Page 209 of 460

207
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOSO sistema pode ter as suas funcio
-
nalidades limitadas em determina -
das situações, tais como as que se
se
guem:
Em nevoeiro denso, humidade
o
u neve.
Quando não existirem linhas
d
elimitadoras da faixa de roda -
gem, se estas estiverem desgas -
tadas, pouco visíveis, se houver
ju
nção/separação das mesmas
ou se a delimitação for ambígua,
tal como acontece em estradas
em obras.
Se as linhas delimitadoras da
f
aixa de rodagem estiverem
cobertas com neve, gelo, suji -
dade ou água.
Em curvas apertadas ou estra -
d
as estreitas.
Se as linhas delimitadoras da
f
aixa de rodagem não forem
brancas.
Se as linhas delimitadoras da
f
aixa de rodagem estiverem
escurecidas por objetos.
Se o veículo estiver demasiado
p
erto do veículo que circula à
sua frente.
Quando houver muito brilho
d
evido às luzes em sentido con -
trio, por exemplo no pôr do sol.
Se o campo de visibilidade da
c
âmara ou o para-brisas à frente
do espelho retrovisor estiver sujo
ou coberto com algo.
Se a câmara sobreaquecer
d
evido a temperaturas extrema -
mente elevadas e for tempora -
riamente desativada.
Até 10 segundos depois de colo -
c
ar o motor em funcionamento
at
ravés do botão Stop/Start.
Durante a calibração da câmara
l
ogo após a entrega do veículo.
No caso de uma funcionalidade
es
tar limitada poderá ser exibida
uma mensagem.
A monitorização do ângulo morto
d e
teta veículos no ângulo morto ou
se se existem veículos a aproxima -
rem-se vindos de trás numa faixa de
ro
dagem adjacente. Nestas situa -
ções, soa um aviso em vários tons.
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema pode não responder, ou
responder tardia, incorretamente ou
sem justificação devido às limitações
do sistema. Existe o perigo de aci -
dentes ou danos no veículo. Cumpra
co
m a informação relativa às limita -
ções do sistema e intervenha ativa -
mente, caso seja necessário.
Limitações funcionais
Monitorização do Ângulo
Morto
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 207 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 210 of 460

208
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A partir de uma velocidade mínima,
os dois sensores de radar no
para-choques traseiro monitorizam
a área atrás e ao lado do veículo.
A velocidade mínima é exibida no
me
nu dos sistemas do Toyota
Supra Safety.
O sistema indica quando existem
ve
ículos no ângulo morto, seta 1,
ou quando se aproximam veículos
vindos de trás numa faixa de roda -
gem adjacente, seta 2.
A luz do espelho exterior acende
nu
m nível mínimo.
Antes de mudar de faixa de roda-
gem com o indicador de mudança
de
direção ligado, o sistema emite
um aviso nas situações acima indi -
cadas.
A luz nos espelhos retrovisores
ex
teriores pisca e o volante da dire -
ção vibra.
Os sensores do radar estão locali-
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a responsabi
-
lidade do condutor de avaliar correta -
mente as condições de visibilidade e
o
trânsito. Existe o perigo de aciden -
tes. Adapte o seu estilo de condução
à s
condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e interve -
nha ativamente se a situação assim o
r e
querer.
AVISO
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica -
ção. Existe o perigo de acidente.
Ad a
pte o seu estilo de condução às
condições do trânsito. Avalie o trân -
sito e intervenha ativamente se a
s i
tuação assim o requerer.
Perspetiva geral
In terruptor no veícul o
Toyota Safety Supra
Sensores do radar
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 208 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 211 of 460

209
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
zados no para-choques traseiro.
Mantenha os para-choques limpos
e
desobstruídos na área dos sen -
sores do radar.
Se tiver ativado a monitorização do
ân
gulo morto da última vez que
desligou o motor, esta será reati -
vada automaticamente no início da
vi
agem.
O menu dos sistemas do Toyota
S u
pra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Su
pra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali -
zações das configurações"):
De
pendendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de forma
independente. As personalizações
das configurações são ativadas e
memorizadas no perfil do condutor
que está a ser utilizado no momento.
Assim que alterar uma configuração
no menu, todas as configurações do
menu são ativadas.
A configuração alterna entre o s
e
guinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
o s
sistemas do Toyota Supra
Safety estão ligados. As configura -
ções base são ativadas para as
fu
nções adicionais.
"Customise" ("Personalização"): Os
si
stemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura -
ções individuais. Alguns sistemas do
To
yota Supra Safety não podem ser
desligados de forma independente.
Todos os sistemas do Toyota Supra
S a
fety são desligados.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" ("Configura -
ç
ões do veículo")
3 "Toyota Supra Safety"
L
igar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.
Pressione o interruptor
repetidamente.
Pressione o interruptor e
mantenha-o pressionado.
InterruptorEstado
Indicador acende a verde: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão temporariamente indispo
-
níveis.
O indicador não acende: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão desligados.
Configurar o momento do aviso
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 209 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 212 of 460

