Page 65 of 640

65
1 1-2. Sigurnost djece
Za sigurnost i zaštitu
2Ako se naslon za glavu preklapa
s dječjom sjedalicom, a moguće
ga je izvaditi, izvadite ga.
U suprotnom postavite naslon za
glavu u najviši položaj. (str. 201)
3Provucite sigurnosni pojas kroz
dječju sjedalicu i umetnite jezičac
sigurnosnog pojasa u kopču.
Vodite računa o tome da pojas
nije uvijen. Učvrstite sigurnosni
pojas na dječjoj sjedalici u skladu
s uputama koje ste dobili uz dječju
sjedalicu.
4Ako vaša dječja sjedalica ne ras-
polaže sustavom za blokiranje
sigurnosnog pojasa, osigurajte
dječju sjedalicu od pomicanja
sigurnosnom kopčom.5Nakon postavljanja dječje sjeda-
lice, pomičite je rukom napri-
jed-natrag da biste se uvjerili da je
dobro učvršćena. (str. 66)
■Uklanjanje dječje sjedalice pri-
čvršćene sigurnosnim pojasom
Pritisnite tipku za oslobađanje sigur-
nosnog pojasa na kopči i u cijelosti
namotajte sigurnosni pojas.
Kada oslobodite sigurnosni pojas na
kopči, dječja bi sjedalica mogla odskočiti
uslijed vraćanja sjedišta u izvorni položaj.
Oslobodite sigurnosni pojas držeći pri
tome pritisnutu dječju sjedalicu prema
dolje.
S obzirom na to da se sigurnosni pojas
automatski namata, polako ga vratite
u namotani položaj.
■Prilikom postavljanja dječje sjedalice
Prilikom postavljanja dječje sjedalice bit će
vam potrebna dodatna kopča za blokira-
nje. Pratite upute koje daje proizvođač sje-
dalice. Ako na vašoj dječjoj sjedalici nema
dodatne kopče za blokiranje možete je
kupiti od bilo kojeg ovlaštenog prodavača
ili servisera Toyote ili drugog pouzdanog
servisera: Kopča za blokiranje za dječju
sjedalicu
(kataloški br. 73119-22010)
Page 66 of 640

661-2. Sigurnost djece
■Donja sidrišta ISOFIX (dječje
sjedalice ISOFIX)
Donje šipke za pričvršćenje nalaze
se na vanjskim stražnjim sjedalima.
(Na sjedalima se nalaze oznake koje
označavaju smještaj sidrišta.)■Postavljanje s pomoću donjeg
sidrišta ISOFIX (dječje sjedalice
ISOFIX)
Postavite dječju sjedalicu prema upu-
tama koje ste dobili uz samu sjeda-
licu.
Ako dostupna dječja sjedalica nije iz
kategorije „univerzalno” (ili se
potrebne informacije ne nalaze
u tablici), pogledajte „Popis vozila”
koji je isporučio proizvođač dječje
sjedalice za informacije o mogućim
položajima postavljanja ili provjerite
kompatibilnost nakon što upitate pro-
davača dječje sjedalice. (str. 53,
54, 58, 59)
1Ako se naslon za glavu preklapa
s dječjom sjedalicom, a moguće
ga je izvaditi, izvadite ga.
U suprotnom postavite naslon za
glavu u najviši položaj.
(str. 201)
2Uklonite pokrov sidrišta i postavite
dječju sjedalicu na odabrano sje-
dalo.
UPOZORENJE
■Prilikom postavljanja dječje sjeda-
lice
Pridržavajte se sljedećih mjera opreza.
U suprotnom biste mogli izazvati pogi-
biju ili teške ozljede.
●Nemojte dopuštati djeci da se igraju
sigurnosnim pojasom. Zavrtanje
sigurnosnog pojasa oko dječjeg vrata
može dovesti do gušenja ili drugih
teških ozljeda koje mogu dovesti do
pogibije. Ako se to dogodi i ne
možete osloboditi kopču sigurnosnog
pojasa, potrebno je škarama prerezati
pojas.
●Provjerite je li jezičac sigurno zakop-
čan u kopči te je li pojas negdje uvi-
jen.
●Protresite dječju sjedalicu u raznim
smjerovima (naprijed, natrag, lijevo,
desno) kako biste provjerili je li dobro
učvršćena.
●Nikada nemojte namještati sjedalo
nakon pričvršćenja dječje sjedalice.
●Prilikom postavljanja sjedalice za
veće dijete uvijek pazite da je gornji
dio pojasa postavljen preko središta
djetetova ramena. Pojas bi trebalo
držati što dalje od djetetova vrata, ali
ne tako da spada s njegova ramena.
●Pridržavajte se svih uputa koje daje
proizvođač dječje sjedalice.
Dječja sjedalica pričvršćena
donjim sidrenjem ISOFIX
Page 67 of 640

67
1 1-2. Sigurnost djece
Za sigurnost i zaštitu
Šipke se postavljaju iza pokrova sidrišta.
3Nakon postavljanja dječje sjeda-
lice, pomičite je rukom napri-
jed-natrag da biste se uvjerili da je
dobro učvršćena. (str. 66)
■Kada upotrebljavate „TOYOTA DUO
PLUS” (za zemlje Latinske Amerike*)
Namjestite sjedalicu u najspušteniji polo-
žaj.
*: Gvadalupa, Martinik i F. Gvajana
■Kada upotrebljavate „MIDI 2” (za
zemlje Latinske Amerike*)
Namjestite potpornu nogu i priključke ISO-
FIX kako slijedi:
1Blokirajte priključke ISOFIX tako da
možete vidjeti broj 2.
2Blokirajte potpornu nogu tako da
možete vidjeti 5 rupa.
*: Gvadalupa, Martinik i F. Gvajana
■Gornja vezana sidrišta
Gornja vezana sidrišta nalaze se na
vanjskim stražnjim sjedalima.
Upotrebljavajte gornja vezana sidrišta
kada postavljate gornju vrpcu.
Gornja vezana sidrišta
Gornja vrpca
UPOZORENJE
■Prilikom postavljanja dječje sjeda-
lice
Pridržavajte se sljedećih mjera opreza.
U suprotnom biste mogli izazvati pogi-
biju ili teške ozljede.
●Nikada nemojte namještati sjedalo
nakon pričvršćenja dječje sjedalice.
●Prilikom upotrebe donjih sidrišta sva-
kako provjerite ima li kakvih predmeta
u okolici sidrišta i da sigurnosni pojas
nije uhvaćen iza dječje sjedalice.
●Pridržavajte se svih uputa koje daje
proizvođač dječje sjedalice.
S pomoću gornjeg vezanog
sidrišta
Page 68 of 640

681-2. Sigurnost djece
■Postavljanje gornje vrpce na
gornje vezano sidrište
Postavite dječju sjedalicu prema upu-
tama koje ste dobili uz samu sjeda-
licu.
1Postavite naslon za glavu u najviši
položaj.
Ako se naslon za glavu preklapa s dječ-
jom sjedalicom ili ometa postavljanje gor-
nje vrpce, a moguće ga je izvaditi,
izvadite ga. (str. 201)
2Zakačite kuku na gornje vezano
sidrište i pritegnite gornju vrpcu.
Provjerite je li gornja vrpca dobro
zakačena. (str. 66)
Prilikom postavljanja dječje sjedalice uz
podignut naslon za glavu provucite gornju
vrpcu ispod naslona za glavu.
Kuka
Gornja vrpca
UPOZORENJE
■Prilikom postavljanja dječje sjeda-
lice
Pridržavajte se sljedećih mjera opreza.
U suprotnom biste mogli izazvati pogi-
biju ili teške ozljede.
●Čvrsto zakačite gornju vrpcu i vodite
računa da pojas ne bude uvijen.
●Nemojte gornju vrpcu kačiti za bilo što
drugo osim gornja vezana sidrišta.
●Nikada nemojte namještati sjedalo
nakon pričvršćenja dječje sjedalice.
●Pridržavajte se svih uputa koje daje
proizvođač dječje sjedalice.
●Prilikom postavljanja dječje sjedalice
uz podignut naslon za glavu, nakon
podizanja naslona za glavu, a zatim
i pričvršćivanja za gornje vezano
sidrište, nemojte spuštati naslon za
glavu.
Page 69 of 640

69
1 1-3. Pomoć u slučaju nužde
Za sigurnost i zaštitu
1-3.Pomoć u slučaju nužde
*1: Ovisno o opremi*2: Djeluje unutar pokrivenosti sustava
eCall. Ime ovog sustava razlikuje se od
zemlje do zemlje.
Mikrofon
Tipka „SOS”
*
Svjetlosni pokazatelji
Zvučnik
*: Ta je tipka namijenjena za komunikaciju
s operaterom sustava eCall.
Druge SOS tipke dostupne u drugim
sustavima na motornom vozilu nisu
povezane s ovim uređajem i nisu nami-
jenjene komunikaciji s operaterom
sustava eCall.
■Automatski pozivi u nuždi –
Automatic Emergency Calls
Ako se aktivira neki zračni jastuk,
sustav je konstruiran da automatski
nazove upravljački centar eCall.
*
Operater dobiva podatke o lokaciji
vozila, vremenu incidenta i VIN vozila
te pokušava razgovarati s putnicima
u vozilu radi procjene situacije. Ako
putnici ne mogu razgovarati, operater
automatski tretira poziv kao hitan,
obavještava najbliže hitne službe
(sustav 112 i slično) da bi im opisao
situaciju te traži slanje pomoći na
mjesto nesreće.
*: U nekim slučajevima ovaj poziv nije
moguće ostvariti. (str. 70)
■Ručni pozivi u nuždi – Manual
Emergency Calls
U slučaju nužde pritisnite tipku „SOS”
da biste nazvali upravljački centar
eCall.
* Operater koji se javi utvrdit će
položaj vašeg vozila, ocijeniti hitnost
i uputiti potrebnu pomoć.
eCall*1, 2
eCall je telematska usluga koja
se služi podacima globalnog
navigacijskog satelitskog
sustava (GNSS) i ugrađenom
mobilnom tehnologijom da bi
omogućila upućivanje sljedećih
poziva u nuždi: automatskog
poziva u nuždi (putem automat-
ske obavijesti o sudaru – Auto-
matic Collision Notification)
i ručnog poziva u nuždi (priti-
skom na tipku „SOS”). Ova je
usluga obvezna prema propi-
sima Europske unije.
Sastavni dijelovi sustava
Usluge obavještavanja
u nuždi
Page 70 of 640

701-3. Pomoć u slučaju nužde
Obavezno otvorite poklopac prije
nego što pritisnete tipku „SOS”.
Ako slučajno pritisnete tipku „SOS”, obja-
snite operateru da nije riječ o hitnom slu-
čaju.
*: U nekim slučajevima ovaj poziv nije
moguće ostvariti. (str. 70)
Kada prebacite prekidač hibridnog
sustava u položaj ON, crveni svjetlo-
sni pokazatelj upalit će se tijekom
10 sekundi, a zeleni svjetlosni poka-
zatelj upalit će se označavajući tako
da je sustav uključen. Objašnjenje
rada svjetlosnih pokazatelja:
Ako se upali zeleni svjetlosni poka-
zatelj i ostane upaljen, sustav je
uključen.
Ako zeleni svjetlosni pokazatelj
bljesne dva puta u sekundi, to
znači da je pokrenut automatski ili
ručni poziv u nuždi.
Ako se ne upali nijedan svjetlosni
pokazatelj, sustav nije uključen.
Ako se crveni svjetlosni pokazatelj
upali u bilo kojem trenutku osim
neposredno nakon što prebacite
prekidač hibridnog sustava u polo-žaj ON, to označava da je sustav
u kvaru ili da je pričuvna baterija
prazna.
Ako crveni svjetlosni pokazatelj
treperi otprilike 30 sekundi tijekom
poziva u nuždi, poziv je prekinut ili
je signal mobilne mreže slab.
Radni vijek pričuvne baterije kraći je od 3
godine.
■Informacije o slobodnom softveru /
softveru otvorenog koda
Ovaj proizvod sadržava slobodni softver /
softver otvorenog koda (FOSS).
Informacije o licenciji i/ili izvornom kodu
takvog slobodnog softvera / softvera otvo-
renog koda možete naći na sljedećoj pove-
znici.
https://www.denso.com/global/en/
opensource/dcm/toyota/Svjetlosni pokazatelji
UPOZORENJE
■Kada nije moguće ostvariti poziv
u nuždi
●Pozive u nuždi možda neće biti
moguće ostvariti u sljedećim situaci-
jama. U takvim se slučajevima javite
hitnim službama (sustav 112 i slični)
na druge načine, kao što je obližnji
javni telefon.
• Čak i ako se vozilo nalazi unutar pod-
ručja pokrivenosti signalom mobilne
mreže, mogu se pojaviti poteškoće
u povezivanju s upravljačkom cen-
trom eCall ako je signal slab ili je linija
zauzeta. U takvim slučajevima, iako
se sustav pokušava povezati s uprav-
ljačkim centrom eCall, možda neće
moći ostvariti vezu s upravljačkim
centrom eCall da biste uputili poziv
u nuždi i obratili se hitnim službama.
Page 71 of 640

71
1 1-3. Pomoć u slučaju nužde
Za sigurnost i zaštitu
UPOZORENJE
• Kada se vozilo nalazi na području bez
signala mobilne telefonije, nije
moguće ostvariti poziv u nuždi.
• Kada su povezani sklopovi (kao što
su tipika „SOS”, svjetlosni pokazatelji,
mikrofon, zvučnik, DCM, antena ili
ožičenje koje povezuje opremu)
u kvaru, oštećeni ili potrgani, nije
moguće ostvariti poziv u nuždi.
• Tijekom poziva u nuždi sustav se više
puta pokušava spojiti s upravljačkim
centrom eCall. Međutim, ako se
sustav ne uspijeva spojiti s upravljač-
kim centrom eCall zbog slabog pri-
jema radiovalova, sustav se neće
moći spojiti na mobilnu mrežu i poziv
neće biti ostvaren. Crveni svjetlosni
pokazatelj treperit će otprilike
30 sekundi da bi naznačio prekid
spoja.
●Ako napon akumulatora od 12 V
padne ili ako nestane spoja, sustav
možda neće moći pristupiti upravljač-
kom centru eCall.
■Kada ugradite novi sustav za poziv
u nuždi
Uređaj sustava za poziv u nuždi
potrebno je pohraniti. Obratite se bilo
kojem ovlaštenom Toyotinu prodavaču
ili serviseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru.
■Za vašu sigurnost
●Vozite oprezno.
Namjena je ovog sustava pomoći
vam u ostvarivanju poziva u nuždi
u slučaju nesreća kao što su pro-
metne nesreće ili hitnih medicinskih
slučajeva, ali on ni na koji način ne
štiti vozača ni putnike. Vozite sigurno
i uvijek se vežite sigurnosnim pojase-
vima radi vlastite sigurnosti.
●U slučaju nužde očuvanje života mora
imati prioritet.
●Ako osjetite miris paljevine ili neki
drugi neobičan miris, napustite vozilo
i odmah se odmaknite na sigurno
mjesto.
●Ako se zračni jastuci otvore dok
sustav normalno radi, sustav upućuje
poziv u nuždi. Sustav također upućuje
poziv u nuždi prilikom sudara straga
ili prevrtanja, čak i ako se zračni
jastuci ne otvore.
●Radi sigurnosti, nemojte obavljati
poziv u nuždi dok vozite.
Razgovor tijekom vožnje može dove-
sti do pogrešnog rukovanja upravlja-
čem, što može uzrokovati
neočekivane nesreće.
Zaustavite vozilo i potvrdite sigurnost
okoline prije pozivanja u slučaju
nužde.
●Prilikom zamjene osigurača upotre-
bljavajte specificirane osigurače.
Upotreba drugih osigurača može iza-
zvati iskrenje ili pojavu dima u struj-
nom krugu i dovesti do požara.
●Upotreba ovog sustava dok se javlja
dim ili neobičan miris može izazvati
požar. Odmah prekinite upotreblja-
vati sustav i obratite se bilo kojem
ovlaštenom Toyotinu prodavaču ili
serviseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru.
NAPOMENA
■Da biste spriječili oštećenje
Nemojte izlijevati bilo kakvu tekućinu na
ploču s tipkom „SOS” ni okolno područje
i nemojte je izlagati udarcima.
Page 72 of 640
721-3. Pomoć u slučaju nužde
■Tijek obrade podataka
Poslužitelj
Pohrana
Obrada
DCM
1Korisnik aktivira uslugu na Toyotinu korisničkom portalu i prihvati uvjete upo-
trebe usluga prema Općoj uredbi o zaštiti podataka.
NAPOMENA
■Ako se ploča s tipkom „SOS”,
zvučnik ili mikrofon pokvare tije-
kom poziva u nuždi ili ručnog odr-
žavanja sustava
Možda nećete moći ostvariti poziv
u nuždi, provjeriti status sustava ili
komunicirati s operaterom upravljačkog
centra eCall. Ako je bilo koji dio gore
navedene opreme oštećen, obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu proda-
vaču ili serviseru ili drugom pouzdanom
serviseru.
Pregled sustava usluge s dodanom vrijednošću