Page 105 of 460

103
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
• Puxe pela patilha do cinto de
segurança na diagonal ao longo
do corpo e pressione-a na fivela
esquerda até encaixá-la de
forma audível.
• É importante ajustar o cinto s
ubabdominal e confirmar se a
patilha está engatada correta -
mente na fivela, puxe pela sec -
ção do ombro da correia até que
o
cinto subabdominal se encaixe
bem.
• A correia do ombro diagonal a
justa automaticamente para
permitir a liberdade de movi -
mento.
• Para soltar o cinto de segurança,
pr
essione a tecla na fivela.
1 Coloque o cinto de segurança,
g
uiando-o lentamente sobre o
ombro e pélvis.
2 Insira a patilha do cinto de segu -
r
ança na fivela do cinto.
Ou
ve-se um estalido quando a
patilha engata devidamente na
fivela do cinto. 1
Segure firmemente no cinto de
s
egurança.
2 Pressione a tecla vermelha na
f
ivela.
3 Oriente o cinto de segurança de
v
olta ao suporte.
O aviso do cinto de segurança é ati -
vado quando o cinto de segurança do
l a
do do condutor não estiver apertado.
Para algumas especificações de
pa
ís, o aviso do cinto de segurança
também será ativado quando o
cinto de segurança do passageiro
da frente não estiver apertado ou
se tiver colocado objetos pesados
no banco do mesmo.
Ajuste na retração automá
-
tica dos cintos de segurança
Apertar o cinto de segurança
Desapertar o cinto de segu-
rança
Aviso de cinto de segurança
p a
ra o condutor e para o pas -
sageiro da frente
Geral
Exibição no agrupamento de
i n
strumentos
É exibida uma mensagem do
veículo. Confirme se o cinto
de segurança foi apertado
corretamente.
Encostos de cabeça dos
bancos da frente
Notas sobre a segurança
AVISO
Objetos no encosto de cabeça redu -
zem o efeito protetor na área da
c a
beça e pescoço. Existe o perigo de
ferimentos.
• N ão coloque capas nos bancos ou
n
os encostos de cabeça.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 103 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 106 of 460

104
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Os encostos de cabeça estão inte
-
grados no encosto e não podem
se
r ajustados.
A distância entre a nuca e o encosto
de
cabeça é ajustada através do
ângulo do encosto do banco.
Ajuste a distância para que o
en
costo de cabeça fique o mais
próximo possível da nuca.
Não é possível remover os encos -
tos de cabeça.
A configuração dos espelhos retro -
visores é memorizada para o perfil
d e
condutor que está a ser utilizado
no momento, consulte a página 90.
Se for selecionado um perfil de
co
ndutor, é selecionada automati -
camente a posição memorizada.
A atual posição dos espelhos retrovi -
s
ores exteriores pode ser guardada co
m a função de memorização, con-
sulte a página 106.
1 Ajustar
2 Selecionar um espelho, função
d
e estacionamento automático
3 Dobrar e estender
Pressione o interruptor.
O espelho retrovisor selecionado
mo
ve-se em resposta ao movi -
mento do interruptor.
Para mudar para o outro
espelho retrovisor:
Pressione o interruptor.
AVISO
• Não pendure objetos tais como cabides diretamente no encosto de
cabeça.
• A penas utilize acessórios que tenham
s
ido classificados como seguros para
fixação no encosto de cabeça.
• N ão use nenhum acessório, como
p
or exemplo almofadas, durante a
viagem.
Ajustar a altura
Definir a distância
Remover
Espelhos retrovisores exte-
riores
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
O bjetos refletidos no espelho retrovi-
sor estão mais próximos do que pare -
cem. A distância até a terceiros atrás
d o
veículo pode ser estimada incorre -
tamente, como por exemplo quando
m u
dar de faixa. Existe o perigo de
acidentes. Olhe por cima do ombro
para calcular a distância do trânsito.
Perspetiva geral
Ajuste elétrico
Sel ecionar um espelho retro -
visor
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 104 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 107 of 460

105
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
No caso de uma avaria elétrica,
pressione os cantos do vidro do
espelho para o ajustar.
Pressione o interruptor.
É possível dobrar os espelhos
r e
trovisores até uma velocidade de
aprox. 20 km/h.
É útil dobrar e estender os espe -
lhos retrovisores nas seguintes
si
tuações:
• Nas máquinas de lavagem de v
eículos.
• Nas ruas estreitas.
O
s espelhos retrovisores
do
bram-se automaticamente
quando o veículo atinge uma velo -
cidade de aprox. 40 km/h.
Se necessário, os dois espelhos
re
trovisores exteriores são automa -
ticamente aquecidos quando o
Es
tado “Pronto a circular” é ligado.
O espelho retrovisor do lado do
co
ndutor escurece automatica -
mente. O espelho retrovisor dispõe de
fotocélulas, consulte a página
105 , para controlar esta função.
Quando é acionada a marcha-atrás,
o
vidro do espelho retrovisor do lado
do passageiro da frente é inclinado
para baixo. Tal melhora a visão do
passeio ou outros obstáculos próxi -
mos ao solo, como por exemplo ao
es
tacionar.
1 Pressione o interruptor
para a posição do espelho retro -
visor do condutor.
2 Acione a alavanca seletora na
p
osição R.
Pressione o interruptor para
a posição do passageiro da frente.
Os espelhos retrovisores escure -
cem automaticamente.
A fu nção é controlada por fotocélulas:
•
No vidro do espelho retrovisor.
•
Na parte de trás do espelho
r
etrovisor.
Avaria
Dobrar e estender
ATENÇÃO
Devido à sua largura, o veículo
poderá sofrer danos nas máquinas de
lavagem de veículos. Existe o perigo
de danos no veículo. Antes de lavar,
dobre os espelhos manualmente ou
com o interruptor.
Aquecimento automático
Escurecimento automático
Espelhos retrovisores, fun-
ção automática no estaciona -
mento
Princípio
Ativar
Desativar
Espelhos retrovisores,
escurecimento automático
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 105 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 108 of 460

106
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
• Mantenha as fotocélulas limpas.
• Não obstrua a área entre o espe
-
l
ho retrovisor exterior e o
pa
ra-brisas. 1
Puxe a alavanca para baixo.
2 Mova o volante para a altura e
â
ngulo preferidos para se ade -
quar à sua posição de sentado.
3 Volte a colocar a alavanca na
p
osição original.
A função de memorização permite
qu
e as seguintes configurações
sejam guardadas e selecionadas
quando necessário:
• Posição do banco.
•
Posição do espelho retrovisor
e
xterior.
• Altura do Mostrador Projetado.
P
ara cada perfil de condutor, con -
sulte a página 86, podem ser atri -
buídas duas entradas de memória
co
m configurações diferentes.
As seguintes configurações não
sã
o guardadas:
• A largura do encosto do banco.
•
O suporte lombar.
P
erspetiva geral
Requisitos de funcionamento
Volante da direção
Notas sobre a segurança
AVISO
Se ajustar o volante da direção
durante a condução, este poderá
mover-se inesperadamente. Pode
perder o controlo do veículo. Existe o
perigo de acidentes. Apenas ajuste o
volante da direção quando o veículo
estiver parado.
Ajuste manual do volante da
direção
Função de memorização
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 106 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 109 of 460

107
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Os interruptores de memorização
estão no banco do condutor.
1
Defina a posição desejada.
2
Pressione o interruptor.
As letras no interruptor ilumi -
nam-se.
3 Pressione o interruptor preten -
d
ido, 1 ou 2, enquanto as letras es
tiverem iluminadas. É emitido
um sinal sonoro.
Pressione o interruptor pretendido,
1
ou 2.
A posição guardada é selecionada.
A operação é cancelada quando
pr
essionar um interruptor de ajuste
do banco ou pressionar, nova -
mente, num dos interruptores de
me
morização.
Se ajustar a posição do banco do
co
ndutor e, entretanto, iniciar via-
gem, o ajuste é interrompido após
um
curto período de tempo.
Pressione uma vez
no interruptor para cada nível de
te
mperatura.
Notas sobre a segurança
AVISO
A
utilização da função de memoriza -
ção durante a condução pode fazer
c o
m que o banco ou o volante se
movam inesperadamente e pode per -
der o controlo do veículo. Existe o
p e
rigo de acidentes. Apenas acione a
função de memorização quando o
veículo estiver parado.
AVISO
Existe o risco de entalamento quando
os bancos se movem. Existe o risco
de ferimentos ou danos no veículo.
Antes de fazer qualquer ajuste, certifi -
que-se que a área de movimento do
b a
nco está livre.
Perspetiva geral
Memorizar
Selecionar o memorizado
Aquecimento dos bancos
Perspetiva geral
Aquecimento dos bancos
Ligar
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 107 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 110 of 460

108
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Se acenderem os 3 LEDs está
selecionada a temperatura
máxima.
Pressione e man -
tenha pressionado o interruptor até
qu
e os LEDs se apaguem. Este capítulo descreve o equipa
-
mento padrão específico para cada
pa
ís, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa -
mento e funções que não constam
do
seu veículo, por exemplo equipa -
mento opcional ou a especificação
do
país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas relacio -
nados com a segurança. Cumpra
co
m as leis e regulamentações rele -
vantes quando utilizar as respetivas
fu
nções e sistemas .
Desligar
Transpor tar crianças
com segurança
Equipamento do veículo
Crianças no veículo
AVISO
Certifique-se que todas as crianças
no veículo usam um cinto de segu
-
rança.
Não permita que os passageiros viagem
co
m uma criança nos braços ou no colo.
No caso de uma travagem súbita ou de
uma colisão, a criança pode bater com a
cabeça no painel de instrumentos ou no
para-brisas ou pode até mesmo ser pro -
jetada do veículo.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 108 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 111 of 460

109
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
AVISO
Os cintos de segurança são concebi
-
dos para proteger pessoas de esta -
tura e peso médios adultos. Uma
c r
iança com 150 cm ou menos deve
estar sentada num sistema de segu -
rança para crianças de tamanho
a p
ropriado, tal como um sistema de
segurança Toyota genuíno. Não per -
mita que uma criança fique sem um
s i
stema de segurança no veículo
enquanto ele estiver em movimento,
pois é extremamente perigoso.
AVISO
Nunca deixe uma criança sozinha no
veículo
Quando estacionar o veículo, desli -
gue o motor, saia do veículo com a
c r
iança e tranque as portas. Mesmo
que seja por pouco tempo, deixar
uma criança no veículo pode ser
extremamente perigoso pelos seguin -
tes motivos:
lQuando o veículo está estacio -
nado sob luz solar direta, a tempe -
ratura no interior do veículo pode
a u
mentar para mais de 50 ºC,
mesmo no inverno. Nesta situa -
ção, os passageiros podem sofrer
d e
sidratação ou insolação.
lSe for acionado um interruptor aci -
dentalmente, pode causar ferimen -
tos inesperados.
lNão permita que uma criança abra
e feche as portas. Ao fechar uma
porta, tenha cuidado para que as
mãos e os pés da criança não
fiquem presos na porta.
lNão permita que uma criança colo -
que a cabeça ou os membros para
f o
ra do vidro da porta e certifi -
que-se que está afastada do vidro
a n
tes de acionar o interruptor elé -
trico dos vidros.
Considerações importantes
Notas sobre a segurança
AVISO
Crianças ou animais de estimação
sozinhos no veículo podem colocar o
veículo em movimento e coloca -
rem-se em risco ou a terceiros, como
p o
r exemplo, pelas seguintes ações:
lSe pressionarem o botão
Start/Stop.
lSe libertarem o travão de estacio -
namento.
lSe abrirem e fecharem as portas ou
vidros.
lSe acionarem posição de alavanca
seletora em N.
lSe utilizarem equipamentos do vei -
culo.
Existe o risco de acidentes ou feri -
mentos. Não deixe crianças ou ani -
mais de estimação sozinhas no
v e
ículo. Ao sair do veículo, leve o
comando remoto consigo e tranque o
veículo.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 109 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 112 of 460

110
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Quando utilizar um sistema de segu
-
rança para crianças no banco do
pa
ssageiro da frente, certifique-se
que os airbags da frente e laterais do
lado do passageiro estão desativa -
dos. O airbag do passageiro da frente
s
ó pode ser desativado com a chave
mecânica, consulte a página 188. Sistemas de segurança para crian
-
ças adequados para todas as ida -
des e classes de peso estão
di
sponíveis num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer
reparador da sua confiança.
Cumpra as instruções de operação
e
segurança fornecidas pelo fabri -
cante do sistema de segurança
pa
ra crianças ao selecionar, colo -
car e usar sistemas de segurança
pa
ra crianças.
AVISO
As crianças com menos de 150 cm de
altura não podem usar apenas o cinto
de segurança sem outros sistemas adi -
cionais de segurança para crianças. A
f u
nção de proteção dos cintos de segu -
rança pode ficar limitada ou pode até
f a
lhar completamente se os cintos de
segurança não forem devidamente utili -
zados. Se o cinto de segurança não for
u s
ado corretamente, podem ocorrer
lesões adicionais, como por exemplo,
no caso de acidente ou travagem e
manobras evasivas. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. As crian -
ças com menos de 150 cm de altura
d e
vem ser protegidas por um sistema
de segurança para crianças adequado.
Notas para Austrália e Nova
Zelândia: Crianças no banco
do passageiro da frente
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Se os airbags do passageiro da frente
estiverem ativos e deflagrarem, é
possível que a criança sentada no
sistema de segurança para crianças
sofra ferimentos. Existe o perigo de
ferimentos. Certifique-se que o airbag
do passageiro da frente está desati -
vado e que a luz indicadora "PAS -
SENGER AIRBAG OFF" está
i l
uminada.
AVISO
As crianças com menos de 150 cm de
altura não podem usar apenas o cinto
de segurança sem outros sistemas adi -
cionais de segurança para crianças. A
f u
nção de proteção dos cintos de segu -
rança pode ficar limitada ou pode até
f a
lhar completamente se os cintos de
segurança não forem devidamente utili -
zados. Se o cinto de segurança não for
u s
ado corretamente, podem ocorrer
lesões adicionais, como por exemplo,
no caso de acidente ou travagem e
manobras evasivas. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. As crian -
ças com menos de 150 cm de altura
d e
vem ser protegidas por um sistema
de segurança para crianças adequado.
Instalação de um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha)
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 110 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM