Page 345 of 553

Características de vehículo
250
4
✽
✽
ATENCIÓN - Antes de
descargar
contactos
• Solo pueden descargarse contactos de teléfonos conectados.
Compruebe también que el
teléfono móvil soporte la función
de descarga.
• Para saber si su teléfono móvil soporta la función de descarga de
contactos, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil.
• Solo pueden descargarse los contactos del teléfono conectado.
Antes de descargarlo, compruebe
si su teléfono soporta la función de
descarga.
Descarga de contactos
Cuando los contactos se descargan
del teléfono móvil, se visualiza una
barra de progreso de la descarga.
Después de descargar los
contactos del teléfono, borre los
datos anteriores correspondientes.
Esta función podría no ser compatible en algunos teléfonos
móviles. Volumen de salida
Use los botones [-], [+] para ajustar
el nivel del volumen de salida.
El volumen puede ajustarse incluso
durante una llamada con el botón
[SEEK TRACK]
.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 250
Page 346 of 553
4251
Características de vehículo
Desconexión sistema Bluetooth
Al desconectar el
Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema de
audio dejará de soportar las
funciones relativas al
Bluetooth®
Wireless Technology.
Para volver a conectar el
Bluetooth®
Wireless Technology, vaya a
[SETUP][Phone] y pulse "Yes".
Con el botón System
Pulse la tecla [SETUP]
Seleccione [System].
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Memory
Information] y [Language].
Información de la memoria
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
Uso : Muestra la capacidadactualmente en uso.
Capacidad : Muestra la capacidad total
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 251
Page 347 of 553
Características de vehículo
252
4
Idioma
Esta función sirve para cambiar el
idioma del sistema.
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma
seleccionado. iPod
®es una marca registrada de
Apple Inc. El dispositivo digital
móvil iPod
®se vende por
separado. La marca y el logo
Bluetooth
®son marcas
comerciales registradas pro-
piedad de Bluetooth
®SIG, Inc. y la
utilización de dichas marcas se
produce bajo la licencia de
Hyundai. Android™ es una marca
comercial de Google, Inc.
BlackBerry es una marca
registrada de Research In Motion
Limited (RIM). El resto de marcas,
nombres de canal y logos son
propiedad de sus respectivos
propietarios. Todos los derechos
reservados.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 252
Page 348 of 553

4253
Características de vehículo
FCC
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B según lo dispuesto en la
parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, circunstancia que puede determinarse apagándolo y volviéndolo
a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia aplicando uno de los siguientes métodos: Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado al receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Precaución: Cualquier cambio o modificación en este dispositivo no aprobado expresamente por el fabricante podría
anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo es conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluyendo aquellas que puedan causar una operación involuntaria.
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este
transmisor no puede colocarse ni operarse conjuntamente con otra antena ni transmisor a menos que esté
expresamente autorizado a hacerlo por la FCC.
Declaración de Conformidad
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 253
Page 349 of 553
Características de vehículo
254
4
IFETEL
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones \
:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.”
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:03 PM Page 254
Page 350 of 553

Conducción
Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sistema de control integrado en el modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
• En caso de fallo de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-23
• Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . 5-26
• Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) . . . . . . . . 5-30
• Control de frenada cuesta abajo (DBC) . . . . . . . . . 5-32
• Control de ayuda de arranque de colina (HAC) . . . 5-34
• Buenas prácticas de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Sistema de detección de ángulo muerto (BSD) . . 5-41
• BSD (detección de ángulo muerto) / LCA (ayuda para cambio de carril) . . . . . . . . . . . . 5-42
• RCTA (Alerta de tráfico cruzado trasero) . . . . . . . . 5-45
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Conducciones especiales de conducción . . . . . . . . 5-52
• Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-52
• Reducción del riesgo de vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Balanceo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Tome las curvas con suavidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Conducir de noche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Conducir con lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Conducir por zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Conducción fuera de vía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Circular a gran velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Presencia de nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• Peso básico en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• Peso en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• Peso de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBE (Peso bruto por eje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBME (Peso bruto máximo por eje) . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBT (Peso bruto del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• PBM (Peso bruto máximo del vehículo) . . . . . . . . . . 5-74
5
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 1
Page 351 of 553

Conducción
25
ADVERTENCIA - LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS!
Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape
dentro del vehículo, abra inmediatamente las ventanillas.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y
muerte por asfixia.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de
mantenimiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de alg\
o que golpea la parte baja
del vehículo, que un taller autorizado HYUNDAI compruebe el sistema de escape tan pronto como sea posible.
Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en
marcha dentro de un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en
espacios abiertos, con la toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de
forma que se aporte aire fresco al interior.
Si debe conducir con el portón trasero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de
ventilación situadas frente al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 2
Page 352 of 553

Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas lasventanillas, los retrovisores
exteriores y las luces exteriores
están limpios.
Compruebe el estado de los neumáticos.
Mire debajo del vehículo por si hay algún signo de fugas.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo detrás si quiere
retroceder.
Inspecciones necesarias
Compruebe a intervalos regulares
los niveles de líquidos, como aceite
del motor, refrigerante del motor,
líquido de frenos y líquido del
lavaparabrisas. El intervalo exacto
de comprobación depende del
líquido de que se trate. En el capítulo
7, “Mantenimiento”, encontrará más
detalles.
Antes de arrancar
Cierre y bloquee todas las puertas.
Sitúe el asiento de modo quellegue bien a todos los mandos.
Ajuste el retrovisor interior y los exteriores.
Compruebe que funcionan todas las luces.
Compruebe todos los indicadores.
Compruebe el funcionamiento de las luces de advertencia cuando el
botón Start/Stop del motor está en
la posición ON.
Suelte el freno de estacionamiento y asegúrese de que se apaga la
luz de aviso del freno.
Para su seguridad, cerciórese de
que está familiarizado con el
vehículo y su equipamiento.
53
Conducción
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Si se distrae al conducir podría
perder el control del vehículo
y provocar un accidente,
sufriendo lesiones graves o la
muerte. La responsabilidad
primaria del conductor es la
operación segura del vehículo
en cumplimiento de la normativa
vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la
atención visual del conductor y
lo distraen de la operación
segura del vehículo o que no
están permitidos legalmente no
deberán utilizarse durante la
conducción.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 3