Page 297 of 460

295
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
nMedida
1 Verifique a pressão de ar do
p
neu e ajuste-a caso seja
necessário.
2 Redefina o sistema.
nMensagem
Para além disso, será exibido um
s í
mbolo com uma mensagem no
Mostrador do Comando.
nMedida
1 Reduza a velocidade. Não ultra -
p
asse a velocidade de 130
km
/h.
2 Na próxima oportunidade, por
e
xemplo num posto de abaste -
cimento de combustível, verifi -
que a pressão dos 4 pneus e
co
rrija-a caso seja necessário.
3 Redefina o sistema.
n Mensagem
Para além disso, será exibido um
s í
mbolo com o pneu afetado numa
mensagem no Mostrador do
Comando.
SímboloCausa provável
Não encheu o pneu devi-
damente, por exemplo
n ã
o acrescentou ar sufi -
ciente.
O sistema detetou que
m u
dou uma roda e que o
sistema não foi redefinido.
A pressão de ar do pneu
d e
sceu por comparação
com a última redefinição.
O sistema não foi redefi -
nido.
O sistema utiliza as pres -
sões de ar gravadas
d u
rante a última redefini -
ção para efeitos de aviso.
Se a pressão do pneu não for sufi -
ciente
Acende uma luz de aviso
amarela no agrupamento
de instrumentos.
SímboloCausa provável
Houve uma perda de
pressão de ar.
O sistema não foi redefi -
nido.
O sistema utiliza as pres -
sões de ar gravadas
d u
rante a última redefini -
ção para efeitos de aviso.
Se houver uma perda significativa
de pressão de ar do pneu
Acende uma luz de aviso
amarela no agrupamento
de instrumentos.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 295 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 298 of 460

296
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
nMedida
1 Reduza a velocidade do veículo
p
are-o com cuidado. Evite trava -
gens abruptas ou súbitas, bem
co
mo manobras com a direção.
2 Verifique se o veículo está equi -
p
ado com pneus normais ou
pn
eus run-flat.
O símbolo que indica que os pneus são
run-flat é um círculo com a inscrição
RSC na lateral do pneu. Consulte a
página 284.
1Identifique o pneu danificado.
Verifique a pressão dos 4 pneus, por
exemplo utilizando o indicador da pres -
são do kit de emergência para repara -
ção de um furo.
No caso dos pneus com homologação
e s
pecial: Se os quatro pneus estiverem
com a pressão correta, não será possí -
vel reiniciar o sistema TPM. Redefina o
s i
stema.
Se não conseguir identificar nenhum
d a
no no pneu, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
T o
yota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
2 Repare o pneu vazio, por exem -
plo utilizando o kit de emergên -cia para reparação de um furo
o
u
trocando o pneu.
A utilização de líquido antifuro, por
ex
emplo do kit de emergência para
reparação de um furo, pode danifi -
car os componentes eletrónicos do
TP
M (Monitor da Pressão dos
Pneus). Mande substituir os com -
ponentes eletrónicos assim que lhe
fo
r possível.
nNotas sobre a segurança
nVelocidade máxima
Se o pneu estiver danificado e con -
tinuar a sua viagem, não exceda a
ve
locidade de 80 km/h.
nContinuar a sua viagem com
um pneu vazio
Se um pneu furar durante a sua
vi
agem tenha em consideração o
seguinte:
1 Evite travagens abruptas ou
s
úbitas, bem como manobras
com a direção.
2 Não exceda a velocidade de 80
k
m/h.
SímboloCausa provável
Um pneu está vazio ou
sofreu uma perda subs
-
tancial de pressão de ar.
O sistema não foi redefi -
nido.
O sistema utiliza as pres -
sões de ar gravadas
d u
rante a última redefini -
ção para efeitos de aviso.
O que fazer quando tiver um
pneu vazio
Pneus normais
Pneus run-flat
AVISO
Um pneu run-flat com pressão de ar
baixa ou mesmo sem pressão com -
promete a manobrabilidade do veí -
culo, por exemplo, a estabilidade
d i
recional pode ficar limitada quando
travar. Para além disso, as distâncias
de travagem serão superiores e o
controlo do veículo também será dife -
rente. Existe o perigo de acidentes.
C o
nduza com cuidado e não exceda
a velocidade de 80 km/h.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 296 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 299 of 460

297
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
3
Assim que tiver oportunidade,
verifique a pressão dos quatro
pneus.
No caso de pneus com homologação
especial: Se os quatro pneus estiverem
com a pressão correta, não será possí -
vel reiniciar o sistema TPM. Redefina o
s i
stema.
nDistância que é possível percor -
rer com um pneu sem pressão
A distância que é possível percor -
rer varia dependendo da carga a
qu
e o veículo está sujeito, bem
como velocidade, características
da estrada e temperatura exterior.
A distância que é possível percor -
rer pode ser mais reduzida ou
su
perior, se adotar um estilo de
condução mais cuidadoso.
Se o veículo tiver uma carga mode -
rada e o utilizar em condições con -
sideradas favoráveis, é possível
pe
rcorrer uma distância máxima de
80 km/h.
nCaracterísticas da condução
com pneus danificados
Numa viagem com pneus danifica -
dos, as características de mano -
brabilidade do veículo mudam e,
co
nsequentemente, poderão ocor -
rer as situações que se seguem:
• O veículo perde tração mais r
apidamente.
• A distância de travagem é supe -
r
ior.
• A capacidade de controlo da d
ireção do veículo sofre altera -
ções.
Adapte o seu estilo de condução.
Ev
ite manobras abruptas ou passar
por cima de obstáculos, tais como passeios ou buracos.
nQuando o pneu fica danificado
de forma irreparável
A vibração ou os ruídos elevados
qu
e ouve durante a viagem podem
ser uma indicação que o pneu está
danificado de forma irreparável.
Reduza a velocidade e pare o veí -
culo. O pneu pode desintegrar-se, o
qu
e poderá provocar um acidente.
Não continue a conduzir. Contacte
um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
A pressão de ar do pneu depende
da
temperatura do mesmo.
A pressão de ar do pneu aumenta
à
medida que a temperatura do
pneu também aumenta, por exem -
plo durante uma viagem ou devido
à
exposição à luz solar.
A pressão de ar do pneu diminui se
a
temperatura do pneu também
diminuir.
Poderá ser emitido um aviso caso
ha
ja descidas de temperatura
muito significativas devido aos limi -
tes definidos para o aviso.
Depois de ser exibida uma mensa -
gem relacionada com a tempera-
tura, as pressões especificadas
se
rão exibidas novamente no Mos -
trador do Comando ao fim de uma
pe
quena distância. Limites de velocidade
Temperatura
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 297 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 300 of 460

298
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
Se o pneu falhar completamente e
de forma súbita devido a fatores
externos, não será emitido nenhum
aviso pelo sistema.
Pneus com homologação especial:
Se
o sistema não tiver sido redefi -
nido, este não funciona devidamente
e,
por exemplo, poderá indicar que
um pneu está vazio apesar deste
estar com a pressão correta.
• U ma roda sem componentes
e
letrónicos TPM, por exemplo
um pneu de emergência: Mande
verificar as rodas caso seja
necessário.
• Avaria: Mande verificar o sistema.
•
Falha nos sistemas ou dispositi -
v
os com a mesma radiofrequên -
cia: O sistema é
au
tomaticamente reativado
quando sair do campo de interfe -
rência.
• No caso de pneus com homolo -
g
ação especial: O sistema não co
nsegue terminar a redefinição.
Repita a redefinição.
No caso dos pneus run-flat ou
q u
ando utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo, nem
sempre é necessário trocar de
pneu imediatamente após o furo
caso o pneu tenha perdido ar
devido a um furo.
Caso seja necessário, as ferramen -
tas para trocar de pneu estão dis -
poníveis como acessórios
o p
cionais em qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
To
yota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Perda súbita de pressão de ar do
p
n
eu
O sistema não foi redefinido
Avaria
Mensagem
A luz de aviso amarela
pisca e, de seguida, fica
permanentemente acesa.
É exibida uma mensa
-
gem. Não é possível dete -
tar as perdas de pressão
d e
ar do pneu .
Medida
Trocar de pneus
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
O macaco destina-se apenas a elevar
temporariamente o veículo para tro-
car o pneu. Mesmo que cumpra com
a s
normas de segurança, existe o
risco do veículo cair se o macaco se
mover. Existe o perigo de ferimentos
ou mesmo morte. Se levantar o veí -
culo com o macaco, não se deite
d e
baixo do veículo nem coloque o
motor em funcionamento.
AVISO
Se colocar calços de madeira por
baixo do macaco do veículo, estes
podem comprometer a capacidade de
carga do mesmo devido à limitação
de altura. A capacidade dos calços
em madeira pode ser excedida e,
consequentemente, o veículo pode
cair. Existe o perigo de ferimentos ou
mesmo morte. Não coloque suportes
por baixo do macaco do veículo.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 298 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 301 of 460