210
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
4
"Blind Spot Monitor" (“Monitori -
zação do ângulo morto”)
5 Selecione a configuração pre -
t
endida:
"Off" ("Desligado"): Não são emitidos
avisos.
A configuração selecionada será
memorizada no atual perfil de con -
dutor.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" ("Configura -
ç
ões do veículo")
3 "Steering wheel vibration"
(
“Vibração do volante da dire -
ção”)
4 Selecione a configuração pre -
t
endida.
A configuração é aceite para todos
os
sistemas do Toyota Supra
Safety e memorizada no atual perfil
de condutor. A luz escurecida do espelho exterior
i
n
dica que existem veículos no
ângulo morto ou que existem veícu -
los a aproximarem-se vindos de trás.
Se o indicador de mudança de dire -
ção acender enquanto um veículo
es
tiver na área crítica, o volante da
direção vibra durante um curto
espaço de tempo e a luz do espe -
lho exterior pisca com muito bri-
lhante. O aviso termina quando
ou
tro veículo sair da área crítica ou
se o sinal de mudança de direção
for desativado.
Quando destrancar o veículo, o sis -
tema faz uma autoavaliação pis -
cando a luz.
A velocidades superiores a, cerca
d e
, 250 km/h, o sistema é tempora-
riamente desativado.
Para ajustar a intensidade da
v
i
bração do volante da direção
Função de aviso
Luz no espelho exterior
Aviso antecipado
Aviso agudo
Luz a piscar
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema pode não responder, ou
responder tardia, incorretamente ou
sem justificação devido às limitações
do sistema. Existe o perigo de aci -
dentes ou danos no veículo. Cumpra
c o
m a informação relativa às limita -
ções do sistema e intervenha ativa -
mente, caso seja necessário.
Limite superior de velocidade
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 210 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 213 of 460

211
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
A velocidades interiores a, cerca
de, 250 km/h, mais uma vez o sis
-
tema responde de acordo com a
co
nfiguração.
O sistema poderá ter algumas fun -
cionalidades limitadas nas situa -
ções que se seguem:
Se a velocidade do veículo que
s
e está a aproximar for significa -
tivamente mais elevada do que a
su
a velocidade.
Em nevoeiro denso, humidade
o
u neve.
Em curvas apertadas ou estra -
d
as estreitas.
Se o para-choques estiver sujo,
c
om gelo ou coberto, por exem -
plo, com autocolantes.
Quando estiver a transportar
u
ma carga que se projeta para
fora.
No caso do sistema ter as suas
fu
ncionalidades limitadas será exi -
bida uma mensagem.
Dependendo das configurações sele -
cionadas para os avisos, por exem -
plo o momento do aviso, é possível
qu
e sejam exibidos mais avisos.
Consequentemente poderá haver um
aumento de avisos prematuros relati -
vamente a situações críticas.
O sistema reage aos veículos que s
e
aproximam vindos da parte tra
-
seira do veículo.
Dois sensores de radar no
p a
ra-choques traseiro monitorizam
a área atrás do veículo.
Se um veículo se aproximar vindo
de
trás a uma velocidade ade -
quada, o sistema responde da
se
guinte forma:
Se houver a possibilidade de
u
ma colisão traseira, as luzes de
perigo são ativadas para alertar
os outros utentes da estrada que
circulam atrás de si.
Limitações funcionais
Mostradores de aviso
Evitar uma colisão traseira
Princípio
General
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a responsabi
-
lidade do condutor de avaliar correta -
mente as condições de visibilidade e
o
trânsito. Existe o perigo de aci -
dente. Adapte o seu estilo de condu -
ção às condições do trânsito. Cumpra
c o
m as regras de trânsito e interve -
nha ativamente se a situação assim o
r e
querer.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 211 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 214 of 460

212
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Os sensores do radar estão locali
-
zados no para-choques traseiro.
Mantenha o para-choques limpo e
de
sobstruído na área dos sensores
do radar.
O sistema é automaticamente ati -
vado no início de cada viagem.
O sistema é desativado nas
se
guintes situações:
Em marcha-atrás. O
sistema poderá ter algumas fun
-
cionalidades limitadas nas situa -
ções que se seguem:
Se a velocidade do veículo que
s
e está a aproximar for significa -
tivamente mais elevada do que a
su
a velocidade.
Quando se aproximar de um veí -
c
ulo que está a circular lenta -
mente.
Em nevoeiro denso, humidade
o
u neve.
Em curvas apertadas ou estra -
d
as estreitas.
Se o para-choques estiver sujo,
c
om gelo ou coberto, por exem -
plo, com autocolantes.
Quando estiver a transportar uma
c
arga que se projeta para fora.
As luzes dos travões piscam para
a v
isar os utilizadores da via pública
que circulam atrás de si que está a
fazer uma travagem de emergên -
cia. Desta forma poderá ajudar a
re
duzir o risco de colisão traseira.
AVISO
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica -
ção. Existe o perigo de acidentes.
Ad a
pte o seu estilo de condução às
condições do trânsito.
Cumpra com as regras de trânsito e
i n
tervenha ativamente se a situação
assim o requerer.
Perspetiva geral
Sensores do radar
Ligar/desligar
Limitações do sistema
Luzes de travagem de emer-
gência
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 212 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 215 of 460

213
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Travagem normal: As luzes dos
travões acendem.
Travagem mais intensa: As luzes
d
os travões piscam.
Pouco depois de imobilizar o veí -
culo, os sinais de perigo são ativa -
dos.
Para desligar os sinais de perigo:
Acelere.
Pressione o interruptor dos
s
inais de perigo.
Em determinados acidentes, o sis -
tema consegue parar automatica -
mente o veículo sem que seja
n e
cessária a intervenção do condu -
tor. Desta forma, o risco de colisões
su
bsequentes e respetivas conse -
quências podem ser reduzidas.
Depois do veículo parar, o travão é
li
bertado automaticamente.
Em certas situações pode ser
ne
cessário parar o veículo mais
rapidamente.
Para isso, durante um curto espaço
de
tempo, a travagem aplicada
quando pressiona o pedal do tra -
vão tem de ser superior à pressão de
travagem obtida pela função de
travagem automática. Esta ação
interrompe o processo de travagem
automática.
Em determinadas situações pode
s e
r necessário cancelar a travagem
automática, como por exemplo
para fazer uma manobra evasiva.
Cancelar a travagem automática:
Ao pressionar o pedal do travão.
Ao pressionar o pedal do acele -
r
ador.
O sistema pode detetar uma dimi -
nuição de atenção ou um aumento
d o
cansaço do condutor em via -
gens longas, por exemplo, em
au
toestrada. Nesta situação, é
recomendável que faça uma
pausa.
Travagem Autónoma de
Emergência
Princípio
Quando parar o veículo
Travagem mais intensa do
v e
ículo
Cancelar a travagem
automática
Controlo da atenção do con-
dutor
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a responsabi -
lidade do condutor de avaliar o seu
p r
óprio estado físico. A diminuição de
atenção ou aumento da fadiga podem
não ser detetados ou podem não ser
detetados a tempo. Existe o perigo de
acidentes. Certifique-se que não
sente cansaço e que está atento.
Adapte o seu estilo de condução ao
trânsito.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 213 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 216 of 460

214
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Este sistema é ativado sempre que
ligar o Estado “Pronto a circular”.
Depois de iniciar a viagem, o sis
-
tema adapta-se ao condutor para
de
tetar uma diminuição da aten -
ção ou fadiga.
Este processo leva em considera -
ção os critérios que se seguem:
Estilo de condução pessoal, por
e
xemplo, controlo da direção.
Condições de condução, por
e
xemplo, hora do dia, duração
da viagem.
O sistema é ativado a partir da
ve
locidade 70 km/h e poderá exibir
uma recomendação para fazer uma
pausa.
O controlo da atenção do condutor é
a u
tomaticamente ativado sempre
que ligar o Estado “Pronto a circular”.
Sendo assim, serão exibidas reco -
mendações para fazer uma pausa.
Pode ligar ou desligar as recomen -
dações para fazer uma pausa.
Para além disso, também as pode
aj
ustar via Comando Toyota Supra.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 "Attentiveness Assistant"
(
"Assistência à atenção") 4
Selecione a configuração pre -
t
endida:
"Sensitive" ("Sensível"): A reco -
m
endação para fazer uma pausa
é
emitida antecipadamente.
"Standard" ("Padrão"): A reco -
m
endação para fazer uma pausa
é
emitida com um valor definido.
"Off" ("Desligado"): Não é emi -
t
ida nenhuma recomendação
pa
ra fazer uma pausa.
Se a atenção do(a) condutor(a)
di
minuir ou se este(a) ficar can -
sado(a), será exibida uma mensa -
gem no Mostrador do Comando
co
m a recomendação para fazer
uma pausa.
É possível selecionar as configura -
ções que se seguem durante a
vi
sualização da recomendação:
"Do not ask again" ("Não voltar a
p
erguntar")
"Places to stop" ("Locais onde
p
arar")
"Remind me later" ("Lem -
b
rar-me mais tarde")
A recomendação para fazer uma pausa
é repetida ao fim de 20 minutos.
Depois de fazer uma pausa, não
será exibida mais nenhuma reco -
mendação para fazer uma pausa
du
rante um mínimo de 45 minutos.
O sistema pode ter a sua funciona -
lidade limitada em situações tais
co
mo as que se seguem e poderá
ser emitido um aviso errado ou não
ser emitido nenhum aviso:
Função
Recomendação para fazer
u
m
a pausa
Ajustar
Mostrador
Limitações do sistema
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 214 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM