DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30
Si se desea, puede guardarse un segundo perfil de
memoria en la memoria de la siguiente forma:
1. Lleve el encendido del vehículo a la posi-ción ON (Encendido).
2. Ajuste todas las opciones de perfil de memoria según las preferencias deseadas
(p. ej., preselecciones de asiento y
emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de fijar (S) del interruptor de memoria y, a continua-
ción, pulse el botón número (2) durante
5 segundos. La pantalla del grupo de
instrumentos mostrará la posición de
memoria que se está fijando.
NOTA:
Los perfiles de memoria se pueden fijar sin que
el vehículo se encuentre en PARK (Estaciona-
miento), aunque sí debe estar en esa posición
para recuperar un perfil de memoria.
Para configurar un perfil de memoria en el
llavero, consulte "Vinculación y desvinculación
del llavero con transmisor de apertura con
mando a distancia a la memoria" en esta
sección.
Vinculación y desvinculación del llavero con
transmisor de apertura con mando a
distancia a la memoria
El llavero con transmisor de apertura con mando
a distancia (RKE) puede programarse para recu-
perar uno de los dos perfiles de memoria progra-
mados previamente pulsando una vez el botón de
desbloqueo en el llavero.
NOTA:
Antes de programar el llavero, debe selec-
cionar la función "Memory Linked To FOB"
(Memoria vinculada a llavero) en la pantalla
del sistema Uconnect. Para mayor informa-
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
en "Multimedia" del manual del propietario.
Para programar su llavero, siga estos pasos:
1. Lleve el encendido del vehículo a la posi- ción OFF (Apagado).
2. Seleccione el perfil de memoria deseado, (1) o (2). NOTA:
Si todavía no se ha configurado un perfil de
memoria, consulte "Programación de la
función de memoria" en esta sección para
obtener instrucciones sobre cómo configurar
un perfil de memoria.
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) del
interruptor de memoria y, a continua-
ción, antes de que transcurran cinco
segundos, pulse y suelte el botón con la
etiqueta (1) o (2) según corresponda. Se
visualizará "Memory Profile Set" (1 o 2)
[Perfil de memoria fijado (1 o 2)] en la
pantalla del grupo de instrumentos.
4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del llavero antes de que transcurran 10
segundos.
NOTA:
Su llavero puede desvincularse de la confi-
guración de memoria pulsando el botón de la
configuración (S) seguido del botón de
desbloqueo del llavero antes de que transcu-
rran 10 segundos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 30
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
186
El LED del interruptor de ParkSense se encenderá
cuando ParkSense se desactive o requiera
servicio. El LED del interruptor de ParkSense se
apagará cuando el sistema esté activado. Si se
pulsa el interruptor de ParkSense y es necesario
repararlo, el LED del interruptor de ParkSense
parpadeará momentáneamente y a continuación
permanecerá encendido.
Sistema de advertencia de la distancia
lateral
El sistema de advertencia de la distancia lateral
tiene la función de detectar la presencia de obstá-
culos laterales cerca del vehículo empleando los
sensores de estacionamiento situados en los para-
choques delantero y trasero.
Pantalla de advertencia de la distancia
lateral
La pantalla de advertencia de la distancia lateral
solo se muestra si se ha seleccionado "Sound and
Display" (Sonido y visualización) en la sección de
funciones programables por el cliente del sistema
Uconnect. Para mayor información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.El sistema avisa al conductor con una señal acús-
tica y, si están incluidas, con indicaciones
visuales en la pantalla del panel de instrumentos.
NOTA:
Parksense reducirá el volumen de la radio, si
está encendida, cuando el sistema esté
emitiendo un tono sonoro.
Activación y desactivación
El sistema solo puede funcionar después de
conducir una distancia corta y si la velocidad del
vehículo está entre 0 y 11 km/h (0 y 7 mph). El
sistema se puede activar o desactivar a través del
menú "Settings" (Configuración) del sistema
Uconnect. Si el sistema ParkSense se desactiva
mediante el interruptor fijo de ParkSense, el
sistema de advertencia de la distancia lateral se
desactivará automáticamente.
Mensaje en la pantalla para la función de adver
-
tencia de la distancia lateral:
"Wipe Sensors" (Sensores del limpiaparabrisas):
este mensaje se visualiza en caso de fallo en los
sensores del sistema de advertencia de la
distancia lateral. Retire cualquier obstáculo de los
parachoques y asegúrese de que en los paracho-
ques delanteros y traseros no haya nieve, hielo,
lodo, tierra ni suciedad a fin de mantener el
sistema ParkSense en perfecto estado de funcio-
namiento.