299
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
O fabricante do veículo recomenda
que proteja adicionalmente o veí
-
culo para que este não deslize
qu
ando estiver a trocar o pneu.
AVISO
O seu veículo vem de fábrica equi -
pado com um macaco para trocar de
p n
eu caso tenha problemas. O
macaco não foi concebido para ser
utilizado frequentemente, por exem -
plo, trocar os pneus de verão pelos
d e
inverno. Se utilizar o macaco fre -
quentemente este poderá ficar preso
o u
danificado. Existe o perigo de feri -
mentos e danos no veículo. Utilize o
m a
caco apenas para trocar um pneu
de emergência ou um pneu sobresse -
lente no caso de ter um pneu vazio.
AVISO
Numa superfície macia, irregular ou
escorregadia, por exemplo, em neve,
gelo, azulejos ou algo similar, o
macaco por escorregar. Existe o
perigo de ferimentos. Se possível,
faça a troca de pneu numa superfície
nivelada, firme e que não escorregue.
AVISO
O macaco destina-se apenas a elevar
o veículo depois de ser posicionado
nos respetivos pontos de colocação
no veículo. Existe o perigo de feri-
mentos. Não eleve outro veículo nem
u t
ilize outros objetos juntamente com
o macaco.
AVISO
Se não posicionar o macaco nos res -
petivos pontos de colocação, o veí -
culo poderá sofrer danos quando
e s
tender o macaco ou este poderá
escorregar. Existe o perigo de feri -
mentos ou danos no veículo. Quando
e s
tender o macaco, certifique-se que
este está alinhado com o ponto de
colocação junto à cava da roda.
AVISO
Um veículo que esteja elevado com
um macaco pode cair se lhe forem
aplicadas forças laterais. Existe o
perigo de ferimentos e danos no veí -
culo. Se elevar o veículo não lhe apli -
que nenhuma força lateral num o
m o
va com movimentos súbitos. Leve
a jante removida a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
AVISO
O macaco que vem com o seu veí -
culo não deve ser utilizado para
n e
nhuma outra finalidade que não
seja trocar um pneu e nunca deve ser
utilizado juntamente com o outro
suporte para o veículo. O veículo só
deve ser elevado para ser inspecio -
nado num ambiente controlado, tal
c o
mo uma oficina e isto só deve ser
feito por profissionais devidamente
qualificados.
O macaco deve ser utilizado num
p i
so nivelado e firme sempre que tal
for possível. Recomendamos que
calce as rodas do veículo e que nin-
guém permaneça no interior do
m e
smo.
O macaco do seu Toyota não requer
m a
nutenção. Leia e cumpra com a
informação inscrita no macaco.
Evitar que o veículo deslize
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 299 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 302 of 460

