Page 505 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5037-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupez-
le et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
■Vérification de l’huile moteurGarez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après avoir
réchauffé, puis coupé le moteur, attendez plus de 5 minutes pour
que l’huile se soit stabilisée dans le carter.
En tenant un chiffon à son
extrémité, tirez la jauge
d’huile.
Essuyez la jauge d’huile afin qu’elle soit propre.
Réinsérez la jauge d’huile dans son logement jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place.
En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile et véri-
fiez le niveau d’huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge d’huile
pourrait être différente selon le
type de véhicule ou de moteur.
Essuyez la jauge d’huile et réinsérez-la dans son logement
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Huile moteur
1
2
3
4
5
1
2
3
6
Page 506 of 692

504
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de
celui-ci, ajoutez de l’huile
moteur du même type que celle
qui se trouve déjà dans le
moteur.
Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et prépa-
rez le matériel nécessaire.Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le tournant
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Ajoutez l’huile moteur lentement, tout en vérifiant la jauge d’huile.
Remettez le bouchon de remplissage d’huile moteur en place, en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur sera consommée pendant la conduite.
Dans les circonstances suivantes, il se peut que la consommation d’huile
moteur augmente et qu’il soit nécessaire d’en ajouter entre les intervalles de
vidanges d’huile prévus.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple immédiatement après avoir acheté
le véhicule ou remplacé le moteur
● Si une huile de mauvaise qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée
● Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge lourde, lors d’un
remorquage, ou lorsque vous accélérez ou ralentissez fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti pendant une longue
période, ou lorsque vous roulez fréquemment dans une circulation dense
Choix de l’huile moteur →P. 627
Quantité d’huile (Bas →Plein) 1,9 qt. (1,8 L, 1,6 Imp.qt.)
Éléments Entonnoir propre
1
2
3
Page 507 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5057-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■ Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez l’huile et les filtres usagés que de manière sécuritaire et appro-
priée. Ne jetez pas l’huile et les filtres usagés aux ordures, dans les
égouts ou sur le sol. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire
Toyota, d’une station-service ou des magasins d’accessoires pour auto-
mobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter
ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez à la vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhi-
cule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile chaque fois que vous faites le
plein.
● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 508 of 692

506
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du réservoir lorsque le moteur est froid.Bouchon du réservoir
Repère “FULL” (plein)
Repère “LOW” (bas)
Si le niveau se situe sur le repère
“LOW” ou sous celui-ci, ajoutez du
liquide de refroidissement jusqu’au
repère “FULL”.
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidis-
sement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement longue
durée de haute qualité équivalent à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate.
États-Unis :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de
refroidissement super longue durée Toyota) contient 50% de liquide de refroi-
dissement et 50% d’eau déionisée.
(Température minimale : -31 °F [-35 °C])
Canada :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de
refroidissement super longue durée Toyota) contient 55% de liquide de refroi-
dissement et 45% d’eau déionisée.
(Température minimale : -44 °F [-42 °C])
Pour plus de détails sur le liquide de refroidissement du moteur, contactez
votre concessionnaire Toyota.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu après avoir
rempli le réservoir
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de
liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à
eau.
Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota
de vérifier le bouchon et l’étanchéi té du système de refroidissement.
Liquide de refroidissement du moteur
1
2
3
Page 509 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5077-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous avez des doutes
sur son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du
moteur.
Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du
liquide chaud si vous enleviez le bouchon, ce qui serait susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, comme des brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni entiè-
rement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel pour
assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et le
refroidissement du moteur. Assurez-vous de lire attentivement l’étiquette du
contenant de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Assurez-vous de le nettoyer à l’eau pour éviter toute détérioration des piè-
ces ou de la peinture.
Radiateur et condenseur
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être
chaudes et vous causer des blessures graves, comme des brûlures.
Page 510 of 692
508
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide de frein
doit se situer entre les repères
“MAX” et “MIN” du réservoir.Repère “MAX”
Repère “MIN”
■Ajout de liquide
Retirez le couvercle.
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel
nécessaire.
Liquide de frein
1
2
Type de liquideLiquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703
ÉlémentEntonnoir propre
Page 511 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5097-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein neuf.
Vérifiez la batterie comme suit :
■Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de la batterie ne sont ni corrodées ni
desserrées, que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les
brides de maintien ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent : le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumula-
teur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un pro-
blème grave.
Batterie
1
2
Page 512 of 692

510
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Par conséquent, observez les précautions suivantes avant de
recharger la batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules dotés du système
Smart key)
● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du système
Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela vous
arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour verrouiller/déver-
rouiller les portières.
● Faites démarrer le moteur avec le contacteur du moteur en mode ACCES-
SORY. Il se peut que le moteur ne démarre pas si le contacteur du moteur
est désactivé. Cependant, le moteur f onctionnera normalement à partir de la
deuxième tentative.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Si la batte-
rie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur du moteur
dans l’état où il était avant qu’elle soit débranchée. Assurez-vous de couper
le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lors-
que vous rebrancherez la batterie si vous ignorez quel était le mode du con-
tacteur du moteur avant son débranchement.
Si le système ne démarre toujours pas même après avoir essayé à plusieurs
reprises, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Débranchement de la batterie (véhicules dotés d’un AUTO ACCESS
SEAT)
Ne débranchez pas la batterie pendant que le AUTO ACCESS SEAT est en
cours de fonctionnement. Il sera alors impossible d’actionner le AUTO
ACCESS SEAT.
Pour plus de détails, reportez-vous au “AUTO ACCESS SEAT OWNER’S
MANUAL”.