"SDW Not Available" (SDW no disponible): este
mensaje se visualiza si el sistema de advertencia
de la distancia lateral no está disponible. El
funcionamiento incorrecto del sistema podría
deberse a la tensión insuficiente de la batería o a
otros fallos en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con un concesionario autorizado cuanto
antes para que revisen el sistema eléctrico.
Funcionamiento con remolque
El sistema se desactiva automáticamente cuando
el enchufe eléctrico del remolque se introduce en
la toma del gancho de remolque del vehículo. Los
sensores traseros se vuelven a activar de manera
automática cuando se retira el enchufe del cable
del remolque.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 186
MULTIMEDIA
316
NOTA:
FCA o su distribuidor pueden ponerse en
contacto directo con usted en relación con
actualizaciones de software.
Para ayudar a mejorar la seguridad del vehículo
y minimizar el riesgo potencial de una brecha
en la seguridad, el propietario del vehículo
debe:
Conecte y utilice únicamente disposi-
tivos multimedia de confianza (por
ejemplo, teléfonos móviles personales,
dispositivos USB, CD).
No se puede garantizar la privacidad de las comu-
nicaciones inalámbricas y por cable. Terceras
partes pueden interceptar información y comuni-
caciones privadas de manera ilícita sin su consen-
timiento. Para obtener más información, consulte
la sección "Sistema de diagnóstico de a bordo
(OBD II) - Seguridad cibernética" en el apartado
de descripción de su panel de instrumentos en el
manual del propietario.
UCONNECT 3 CON
PANTALLA DE 5" — SI ESTÁ
EQUIPADO
Descripción rápida de Uconnect 3 con
pantalla de 5"
Botones de radio de Uconnect 3 con pantalla de 5"
Configuración del reloj
Para iniciar el procedimiento de configuración del
reloj:
1. Pulse el botón Settings (Configuración)en la carátula de control seguido del
botón Clock and Date (Reloj y fecha).
2. En la pantalla táctil, pulse el botón Set Time (Ajustar hora).
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajustar las horas o los minutos y, a conti-
nuación, seleccione el botón "AM" o "PM"
en la pantalla táctil. También puede
seleccionar el formato de 12 horas o de
24 horas pulsando el botón deseado en la
pantalla táctil.
1 — Botón RADIO
2 — Botón COMPASS (Brújula)
3 — Botón SETTINGS (Configuración)
4 — Botón MORE (Más) funciones
5 — Botón BROWSE/ENTER (Navegación/
Intro) y perilla TUNE/SCROLL (Sintoniza-
ción/Desplazamiento)
6 — Botón SCREEN OFF (Apagar pantalla)
7 — Botón MUTE (Silenciar)
8 — System On/Off (Encendido/Apagado
del sistema) y perilla de control del volumen
9 — Botón Uconnect PHONE
10 — Botón MEDIA (Medios)
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya que
podría terminar dañándola.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 316
MULTIMEDIA
318
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio
Guardar presintonías de radio manualmente
La radio almacena hasta 12 preselecciones en
cada uno de los modos de Radio. Es posible ver
cuatro presintonías en la parte superior de la
pantalla de la radio. Al tocar el botón All (Todas)
de la pantalla táctil en la pantalla de inicio de la
radio, se mostrarán todas las presintonías de
emisoras para dicho modo.
Para guardar una presintonía manualmente, siga
estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado el botón con el
número deseado en la pantalla táctil
durante más de dos segundos o hasta
que oiga un pitido de confirmación.
Botones Seek Next/Previous (Buscar anterior/
siguiente)
Pulse el botón Seek Next (Buscar anterior) o
Seek Previous (Buscar siguiente) para buscar
emisoras de radio en las bandas AM, FM y
DAB.
Mantenga pulsado cualquier botón para omitir
emisoras sin detenerse.
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone®)
Cuando el sistema Uconnect se empareja con un
dispositivo móvil compatible, el sistema puede
anunciar los mensajes de textos nuevos que se
van recibiendo, y leerlos a través del sistema de
audio del vehículo. Puede responder al mensaje
con el sistema de reconocimiento de voz seleccio-
nando o diciendo uno de los 18 mensajes prede-
finidos.
Esto es lo que tiene que hacer:
1. Pulse el botón Voice Recognition (VR) (Reconocimiento de voz) o Phone
(Teléfono) del volante y espere al pitido y
diga "Reply" (Responder). Uconnect le
indicará "Please say the message you
would like to send" (Diga el mensaje que
desea enviar).
2. Espere al pitido y diga uno de los mensajes predefinidos. (Si no está
seguro, puede decir "List" [Lista]). Ucon-
nect pasará a leer los mensajes predefi-
nidos.
1 — Radio Station Preset (Presintonía de
emisora de radio)
2 — All Presets (Todas las presintonías)
3 — Seek Next (Buscar siguiente)
4 — Audio Settings (Ajustes de audio)
5 — Station Information (Información de la
emisora)
6 — Direct Tune (Sintonización directa)
7 — Radio Band (Banda de radio)
8 — Seek Previous (Buscar anterior)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 318
MULTIMEDIA
326
NOTA:
Requiere un iPhone® compatible. Acuda a
su concesionario para consultar la compati-
bilidad de su teléfono. Se aplican las tarifas
de los planes de datos. La interfaz de usuario
del vehículo es un producto de Apple®.
Apple CarPlay® es una marca registrada de
Apple® Inc. iPhone® es una es una marca
registrada de Apple® Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países. Se aplican las
declaraciones de los términos de uso y priva-
cidad de Apple®.
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado
Para acceder a Apps (Aplicaciones), pulse el
botón Uconnect Apps (Aplicaciones de Uconnect)
en la pantalla táctil para buscar la lista de aplica-
ciones:
Apple CarPlay®
Android Auto™ y muchas más.
UCONNECT 4C/4C NAV
CON PANTALLA DE 8,4"
Descripción rápida de Uconnect 4C/4C
NAV
Pantalla de la radio de Uconnect 4C/4C NAVNOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo.
Ajuste de hora
El modelo 4C NVA sincroniza la hora automáti-
camente a través de GPS, por lo que no
requiere ajuste de hora. Si necesita ajustar la
hora manualmente, siga las instrucciones
siguientes para el modelo 4C NAV.
Para el modelo 4C, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de hora en
la parte superior de la pantalla. Pulse "Yes"
(Sí).
Si la hora no se muestra en la parte superior de
la pantalla, pulse el botón Settings (Configura-
ción) de la pantalla táctil. En la pantalla
"Settings" (Configuración), pulse el botón
"Clock" (Reloj) y seleccione o cancele la selec-
ción de esta opción.
¡ADVERTENCIA!
Conduzca SIEMPRE con las manos en el
volante. La responsabilidad recae en usted y
asume todos los riesgos asociados al uso de las
funciones de Uconnect, incluida DAB y las
aplicaciones del vehículo. Utilice solo las
funciones y servicios de Uconnect cuando sea
seguro. De no hacerlo, podría sufrir un
accidente que provoque lesiones graves o la
muerte.
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya
que podría terminar dañándola.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 326
MULTIMEDIA
338
CONFIGURACIÓN DE
UCONNECT
El sistema Uconnect le permite acceder, a
través de los botones de la pantalla táctil, a
los ajustes de las funciones programables
por el cliente como Display (Pantalla), Units
(Unidades), Voice (Voz), Clock (Reloj),
Safety & Driving Assistance (Seguridad y
asistencia en la conducción), Lights (Luces),
Doors & Locks (Puertas y cerraduras),
Auto-On Comfort (Confort automático),
Engine Off Options (Opciones de apagado
del motor), Audio, Phone/Bluetooth® (Telé-
fono/Bluetooth®), Restore Settings (Resta-
blecer ajustes), Clear Personal Data (Borrar
datos personales) y System Information
(Información del sistema).
Presione el botón Settings (Configuración) (Ucon-
nect 3 con pantalla de 5 pulgadas y Uconnect 4
con pantalla de 7 pulgadas), o el botón Apps
(Aplicaciones) (Uconnect 4C/4C NAV con
pantalla de 8,4") situados al final de la pantalla
táctil y, a continuación, pulse el botón Settings
(Configuración) en la pantalla táctil para acceder
a la pantalla Settings (Configuración). Al realizar
una selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar la configuración preferida y, a
continuación, púlsela hasta que aparezca una
marca de verificación indicando que se ha selec-
cionado.
NOTA:
En función de las opciones del vehículo,
pueden variar los ajustes de las funciones.
Para mayor información, consulte "Configuración
de Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
CONTROLES DE SONIDO
DEL VOLANTE
Los controles remotos del sistema de sonido están
situados en la superficie trasera del volante de
dirección en las posiciones horarias de las tres y
las nueve.
Controles remotos del sistema de sonido
El control de la derecha es un interruptor osci-
lante con un pulsador en el centro, que controla
el volumen y modo del sistema de sonido. Al
pulsar la parte superior del interruptor oscilante,
aumenta el volumen y al pulsar la parte inferior
disminuye.
La radio se silencia al pulsar el botón central.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 338
339
El control de la izquierda es un interruptor osci-
lante con un pulsador en el centro. La función del
control de la izquierda cambia en función del
modo en que se encuentre.
A continuación se describe el funcionamiento del
control del lado izquierdo en cada uno de los
modos.
Funcionamiento de la radio
Al pulsar la parte superior del interruptor se
"busca" hacia delante la siguiente emisora que se
reciba, y al pulsar la parte inferior del interruptor
se "busca" hacia atrás la siguiente emisora dispo-
nible.
El botón situado en el centro del control de la
izquierda cambiará entre los distintos modos
disponibles (AM/FM/DAB, etc.).
Modo de medios
Al pulsar una vez la parte superior del conmu-
tador, se pasa a la siguiente pista del medio selec-
cionado (AUX/USB/Bluetooth®). Al pulsar una
vez la parte inferior del conmutador, se pasa al
inicio de la pista en curso o al inicio de la pista
anterior si la pista actual lleva sonando menos de
8 segundos.
CONTROL DE AUX/USB/MP3
Hay un puerto USB y una toma AUX en la consola
central. Esta función permite conectar un dispo-
sitivo externo a los puertos USB y AUX.
Puerto USB de la consola central
El puerto USB permite interactuar con un
smartphone conectado mediante Android
Auto™ o Apple CarPlay® si el vehículo está
equipado con un sistema Uconnect 4C/4C
NAV. El puerto solo se puede utilizar para
cargar si el vehículo está equipado con el sistema Uconnect 3 con una pantalla de 5",
un sistema Uconnect 4 con una pantalla de
7" o un sistema Uconnect 4/4C NAV con una
pantalla de 8,4".
Para obtener más información, consulte el
manual del propietario complementario de Ucon-
nect.
NAVEGACIÓN — SI ESTÁ
EQUIPADO
La información de la siguiente sección solo se
aplica si tiene el sistema de pantalla de 8,4"
Uconnect 4C NAV.
Pulse el botón Nav (Navegación) en la pantalla
táctil para acceder al menú del sistema de nave-
gación.
Cambio del volumen de las indicaciones de
voz del sistema de navegación
1. Pulse el botón Settings (Configuración) situado en la esquina inferior derecha de
la pantalla táctil.
2. En el menú Settings (Configuración), pulse el botón Guidance (Guía) en la
pantalla táctil.
1 — Puerto USB
2 — Toma AUX
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 339
MULTIMEDIA
342
Pulse el botón Where to? (Destino) en la
pantalla táctil, a continuación, busque la
parada adicional. Cuando se ha seleccionado
otra ubicación, puede escoger para cancelar su
ruta anterior, agregarla como primer destino o
agregarla como último destino.
Pulse la selección deseada y, a continuación,
el botón GO! (Ir) en la pantalla táctil.
Cómo tomar un desvío
Para tomar un desvío debe estar navegando por
una ruta.
En la pantalla táctil, pulse el botón Detour
(Desvío).
NOTA:
Si la ruta que está siguiendo actualmente es
la única opción razonable, es posible que el
dispositivo no calcule ningún desvío. Para
obtener más información, consulte el
manual complementario del propietario de
Uconnect.
Map Update (Actualización de mapas)
Para actualizar el mapa, consulte
www.maps.mopar.eu o póngase en contacto con
un concesionario autorizado.
UCONNECT PHONE
Uconnect Phone (Llamadas manos libres
con Bluetooth®)
Uconnect 3 con menú de teléfono, radio y pantalla de 5"
1 — Call/Redial/Hold (Llamar/Volver a
marcar/Retener)
2 — Mobile Phone Signal Strength (Inten-
sidad de la señal del teléfono móvil)
3 — Currently Paired Mobile Phone
(Teléfono móvil actualmente emparejado)
4 — Mobile Phone Battery Life (Duración
de la batería del teléfono móvil)
5 — Mute Microphone (Silenciar micrófono)
6 — Transfer To/From Uconnect System
(Transferir desde/al sistema Uconnect)
7 — Menú Settings (Configuración) de
Uconnect Phone
8 — Text Messaging (Mensajes de texto)
9 — Direct Dial Pad (Teclado de marcación
directa)
10 — Recent Call Log (Registro de últimas
llamadas)
11 — Browse Phone Book (Buscar en la
libreta de direcciones)
12 — End Call (Finalizar llamada)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 342