Page 265 of 460

263
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Existe uma correia de tensão no
painel da quartela do lado direito
para prender objetos pequenos.
Pode guardar os objetos mais
p
e
quenos na rede que está do lado
esquerdo. Baixe a rede para trans -
portar objetos de maiores dimen-
sões. Prenda a rede o mais
pr
óximo da extremidade que lhe for
possível, junto ao apoio. Irá sentir
uma resistência inicial. Existe um compartimento de arru
-
mação no lado direito da baga -
geira.
Destranque a tampa da quartela
l a
teral direita, seta 1 e abra-a, seta
2.
Notas sobre a segurança
AVISO
A utilização indevida dos suportes
para sacos pode constituir um perigo,
por exemplo se os objetos forem pro
-
jetados para o interior do veículo em
c a
so de acidente, travagem e mano -
bras evasivas. Existe o perigo de feri -
mentos e danos no veículo. Pendure
a p
enas objetos leves, tais como
sacos de compras. A bagagem
pesada deve ser transportada na
bagageira e devidamente presa.
Correia de tensão
Rede
Compartimento de arruma-
ção lateral, lado direito
Geral
Abrir
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 263 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 266 of 460
264
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 264 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 267 of 460
4
265
Supra Owner's Manual
4
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE
CONDUÇÃO
.4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Precauções na condução... 266
Economia de combustível .. 272
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 265 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 268 of 460

266
Supra Owner's Manual4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
4-1.S UGE ST ÕE S DE CO NDUÇÃO
Este capítulo descreve o equipa
-
mento padrão específico para cada
pa
ís, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá encontrar
ex
plicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu
veículo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do
país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela -
cionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta -
ções relevantes quando utilizar as
r e
spetivas funções e sistemas .
Os componentes que se movem
tê
m de se adaptar uns aos outros.
As notas que se seguem ajudam a
ma
ximizar o tempo de vida útil do
veículo, bem como a sua eficiência.
Não utilizar o Controlo de Arranque
en
quanto estiver a circular com o
veículo. Consulte a página 148. Não exceda as rotações máximas
n
e
m a velocidade máxima do veículo:
Nos motores a gasolina, 4500
r
pm e 160 km/h.
Evite pressionar completamente o
pe
dal do acelerador e conduzir em
condições de carga máxima.
Pode aumentar gradualmente a velo -
cidade do motor e de circulação.
Devido ao processo de fabricação
d o
s pneus, estes não lhe disponibi -
lizam de imediato a sua capaci -
dade máxima de aderência.
Conduza moderadamente durante
os
primeiros 300 km.
Precauções com
a condução
Equipamento do veículo
Rodagem
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Os componentes e peças novas
podem fazer com que os sistemas de
apoio à condução atuem mais tarde.
Existe o perigo de acidentes. Depois
d e
instalar componentes novos ou
caso o veículo seja novo, conduza
com moderação e intervenha anteci -
padamente, caso seja necessário.
Cumpra com os procedimentos de
r o
dagem indicados para as peças e
componentes correspondentes.
Motor, caixa de Velocidades
e diferencial
Até 2000 km
A partir dos 2000 km
Pneus
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 266 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 269 of 460

267
4
Supra Owner's Manual 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Os discos ou calços dos travões só
atingem a sua máxima eficácia
depois de circular, cerca de 500
km. Conduza moderadamente
durante o período de rodagem.
Repita os procedimentos de roda -
gem se substituir os componentes
a n
teriormente referidos.
O filtro de partículas dos gases de
es
cape recolhe as partículas de
fuligem. Estas são queimadas a
temperaturas elevadas para limpar
o filtro de partículas dos gases de
escape, conforme for necessário.
O processo de limpeza demora
a l
guns minutos, durante os quais
pode ocorrer o seguinte:
O funcionamento do motor altera
l
igeiramente.
É necessário aumentar um
p
ouco a velocidade do motor
para atingir a potência de saída
habitual.
Sistema de travagem
Depois de instalar compo
-
nentes novos
Informação genérica relacio-
nada com a condução
Fechar a tampa da bagageira
Notas sobre a segurança
AVISO
Quando abrir a tampa da bagageira,
esta forma uma saliência acima do
veículo e em caso de um acidente,
travagem ou manobras evasivas, tal
pode colocar os ocupantes do veí -
culo, bem como os outros utentes da
e s
trada em perigo, ou danificar o veí -
culo.
Sistema de escape quente
AVISO
Durante a utilização do veículo, a
parte inferior da carroçaria pode ficar
muito quente devido ao sistema de
escape. Se materiais inflamáveis, tais
como folhas ou erva, entrarem em
contato com componentes quentes
do sistema de escape, esses mate -
riais podem incendiar. Existe o perigo
d e
ferimentos e danos no veículo.
Nunca remova as proteções térmicas
instaladas nem lhes aplique um
vedante. Certifique-se que durante a
condução, ao ralenti ou a estacionar,
nenhum material inflamável entra em
contacto com os componentes quen -
tes do veículo. Não toque no sistema
d e
escape quente.
Filtro de Partículas dos
Gases de Escape
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 267 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 270 of 460

268
Supra Owner's Manual4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Emissão de uma pequena quan -
tidade de fumo, mesmo depois
de
parar o motor.
Poderá ouvir algum ruído, por
e
xemplo provocado pelo funcio -
namento da ventoinha do radia -
dor, mesmo alguns minutos
de
pois de desligar o motor.
É normal que a ventoinha do radia -
dor se mantenha em funciona -
mento durante alguns minutos,
me
smo depois de viagens curtas.
Os vários perfis de condutores
ga
rantem que o filtro de partículas
dos gases de escape seja de auto -
limpeza. Se, para além da função
de
autolimpeza, o filtro de partícu -
las dos gases de escape tiver de
se
r limpo durante a condução, será
exibida uma mensagem.
Proceda tal como é a seguir indi -
cado da próxima vez que circular
fo
ra de áreas urbanas durante,
cerca de, 30 minutos:
Desative os sistemas de controlo
d
a velocidade de cruzeiro.
Tire o pé do acelerador repetida -
mente e deixe que o veículo des -
lize neste modo. Consulte a
pá
gina 273 .
Se for possível, varie a veloci -
d
ade a que circula.
Limpeza do filtro de partícu
-
las dos gases de escape
d u
rante a condução
Sinais de rádio
AVISO
Determinadas funções do veículo
podem ser afetadas pela interferência
com sinais de rádio de frequência ele -
vada. Esses sinais têm origem em
v á
rios sistemas transmissores, tais
como, sistemas de monitorização do
tráfego aéreo ou estações de retrans -
missão para telecomunicações
m ó
veis.
Recomendamos que consulte um
c o
ncessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança se
t i
ver dificuldades neste sentido.
Comunicação móvel no
veículo
AVISO
Exi ste a possibilidade de interferência
re
cíproca entre a eletrónica do veí -
culo e os dispositivos de rádio
m ó
veis. Quando os dispositivos de
rádio móveis estiverem a transmitir é
gerada radiação. Existe o perigo de
ferimentos ou danos no veículo. Se
for possível, utilize apenas dispositi -
vos de rádio móveis, por exemplo
t e
lemóveis, no interior do veículo se
estes estiverem diretamente ligados a
uma antena exterior para, dessa
forma, eliminar a interferência recí -
proca e dissipar a radiação do interior
d o
veículo.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 268 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 271 of 460

269
4
Supra Owner's Manual 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Quando a visibilidade for fraca
devido ao nevoeiro, mesmo que
ainda esteja de dia, ligue os médios
para facilitar a visibilidade do seu
veículo aos outros veículos, etc.
Conduza com cuidado a baixa
velocidade, utilizando a linha cen
-
tral, rails de proteção, luzes de pre -
sença do veículo que circula à sua
fr
ente, etc. como guia.
Quando circular com ventos late-
rais, reduza a velocidade e agarre
o
volante da direção com mais fir -
meza do que o habitual.
O veículo fica particularmente sus -
cetível aos ventos laterais quando
sa
ir de um túnel ou de uma passa -gem inferior, quando circular numa
p
o
nte ou num aterro ou quando
ultrapassar ou for ultrapassado por
um camião ou por um veículo de
grandes dimensões.
Durante uma tempestade de
c
huva ou quando a superfície de
estrada estiver molhada, esta
poderá estar escorregadia e a
visibilidade pode estar reduzida.
Neste caso, ligue os médios
pa
ra facilitar a visibilidade do seu
veículo aos outros veículos, etc.
Aumente a distância entre o seu
veículo e o veículo que circula à
sua frente e conduza em segu -
rança a uma velocidade inferior
ao
habitual, evitando acelera -
ções, travagens ou manobras da
di
reção súbitas.
Utilize o desembaciador do vidro
t
raseiro e o sistema de ar condi -
cionado para evitar que os vidros
em
baciem.
É mais provável que o veículo
e
ntre em aquaplanagem quando
circular em estradas com sulcos
ou quando atravessar grandes
poças de água.
Em estradas molhadas ou escorre-
Condução em condições
m
e
teorológicas adversas
Quando a visibilidade for fraca
de
vido ao nevoei ro
Quando estiver vento forte
Quando estiver a chover
Aquaplanagem
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 269 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 272 of 460

270
Supra Owner's Manual4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
gadias, pode formar-se um lençol
de água entre os pneus e a
estrada.
Nesta situação, conhecida como
aq
uaplanagem, o pneu pode per -
der por completo o contacto com a
su
perfície da estrada e, conse -
quentemente não será possível
co
ntrolar a direção do veículo nem
aplicar devidamente os travões.
Cumpra com as seguintes indica -
ções quando circular por água:
Circule apenas em águas paradas.
Atravesse a água apenas
q
uando a sua profundidade não
for superior a 25 cm.
Atravesse a água a uma veloci -
d
ade igual ou inferior a 5 km/h.
O veículo vem equipado de fábrica
c o
m ABS - sistema antibloqueio
dos travões.
Trave por completo nas situações em
que tal for necessário.
Continua a conseguir controlar a
d i
reção do veículo. Pode evitar
qualquer obstáculo movendo o
volante da direção o mais suave-
mente possível.
Se sentir o pedal do travão com
pe
quenas batidas e ouvir sons que
indiciem regulação hidráulica, o sis -
tema ABS está em funcionamento.
Em determinadas situações de tra -
vagem, os discos dos travões per -
furados podem provocar um ruído
fu
ncional. Contudo, estes ruídos
não têm qualquer efeito na eficiên -
cia e segurança operacionais dos
me
smos.
Quando o clima estiver húmido, se
c i
rcular em estradas com gravilha e
Quando circular por água
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Se circular por águas demasiado pro-
fundas em velocidade excessiva,
p o
de entrar água para o comparti -
mento do motor, sistema elétrico ou
t r
ansmissão. Existe o perigo do veí -
culo sofrer danos. Quando circular
p o
r água, não exceda a profundidade
máxima da água nem a velocidade
acima especificada.
Travagem em segurança
Geral
Objetos dentro da área de movi-
mento dos pedais
AVISO
Os objetos aos pés do condutor
podem limitar o curso do pedal ou
impedir que este seja pressionado.
Existe um risco de acidentes. Acondi -
cione os objetos no veículo por forma
a
que estes fiquem seguros e não se
possam deslocar para os pés do con -
dutor. Utilize apenas tapetes de piso
a d
equados ao veículo e prenda-os
devidamente ao piso. Não utilize
tapetes de piso soltos nem coloque
vários tapetes uns em cima dos
outros. Certifique-se que existe
espaço suficiente entre os pedais.
Certifique-se que prende devida -
mente os tapetes de piso depois de
o s
ter removido, por exemplo para
limpeza.
Estradas molhadas
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 270 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM