Page 209 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2074-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et, de
ce fait, un côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il
se peut que le frein de stationnement ne maintienne pas le véhicule immo-
bilisé correctement.
● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages très ser-
rés qui requièrent l’utilisation des freins.
Il est alors toujours possible de frei ner, mais vous devrez enfoncer plus
fermement que d’habitude la pédale de frein. La distance de freinage sera
aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque poussée sur la pédale de frein épuise la réserve allouée aux
freins assistés.
● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques distincts :
si l’un des systèmes ne répond pas, l’autre fonctionnera quand même. Dans
ce cas, vous devrez enfoncer plus fermement que d’habitude la pédale de
frein et la distance de freinage augmente ra. Faites réparer les freins immé-
diatement.
■ Si le véhicule s’est enlisé (modèles à traction intégrale)
Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsque l’un des pneus
est dans les airs ou lorsque le véhicule s’est enlisé dans le sable ou la
boue, etc. Cela pourrait endommager les éléments de transmission ou pro-
pulser de manière imprévue le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, et pro-
voquer un accident.
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
●N’appuyez pas simultanément sur la pédale d’accélérateur et sur la
pédale de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre la
puissance du moteur.
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’appuyez pas simultanément
sur la pédale d’accélérateur et sur la pédale de frein pour retenir le véhi-
cule dans une côte.
Page 210 of 692

208
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
NOTE
■Lorsque vous garez le véhicule
Engagez toujours le frein de stationnement et placez toujours le levier
sélecteur de vitesses en position P. Sinon, le véhicule pourrait se mettre en
mouvement ou accélérer brusquement si vous appuyiez accidentellement
sur la pédale d’accélérateur.
■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas dans cette position pendant une longue période.
Cela pourrait endommager le moteur de la direction assistée.
● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement
possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
■ Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations sui-
vantes. Maintenez fermement le volant et enfoncez graduellement la pédale
de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous aurez peut-être de la difficulté à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels.
● Le véhicule penchera de manière inhabituelle.
Informations sur les mesures à prendre en cas de crevaison.
( → P. 592, 594)
■ Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inondée, par exemple à la suite de fortes
pluies. Cela pourrait causer les dommages graves suivants au véhicule :
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et que le véhicule vient à être inondé,
assurez-vous de faire vérifier par votre concessionnaire Toyota les élé-
ments suivants :
● Fonction de freinage
● Changements de quantité et de qualité de l’huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la boîte-pont, le boîtier de transfert (modèles à traction
intégrale), le différentiel arrièr e (modèles à traction intégrale), etc.
● État des lubrifiants des roulements et des rotules de suspension (si possi-
ble), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
Page 211 of 692

209
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
4
Conduite
Chargement et bagages
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité totale de charge) - (Poids total
des occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte
(1) Repérez l’avis “Le poids combiné des occupants et du chargement ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de
votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont prendre place dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat obtenu équivaut à la capacité de chargement et de charge de bagages disponible.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il va y avoir
dans votre véhicule cinq passagers de 150 lb chacun, la capacité
de chargement et de charge de bagages disponible sera de
650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné du chargement et des bagages pla- cés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des
raisons de sécurité, la capacité de chargement et de charge de
bagages disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera trans- féré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer quelle
sera l’ampleur de la réduction de la capacité de chargement et de
charge de bagages disponible de votre véhicule. ( →P. 624)
Prenez note des informations suivantes sur les précautions rela-
tives au rangement, à la capacité de chargement et à la charge :
Capacité et répartition
Page 212 of 692

210
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
Capacité de chargement
Capacité totale de charge
(capacité de charge du véhi-
cule) (→P. 624)
Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voya-
gent dans votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capacité
de charge du véhicule) de B lb. (kg), la capacité de chargement et de
charge de bagages disponible sera C lb. (kg) comme suit :
B
*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1 : A = poids des occupants
*2 : B = capacité totale de charge
*3 : C = capacité de chargement et de charge de bagages disponible Dans ce cas, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné
est de D lb. (kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de char-
gement et de charge de bagages disponible sera réduite à E lb. (kg) de
la manière suivante :
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4 : D = poids des occupants supplémentaires
*5 : E = capacité de chargement et de charge de bagages disponible
Comme le montre l’exemple ci-dessus, si le nombre d’occupants aug-
mente, la capacité de chargement et de charge de bagages sera
réduite d’un montant équivalent au poids ajouté en raison des occu-
pants supplémentaires. En d’autres termes, si une augmentation du
nombre d’occupants entraîne un excédent de la capacité totale de
charge (poids combiné des occupants plus la capacité de chargement
et de charge de bagages), vous devrez réduire le poids du charge-
ment et des bagages placés dans le véhicule.
Formule mathématique pour votre véhicule
1
2
Page 213 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2114-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Composants du porte-bagages de toitLongerons de toit
Glissières transversales
■Réglage de la position des glissières transversalesTournez les boutons dans le
sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre pour
desserrer les glissières
transversales.
Faites coulisser les glissières
transversales à la position
adéquate pour le charge-
ment des bagages, puis tour-
nez les boutons dans le sens
des aiguilles d’une montre
pour les serrer de manière
sécuritaire.
Porte-bagages de toit (si le véhicule en est doté)
1
2
1
2
Page 214 of 692
212
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
Capacité de chargement
Poids de la deuxième rangée
de sièges retirée
Si vous retirez la deuxième rangée de sièges, vous pouvez ajouter
une charge supplémentaire égale au poids des sièges retirés.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des
occupants) + (Poids de la deuxième rangée de sièges retirée)
Poids de la deuxième rangée de sièges :
XModèles à 7 passagers
Siège inclinable, en tissu : 47,2 lb. (20,5 kg)
Siège inclinable, en cuir : 49,5 lb. (21,5 kg)
Siège avec repose-pieds : 74,1 lb. (32,2 kg)
XModèles à 8 passagers
Côté droit, en tissu : 47,2 lb. (20,5 kg)
Côté droit, en cuir : 49,5 lb. (21,5 kg)
Côté gauche, en tissu : 97,1 lb. (42,2 kg)
Côté gauche, en cuir : 100,3 lb. (43,6 kg)
Variation dans la configuration des sièges
1
2
Page 215 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2134-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■
Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de
charge
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient ran-
gés dans le compartiment de charge :
●Récipients contenant de l’essence
●Contenants pressurisés
■Précautions relatives au rangement
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait empêcher d’enfoncer correctement les pédales,
obstruer la vision du conducteur ou être à l’origine d’objets heurtant le
conducteur ou les passagers, et provoquer éventuellement un accident.
●Dans la mesure du possible, rangez le chargement et les bagages
dans le compartiment de charge.
●N’empilez pas d’objets ni de bagages dans le compartiment de charge
à une hauteur supérieure aux dossiers.
●Ne placez pas de chargement ni de bagages aux endroits suivants.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (lorsqu’on empile des objets)
• Tableau de bord
• Planche de bord
• Compartiment auxiliaire ou plateau sans couvercle
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, ne placez pas de longs arti-
cles directement derrière les sièges avant.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment de charge.
Il n’est pas conçu pour recevoir des passagers. Les passagers
devraient s’asseoir sur leur siège et boucler correctement leur ceinture
de sécurité. Sinon ils courent un risque beaucoup plus élevé de bles-
sures corporelles graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids nomi-
nal total du véhicule.
●Même si la somme du poids des occupants et du poids du chargement
est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez également la
charge.
Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des com-
mandes de direction ou des freins susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 216 of 692

214
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
■
Réglage des glissières transversales
Assurez-vous que les glissières transversales sont verrouillées de
manière sécuritaire en les poussant vers l’avant et vers l’arrière.
Négliger de le faire pourrait provoquer un accident imprévu.
■Lors de l’installation d’un chargement
Pour utiliser les longerons de toit comme porte-bagages, vous devez
équiper les longerons de toit d’au moins deux glissières transversales
Toyota d’origine ou leur équivalent.
Lorsque vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit,
observez les précautions suivantes :
●Placez le chargement de sorte que son poids soit réparti également
entre les essieux avant et arrière.
●Si le chargement est long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou
la largeur totale du véhicule. ( →P. 624)
●Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est correctement
fixé sur le porte-bagages de toit.
●L’installation d’un chargement sur le porte-bagages de toit relèvera le
centre de gravité du véhicule. Évitez les vitesses élevées, les démar-
rages, les freinages et les coups de volant brusques, ainsi que les vira-
ges serrés; cela pourrait provoquer une perte de contrôle ou le
retournement du véhicule en raison d’une conduite inadéquate de ce
véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Si vous conduisez sur une longue distance ou si vous conduisez sur
des routes accidentées ou à des vitesses élevées, arrêtez le véhicule
de temps à autre durant le trajet pour vous assurer que le chargement
reste à sa place.
●Ne placez pas de chargement de plus de 150 lb. (68 kg) sur le porte-
bagages de toit.
NOTE
■Lors de l’installation d’un chargement (véhicules dotés d’un pan-
neau de toit transparent)
Veillez à ne pas rayer la surface du panneau de toit transparent.