Page 145 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1433-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Avant de conduire
●Assurez-vous que le hayon est bien fermé. Si le hayon était mal fermé, il
pourrait s’ouvrir de manière imprévue pendant que vous conduisez et
heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés à
l’extérieur du compartiment de charge, ce qui provoquerait un accident.
● Ne laissez pas d’enfants jouer dans le compartiment de charge.
Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment
de charge, il pourrait être victime d’épuisement dû à la chaleur ou subir
d’autres blessures.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Il pourrait provoquer l’activation imprévue du hayon ou se coincer les
mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon.
■ Points importants pendant la conduite
Ne laissez jamais une personne s’asseoir dans le compartiment de charge.
En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou de collision, elle serait
susceptible de subir des blessures graves, voire mortelles.
■ Fonctionnement du hayon
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou
la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pour-
rait se refermer brusquement une fois qu’il est ouvert.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
● Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécu-
rité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps ven-
teux; un vent fort pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
Page 146 of 692

144
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas vos mains sur le support d’amortisseur du hayon pour fer-
mer celui-ci, et ne vous pendez pas au support d’amortisseur du hayon.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support d’amortis-
seur du hayon, et provoquer un accident.
● Si vous fixiez un support à vélo ou un autre objet lourd de ce type au
hayon, celui-ci pourrait se refermer brusquement après son ouverture et
infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le
cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces
d’origine Toyota est recommandée.
● S’il n’était pas entièrement ouvert, le
hayon pourrait se refermer brusque-
ment. Il est plus difficile d’ouvrir ou de
fermer le hayon sur un plan incliné que
sur une surface plane; méfiez-vous par
conséquent des mouvements imprévus
du hayon lorsque le véhicule est en
pente. Avant d’utiliser le compartiment
de charge, assurez-vous que le hayon
est entièrement ouvert et sécuritaire.
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon afin d’éviter de
vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps.
● Lorsque vous fermez le hayon, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pres-
sion sur sa surface extérieure. Si vous
utilisiez la poignée du hayon pour fer-
mer entièrement le hayon, vous pour-
riez vous coincer les mains ou les bras.
Page 147 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
■ Dispositif de fermeture du hayo n (si le véhicule en est doté)
● Soyez prudent lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture du hayon,
car il continue à fonctionner lorsque le système de hayon à commande
assistée est annulé.
■ Hayon à commande assistée (véhicules dotés d’un hayon à commande
assistée)
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le hayon à com-
mande assistée.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité de la zone environnante pour vous assurer qu’aucun
obstacle ou objet ne pourrait coincer l’un de vos effets personnels.
● Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécu-
rité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
● Si les conditions de fonctionnement du hayon à commande assistée
n’étaient plus remplies, un signal sonor e pourrait retentir et l’ouverture ou
la fermeture du hayon pourrait s’interrompre. Le hayon devra alors être
actionné manuellement. Soyez extrêmement prudent lorsque le véhicule
se trouve sur un plan incliné; le hayon pourrait s’ouvrir ou se fermer brus-
quement.
● Sur un plan incliné, le hayon pourrait se refermer brusquement après son
ouverture. Assurez-vous que le hayon est entièrement ouvert et sécuri-
taire.
●Si le hayon est laissé légèrement entre-
bâillé, le dispositif de fermeture du
hayon en assurera la fermeture com-
plète automatiquement. Plusieurs
secondes sont nécessaires à l’activa-
tion du dispositif de fermeture du hayon.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
ou autre chose dans le hayon; vous
pourriez alors vous fracturer un os ou
subir d’autres blessures graves.
Page 148 of 692

146
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
● Dans les circonstances suivantes, le hayon à commande assistée pourrait
détecter une anomalie et le système pourrait interrompre le fonctionne-
ment automatique. Dans ce cas, le hayon devra être actionné manuelle-
ment. Soyez extrêmement prudent lorsque le véhicule se trouve sur un
plan incliné; le hayon pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie chute soudainement, par exemple lors-
que le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules
dotés du système Smart key) ou lors du démarrage du moteur pendant
une opération automatique
● Si vous fixiez au hayon un support à vélo ou un objet lourd de ce type, le
hayon à commande assistée pourrait ne pas fonctionner, provoquant lui-
même une défaillance, ou le hayon pourrait se déplacer dans la direction
de fermeture après avoir été ouvert et infliger des blessures à quelqu’un
en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous installez un
accessoire au hayon, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour
plus de détails.
■ Fonction de protection anti-obstruction (véhicules dotés d’un hayon à
commande assistée)
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Bien que la fermeture du hayon soit interrompue quand la fonction de pro-
tection anti-obstruction détecte un objet, soyez particulièrement prudent,
car vous pouvez tout de même être blessé si une partie de votre corps est
déjà coincée.
● N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps dans le but d’acti-
ver volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher si
quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du hayon.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autre chose.
● Selon la forme de l’objet qui est coincé, la fonction de protection anti-obs-
truction pourrait ne pas s’activer. Veillez à ne pas vous coincer les doigts
ou autre chose.
Page 149 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon
Le hayon est doté de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Observez les précautions suivantes.
Le fait de les négliger pourrait endo mmager le support d’amortisseur du
hayon et provoquer une défaillance.
● Ne placez pas votre main sur le support d’amortisseur et n’y appliquez pas
de pression latérale.
■ Pour éviter une défaillance du dispositif de fermeture du hayon
N’exercez pas de pression excessive sur le hayon lors du fonctionnement
du dispositif de fermeture du hayon.
■ Pour éviter d’endommager le hayon à commande assistée
●Assurez-vous qu’il n’y a pas de la glace entre le hayon et le châssis pou-
vant empêcher le déplacement du hayon. Faire fonctionner le hayon à
commande assistée lorsqu’une charge excessive est présente sur le
hayon peut provoquer une défaillance.
● N’exercez pas de pression excessive sur le hayon lors du fonctionnement
du hayon à commande assistée.
● Veillez à ne pas endommager les capteurs (installés aux extrémités droite
et gauche du hayon à commande assistée) avec un couteau ou un autre
objet pointu. Si le capteur est débranché, le hayon à commande assistée
ne fonctionnera pas automatiquement.
●Ne fixez aucun corps étranger, par
exemple des autocollants, des feuilles
de plastique ou des adhésifs, aux sup-
ports d’amortisseur.
● Ne touchez pas aux supports d’amortis-
seur avec des gants ou d’autres objets
en tissu.
● Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota au hayon.
Supports
d’amortisseur
Page 150 of 692
148
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smar t key∗
●Verrouille et déverrouille les portières
• Poignées des portières avant ( →P. 1 1 4 )
• Poignées des portières coulissantes ( →P. 124)
•Hayon ( →P. 137)
● Fait démarrer et arrête le moteur ( →P. 236)
■Emplacement des antennes
∗ : Si le véhicule en est doté
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé à puce sur vous, par exemple dans votre poche.
Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.
Antennes à l’extérieur de l’habitacle
Antennes à l’intérieur de l’habitacle
Antenne à l’extérieur du compartiment
de charge1
2
3
Page 151 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1493-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)
Lorsqu’on fait démarrer le moteur ou que l’on change le mode du contac-
teur du moteur
On peut faire fonctionner le système lorsque la clé à puce est à l’intérieur
du véhicule.
■ Alarmes et lampes témoins
Une alarme qui retentit et des messages d’avertissement qui s’affichent sur
l’écran multifonction servent à vous protéger contre les accidents imprévus et
le vol du véhicule provoqués par une fausse manœuvre. Lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche, prenez les mesures pertinentes en fonction de
celui-ci. ( →P. 587)
Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les mesures correcti-
ves sont les suivantes. Lorsqu’on verrouille ou que l’on
déverrouille les portières
On peut faire fonctionner le système
lorsque la clé à puce est à moins de
2,3 ft. (0,7 m) environ de la poignée
extérieure de l’une des portières
avant. (Seules les portières qui détec-
tent la clé fonctionneront.)
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme exté-
rieure retentit une
fois pendant 10
secondesTentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une por-
tière est ouverteFermez toutes les por-
tières, puis verrouillez-
les de nouveau
L’alarme intérieure
retentit sans arrêt
Le contacteur du moteur a
été placé en mode ACCES-
SORY alors que la portière
du conducteur était ouverte
(ou la portière du conduc-
teur a été ouverte alors que
le contacteur du moteur
était en mode ACCES-
SORY)
Désactivez le contac-
teur du moteur, puis
fermez la portière du
conducteur
Page 152 of 692

150
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Fonction d’économie d’énergie
Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin
d’éviter que la batterie du véhicule ne se décharge et que la pile de la clé à
puce ne soit à plat.
●Lorsque la fonction d’ouverture n’a pa s été utilisée depuis 5 jours ou plus
● Lorsque la clé à puce a été laissée à environ moins de 6 ft. (2 m) du véhi-
cule pendant 10 minutes ou plus
● Si la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 14 jours ou plus, le
véhicule ne pourra pas être déverrouillé par une portière autre que celle du
conducteur. Pour déverrouiller le véhicule, saisissez la poignée de la por-
tière du conducteur, ou utilisez la télécommande ou la clé mécanique.
Le système sera réactivé lorsque...
● Le véhicule sera verrouillé à l’aide du capteur de verrouillage alors que vous
portez la clé à puce sur vous.
● Le véhicule sera verrouillé/déverrouillé à l’aide de la télécommande.
(→ P. 114)
● Le véhicule sera verrouillé/déverrouillé à l’aide de la clé mécanique.
(→ P. 611)
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 122
■ Remarques relatives à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se
peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants.
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce est
trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière, près du
sol ou à un endroit élevé.
• Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contac-
teur du moteur, la clé à puce est sur le tableau de bord, sur le plancher ou
dans la boîte à gants.
● Ne laissez pas la clé à puce sur la partie supérieure du tableau de bord ni à
proximité des vide-poches de portière lorsque vous quittez le véhicule. En
fonction de la qualité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’exté-
rieur de l’habitacle pourrait la détecter et la portière pourrait alors devenir
verrouillable depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas échéant la clé à
puce à l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller ou
déverrouiller les portièr es. Cependant, seules les portières qui détectent la
clé à puce peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déver-
rouiller ou se verrouiller si une grande quantité d’eau éclabousse la poignée
de portière, par exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto.
(Les portières se verrouilleront automatiquement au bout d’environ 60
secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.)