300
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
Coloque calços ou outros objetos
adequados à frente e atrás da roda
do lado oposto ao que estiver a tro
-
car pneu.
Se for necessário trocar um pneu
n u
ma descida pouco acentuada,
coloque calços ou outros objetos
adequados, tais como pedras, por
baixo das rodas da frente e trasei -
ras na direção oposta à do desliza -
mento.
As fêmeas de segurança têm um c
ó
digo especial. Pode retirar as
fêmeas de segurança com um
adaptador que corresponda ao
código.
O adaptador das fêmeas de segu -
rança está no kit de ferramentas ou
n o
respetivo tabuleiro.
• F êmea de segurança, seta 1
.
• Adaptador, seta 2
.
1 Coloque o adaptador na fêmea
d
e segurança.
2 Desaperte a fêmea de segu -
r
ança.
3 Depois de desapertar a fêmea
d
e segurança, remova nova-
mente o adaptador.
1 Coloque o adaptador na fêmea
d
e segurança. Se for necessá -
rio, rode o adaptador até que
es
te encaixe na fêmea de segu -
rança.
Numa superfície nivelada
Numa descida pouco acentuada
Fêmeas de Segurança
Princípio
Perspetiva geral
Desaparafusar
Aparafusar
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 300 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 303 of 460

301
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
2
Aperte a fêmea de segurança.
O binário de aperto é 140 Nm.
3 Depois de apertar a fêmea de
s
egurança, remova novamente
o adaptador e guarde-o.
• Estacione o veículo num piso f
irme que não escorregue man -
tendo uma distância de segu -
rança do trânsito.
• Ligue as luzes de perigo.
•
Aplique o travão de estaciona -
m
ento.
• Engrene uma velocidade ou c
oloque a alavanca seletora na
posição P.
• Assim que o trânsito permitir, m
ande todos os ocupantes saí -
rem do veículo e leve-os para
um
a área fora de perigo, por
exemplo atrás dos rails de prote -
ção.
• Dependendo do equipamento, r
etire as ferramentas para trocar
o pneu e, se necessário, retire
também o pneu de emergência.
• Se aplicável, coloque o triângulo d
e aviso ou uma luz que pisque
a uma distância adequada.
• Para além disso, proteja o veí -
c
ulo para que este não deslize.
• Rode as fêmeas de segurança c
erca de ½ volta. Os pontos de colocação do
m
a
caco estão devidamente assina-
lados.
1 Segure o macaco com uma
m
ão, seta 1, e agarre a respe -
tiva manivela ou alavanca com
a
outra mão, seta 2.
2 Encaixe o macaco no espaço
r
etangular do ponto de coloca -
Preparar o veículo
Pontos de colocação do
macaco
Elevar o veículo
AVISO
Pode ficar com as mãos ou dedos
presos quando utilizar o macaco.
Existe o perigo de ferimentos. Mante-
nha as mãos na posição descrita
q
u
ando utilizar o macaco e não altere
a sua posição.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 301 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 304 of 460

302
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
ção do macaco o mais próximo
possível do pneu que vai trocar.
3 Rode a manivela ou alavanca
d
o macaco para o lado direito
para aumentar o macaco.
4 Retire a mão do macaco assim
q
ue este começa a sustentar o
peso e continue a rodar a respe -
tiva manivela ou alavanca com
a
outra mão.
5 Certifique-se que a base do
m
acaco aumenta perpendicular -
mente em ângulo reto por baixo do
ponto de colocação do
macaco.
6 Certifique-se que a base do
m
acaco estende perpendicular -
mente em ângulo reto sob o
po
nto de colocação do macaco.
7 Eleve o macaco utilizando a res -
p
etiva manivela até que o
ma
caco fique apoiado no chão
com a respetiva superfície e a
roda em questão a uma distân -
cia máxima do solo de 3 cm.
Não instale mais do que um pneu
de
emergência ao mesmo tempo.
1 Desaperte as fêmeas de segu -
r
ança.
2 Remova o pneu.
3 Aplique o pneu novo ou o pneu
d
e emergência e aperte, pelo
Instalar o pneu
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 302 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM