionar el sistema cuanto antes en un concesio-
nario autorizado.
Luz de advertencia de freno
Esta luz de advertencia supervisa las
diferentes funciones del freno,
incluidos el nivel del líquido de frenos
y la aplicación del freno de estaciona-
miento. Si la luz de freno se enciende, puede que
el freno de estacionamiento esté aplicado, que el
nivel de líquido de frenos esté bajo o que exista
un problema en el sistema de frenos antibloqueo. Si la luz sigue encendida al desbloquear el freno
de estacionamiento y el líquido está en la marca
de máximo nivel en el depósito del cilindro prin-
cipal, puede que exista un fallo de funciona-
miento en el sistema hidráulico de frenos o un
problema con el sobrealimentador de frenos
detectado por el sistema de frenos antibloqueo
(ABS)/control de estabilidad electrónico (ESC).
En este caso, la luz permanecerá encendida hasta
que se corrija el problema. Si el problema está
relacionado con el sobrealimentador de frenos, la
bomba de ABS funcionará al frenar y puede que
se perciba una pulsación de pedal de freno al
detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble proporciona una capa-
cidad de frenado de reserva en caso de fallo de
alguna parte del sistema hidráulico. La fuga en
cualquiera de las mitades del sistema de frenos
doble se indica mediante la luz de advertencia de
freno, que se encenderá cuando el nivel de
líquido de frenos en el cilindro principal no llegue
a un nivel determinado.
La luz permanecerá encendida hasta que se solu-
cione la causa del problema.
NOTA:
La luz puede parpadear momentáneamente
durante maniobras de giros bruscos, que
pueden cambiar las condiciones del nivel de
líquido. Deberá efectuarse el mantenimiento
del vehículo y comprobarse el nivel de
líquido de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se requiere una
reparación inmediata.
Los vehículos equipados con el sistema de frenos
antibloqueo (ABS) también están equipados con
Distribución de fuerza de frenado electrónica
(EBD). En caso de fallo de la EBD, la luz de adver-
tencia de freno se encenderá junto con la luz del
ABS. El sistema ABS requiere reparación de
forma inmediata.
¡ADVERTENCIA!
Conducir un vehículo con la luz roja de freno
encendida es peligroso. Parte del sistema de
frenos puede estar defectuoso. El vehículo
tardará más en detenerse. Podría sufrir una
colisión. Haga revisar el vehículo de inmediato.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 69
SEGURIDAD
104
Desactivación del TPMS — Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de neumá-
tico y llanta (neumáticos en uso) por conjuntos de
neumático y llanta que no disponen de sensores
del TPMS, como cuando se instalan en el vehículo
conjuntos de neumático y llanta para el invierno,
el TPMS puede desactivarse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los
cuatro conjuntos de neumático y llanta (neumá-
ticos en uso) por conjuntos que no estén equi-
pados con sensores de control de presión de los
neumáticos (TPM). A continuación, conduzca el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
(15 mph). El TPMS hará sonar un timbre, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, quedará encen-
dida de forma fija. En la pantalla del grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) y, a
continuación, se mostrarán guiones (- -) en lugar
del valor de presión.A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el timbre ni
mostrará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) en la pantalla del
grupo de instrumentos, sino que se seguirán
mostrando guiones (--) en lugar de los valores de
presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos en
uso) por conjuntos que estén equipados con
sensores de TPM. A continuación, conduzca el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
(15 mph). El TPMS hará sonar un timbre, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se apagará. En el
grupo de instrumentos se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema
TPM) y, a continuación, se mostrarán valores de
presión en lugar de los guiones. En el siguiente
ciclo de encendido ya no se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema TPM) siempre que no haya un fallo en el
sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más impor-
tantes que posee su vehículo son los sistemas de
sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
Sistemas de cinturón de seguridad
Sistemas de sujeción suplementarios (SRS),
airbags
Sujeciones para niños
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equipa-
miento opcional en otros. Si no está seguro,
consulte a un distribuidor autorizado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste especial atención a la información conte-
nida en esta sección. Esta le indicará cómo
utilizar correctamente el sistema de sujeción para
que usted y sus acompañantes disfruten de la
mayor seguridad posible.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 104
105
(Continuación)
A continuación, se ofrecen algunas medidas
sencillas que puede adoptar para disminuir a un
mínimo el riesgo de lesiones por la activación de
un airbag:
1. Los niños de hasta 12 años deben viajarsiempre en el asiento trasero con el
cinturón de seguridad correctamente
abrochado.
Etiqueta de advertencia en el parasol del acom -
pañante delantero
2. Un niño que no tenga la complexión sufi- ciente como para utilizar debidamente el
cinturón de seguridad del vehículo
(consulte "Sujeción para niños" en esta sección para obtener más información)
debe llevar un sistema de sujeción para
niños apropiado o viajar en un asiento
elevador en la parte trasera.
3. Si un niño de 2 a 12 años de edad (sin una sujeción para niños orientada hacia atrás),
debe viajar en el asiento del acompañante,
separe el asiento lo máximo posible y
utilice la sujeción para niños apropiada
(para más información, consulte "Sujeción
para niños" en esta sección).
4. Nunca permita que un niño deslice el cinturón de hombro por detrás de su
cuerpo ni debajo del brazo.
5. Debe leer las instrucciones facilitadas con la sujeción para niños para asegu-
rarse de que se está utilizando correcta-
mente.
6. Todos los ocupantes deben utilizar siempre sus cinturones de caderas y
hombro correctamente.
7. Los asientos del conductor y acompa- ñante deben desplazarse hacia atrás lo
máximo posible para que quede espacio
suficiente para que se inflen los airbags
delanteros. 8. No se apoye contra la puerta ni la venta-
nilla. Si su vehículo tiene airbags late-
rales y se produce una activación, los
airbags laterales se inflarán con fuerza en
el espacio que hay entre la puerta y los
ocupantes, que podrían sufrir lesiones.
9. Si el sistema de airbag de este vehículo debe modificarse para adaptarse a una
persona discapacitada, consulte la
sección "Asistencia al cliente" para
obtener la información de contacto del
servicio al cliente.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA utilice una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en un asiento que tenga
delante un AIRBAG ACTIVO, podría causar
LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños en
un sistema de sujeción para niños en los
asientos traseros, que es la posición más
segura en caso de colisión.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 105
SEGURIDAD
106
Sistemas de cinturón de seguridad
Abróchese el cinturón aunque se considere un
excelente conductor e incluso en los viajes cortos.
Es posible que un conductor imprudente
provoque una colisión en la que usted se vea invo-
lucrado. Esto puede ocurrir tanto lejos de su hogar
como en su propia calle.Las investigaciones han demostrado que los
cinturones de seguridad salvan vidas y pueden
reducir la gravedad de las lesiones provocadas por
colisiones. Algunas de las peores lesiones se
producen cuando las personas salen despedidas
del vehículo. Los cinturones de seguridad reducen
la posibilidad de ser expulsado del vehículo y el
riesgo de lesiones provocadas por golpes que se
puedan producir contra el interior del vehículo.
Todos los ocupantes de un vehículo a motor
deben llevar abrochados los cinturones de segu-
ridad en todo momento.
Sistema recordatorio de utilización de
cinturón de seguridad perfeccionado
(BeltAlert)
Sistema BeltAlert del asiento del conductor y
acompañante (si está equipado)
BeltAlert es una función diseñada para
recordar al conductor y al acompañante del
asiento del copiloto (si el vehículo está equipado
con BeltAlert para el asiento del copiloto) que
deben abrocharse los cinturones de seguridad. La
función BeltAlert se activa cuando el interruptor
de encendido se encuentra en las posiciones
START u ON/RUN. Indicación inicial
Si el conductor no tiene el cinturón de seguridad
abrochado cuando el interruptor de encendido se
coloca por primera vez en las posiciones START
(Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha),
sonará un timbre intermitente durante unos
segundos. Si el conductor o acompañante (si está
equipado con el sistema BeltAlert para el asiento
del acompañante) tienen el cinturón de seguridad
desabrochado cuando el interruptor de encendido
se coloca por primera vez en las posiciones
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha) se encenderá la luz recordatoria del
cinturón de seguridad y permanecerá encendida
hasta que ambos cinturones de seguridad delan-
teros estén abrochados. El sistema BeltAlert para
el asiento del copiloto no se activa cuando dicho
asiento no está ocupado.
Secuencia de advertencia de BeltAlert
La secuencia de advertencia de BeltAlert se activa
cuando el vehículo está en movimiento a un rango
de velocidades determinado y el conductor o
acompañante no tienen el cinturón de seguridad
abrochado (si está equipado con el sistema BeltA-
lert para el asiento del acompañante, este sistema
no se activa si el asiento del acompañante no está
ocupado). La secuencia de advertencia de BeltA-
lert comienza con el parpadeo de la luz recorda-
Si fuera necesario transportar un niño en el
asiento delantero del lado del acompañante
con un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás, es necesario desactivar el
airbag delantero del lado del acompañante.
Si utiliza un sistema de sujeción para niños,
compruebe siempre que la luz indicadora de
desactivación de los airbag está encendida.
El asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para niños
entre en contacto con el panel de instru-
mentos.
Al desplegarse, el airbag delantero del acom-
pañante podría causar lesiones graves o
mortales a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en una sujeción para
niños orientada hacia atrás.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 106
107
(Continuación)
toria del cinturón de seguridad y con un timbre
intermitente. Una vez que ha finalizado la
secuencia de advertencia de BeltAlert, se encen-
derá la luz recordatoria del cinturón de seguridad
y permanecerá encendida hasta que se abrochen
los cinturones de seguridad. La secuencia de
advertencia de BeltAlert se puede repetir en
función de las velocidades del vehículo, hasta que
el conductor y el acompañante del asiento copi-
loto ocupado se abrochen los cinturones de segu-
ridad. El conductor debe indicar a todos los
ocupantes que también deben abrocharse sus
cinturones de seguridad.
Cambio de estado
Si el conductor o acompañante del asiento del
copiloto (si está equipado con sistema BeltAlert
para el asiento del copiloto) se desabrochan los
cinturones de seguridad mientras el vehículo está
en movimiento, se iniciará la secuencia de adver-
tencia de BeltAlert hasta que se vuelvan a abro-
char los cinturones de seguridad.El sistema BeltAlert del asiento del acompañante
externo no se activa cuando el asiento del acom-
pañante
externo no está ocupado. Puede que se
active la alarma de BeltAlert si hay un animal u
otros objetos en el asiento del acompañante
externo o si el asiento está plegado (si esta
función está instalada). Se recomienda colocar a
las mascotas en el asiento trasero (si está equi-
pado) y sujetarlas con correas para animales o
cajas/bolsas de transporte sujetas con los cintu-
rones de seguridad, así como almacenar las
cargas correctamente.
BeltAlert puede activarse o desactivarse en un
concesionario autorizado. FCA no recomienda
desactivar el sistema BeltAlert.
NOTA:
Aunque se haya desactivado BeltAlert, si el
con d
uctor o acompañante del asiento del
copiloto (si está equipado con sistema BeltA-
lert para el asiento del copiloto) se ha desa-
brochado el cinturón, se encenderá la luz
recordatoria del cinturón de seguridad y
permanecerá encendida hasta que el ambos
se abrochen los cinturones de seguridad.
Cinturones de caderas/hombro
Todas las posiciones de asiento de su vehículo
están equipadas con cinturones de seguridad de
caderas y hombro.
El retractor de la correa del cinturón de seguridad
solo se bloqueará durante paradas muy repentinas
o colisiones. Esta característica permite que, en
condiciones normales, la parte del cinturón de
seguridad correspondiente al hombro pueda
moverse libremente con los movimientos del
usuario. Sin embargo, en caso de colisión, el
cinturón de seguridad se bloqueará y reducirá el
riesgo de resultar golpeado contra el interior del
vehículo o salir despedido del mismo.
¡ADVERTENCIA!
Si se confía solo en los airbags, se pueden
producir graves lesiones en caso de coli-
sión. Los airbags actúan junto con sus
cinturones de seguridad para sujetarle
adecuadamente. En algunas colisiones, los
airbag no llegan a desplegarse. Utilice
siempre el cinturón de seguridad incluso
aunque disponga de airbag.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 107
SEGURIDAD
108
(Continuación)
(Continuación)
(Continuación)
Si el cinturón de seguridad no está correc-
tamente abrochado, en caso de producirse
una colisión, usted y sus acompañantes
podrían sufrir lesiones mucho más graves.
Pueden golpearse con el interior del vehí-
culo o con otros acompañantes, o salir
despedidos del vehículo. Asegúrese
siempre de que tanto usted como sus
acompañantes tengan el cinturón de segu-
ridad correctamente abrochado.
Es peligroso viajar en las zonas de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas
zonas tienen muchas más probabilidades de
sufrir lesiones graves o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Asegúrese de que cada persona que viaje en
su vehículo lo haga en un asiento y use el
cinturón de seguridad correctamente. Los
ocupantes, incluido el conductor, deben usar
siempre los cinturones de seguridad indepen-
dientemente de si su posición de asiento
dispone de airbag para reducir al mínimo el
riesgo de lesiones graves o la muerte en caso
de un choque.
Llevar el cinturón de seguridad colocado
incorrectamente puede aumentar la
gravedad de las lesiones en caso de coli-
sión. Podría sufrir lesiones internas o,
incluso, puede llegar a deslizarse por
fuera del cinturón. Siga estas instruc-
ciones para colocarse correctamente el
cinturón de seguridad y para propor-
cionar seguridad a sus acompañantes.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Dos personas no deben utilizar nunca el
mismo cinturón de seguridad. En caso de
colisión, las personas que estén juntas en
el mismo cinturón pueden golpearse una
contra la otra y herirse mutuamente. No
utilice jamás un cinturón de caderas/
hombro ni un cinturón de caderas para
más de una persona, independientemente
del tamaño de estas.
¡ADVERTENCIA!
Un cinturón de caderas colocado demasiado
alto puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones en caso de colisión. En esta posi-
ción, la tensión del cinturón de seguridad no
recaerá sobre los huesos fuertes de las
caderas y de la pelvis, sino sobre el abdomen.
Lleve siempre la parte del cinturón de segu-
ridad que se ajusta a la cadera lo más baja
posible y bien ceñida.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 108
SEGURIDAD
114
Cinturones de seguridad y mujeres
embarazadas
Cinturones de seguridad y mujeres embaraza-
das
Los cinturones de seguridad los deben utilizar
todos los ocupantes, incluyendo las mujeres
embarazadas: el riesgo de lesiones en caso de
accidente se reduce para la madre y su bebé en
gestación si lleva puesto el cinturón de seguridad.
Ajuste el cinturón de caderas por debajo del
abdomen y cruzado sobre los fuertes huesos de
las caderas. Coloque el cinturón de hombro sobre
el pecho y alejado del cuello. Nunca coloque el
cinturón de hombro por detrás de la espalda o
debajo del brazo.
Pretensor de cinturón de seguridad
Los sistemas de cinturón de seguridad del asiento
delantero y de los asientos exteriores de la
segunda fila están equipados con dispositivos
pretensores diseñados para eliminar cualquier
holgura de los sistemas de cinturones de segu-
ridad en caso de colisión. Estos dispositivos
pueden mejorar las prestaciones de los cinturones
de seguridad, eliminando cualquier holgura de los
cinturones de seguridad cuando se produce la
colisión. Los pretensores funcionan para
ocupantes de todos los tamaños, incluidos los
pretensores de sujeciones para niños.
NOTA:
Estos dispositivos no eliminan la necesidad
de una correcta colocación del cinturón de
seguridad por parte del ocupante. El
cinturón de seguridad debe seguir llevándose
colocado correctamente y ceñido pero
cómodo.
Los pretensores son disparados por el Controlador
de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual que
ocurre con los airbags, los pretensores son dispo-
sitivos de un solo uso. Si el pretensor o el airbag
se despliegan, deberán sustituirse inmediata-
mente.
Función de gestión de energía
Los sistemas de cinturón de seguridad de los
asientos exteriores de la segunda fila están equi-
pados con una característica de gestión de
energía que puede ayudar a reducir aún más el
riesgo de lesiones en caso de colisión. El sistema
de cinturones de seguridad cuenta con un
conjunto de retractor diseñado para suministrar
correa de forma controlada.
Sistema de sujeción complementario (SRS)
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equipa-
miento opcional en otros. Si no está seguro,
consulte a un distribuidor autorizado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 114
115
El sistema de airbag debe estar preparado para
ofrecerle protección en caso de colisión. El
controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
controla los circuitos internos y el cableado de
interconexión asociado con los componentes eléc-
tricos del sistema de airbag. Su vehículo puede
estar equipado con los siguientes componentes
del sistema de airbag:
Componentes del sistema del airbag
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Protectores de rodillas ante impactos
Airbag delantero del conductor y el acompa-
ñante
Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
Airbags laterales suplementarios
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores de cinturones de seguridad
Sensores de posición de corredera de asiento
Luz de advertencia del airbag
El controlador de sujeción de
ocupantes (ORC) controla que las
partes electrónicas del sistema de
airbag estén listas para su funciona-
miento siempre que el interruptor de encendido
se encuentra en las posiciones START (Arranque)
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Si el interruptor
de encendido está en la posición OFF (Apagado),
o en la posición ACC, el sistema de airbag no está
activado y no se inflarán los airbags.
El ORC contiene un sistema de alimentación eléc-
trica de reserva que puede desplegar el sistema
de airbag incluso si la batería pierde la alimenta-
ción o si se desconecta antes del despliegue.
El ORC enciende la luz de advertencia del airbag
en el panel de instrumentos entre cuatro y ocho
segundos para una comprobación automática
cuando el interruptor de encendido está por
primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Después de la autocomprobación, la luz
de advertencia del airbag se apagará. Si el ORC
detecta un desperfecto en alguna parte del
sistema, enciende la luz de advertencia del airbag
ya sea momentáneamente o de forma continua. Si
la luz se enciende de nuevo después del arranque
inicial, sonará un único timbre para avisarle.
El OCR también incluye diagnósticos que
iluminarán la luz de advertencia del airbag del
panel de instrumentos en caso de detectarse
una avería que pueda afectar al sistema del
airbag. Los diagnósticos también registran la
naturaleza de la avería. Aunque el sistema del
airbag está diseñado para no tener que reali-
zarse ningún tipo de mantenimiento, si se
presenta alguna de estas situaciones, acuda a
un centro de servicio de un concesionario auto-
rizado para que comprueben el sistema del
airbag de inmediato.
La luz de advertencia del airbag no se
enciende durante los cuatro a ocho
segundos que el interruptor de encendido
está por primera vez en la posición ON/
RUN (Encendido/Marcha).
La luz de advertencia del airbag perma-
nece encendida después de este intervalo
de cuatro a ocho segundos.
La luz de advertencia del airbag parpadea
o permanece encendida durante la
conducción.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 115