Page 153 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1513-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
●Si l’on utilise la télécommande pour verr ouiller les portières lorsque la clé à
puce est à proximité du véhicule, il se peut que le système Smart key ne
déverrouille pas les portières. (Utili sez la télécommande pour déverrouiller
les portières.)
● Si le contacteur principal de la portière coulissante assistée ne permet pas
d’actionner la portière coulissante assistée, l’opération de déverrouillage et
d’ouverture de la portière ne pourra pas être effectuée. ( →P. 127)
■ Remarque relative au verrouillage des portières
●Toucher le capteur de verrouillage de poignée de portière lorsqu’on porte
des gants peut retarder ou empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos
gants, puis touchez de nouveau le capteur de verrouillage.
● Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage,
des signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite. Après
cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
● Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Pla-
cez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le
faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière
se mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’afficher sur
l’écran multifonction et un avertisseur sonore retentira à l’extérieur du véhi-
cule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.
● Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s’il entre
en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur
de verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le
capteur de verrouillage situé sur la partie inférieure de la poignée de por-
tière.
● Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée de
portière. Veillez à ne pas vous casser les ongles ni endommager la surface
de la portière.
■ Remarques relatives à la fonction de déverrouillage
●Si l’on saisit la poignée d’une portière avant en portant un gant, il se peut
qu’il soit impossible de déverrouiller ou de verrouiller la portière.
● Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée de
portière peut empêcher le déverrouillage des portières. Dans ce cas, remet-
tez la poignée de portière à sa position init iale et vérifiez si les portières se
sont déverrouillées avant de tirer sur la poignée de portière.
● Si une autre clé à puce se trouvait dans la zone de détection, un peu plus
de temps pourrait être nécessaire pour déverrouiller les portières après
avoir saisi la poignée de l’une des portières avant ou tiré sur la poignée de
l’une des portières coulissantes.
Page 154 of 692

152
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Lorsqu’on n’utilise pas le véhicule pendant une longue période
●Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft.
(2 m) du véhicule.
● Le système Smart key peut être désactivé à l’avance. ( →P. 657)
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner le
système. Lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhi-
cule, n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le sys-
tème ne la détecte pas correctement et ne fonctionne pas correctement.
(L’alarme peut se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention
de verrouillage des portières peut ne pas fonctionner.)
■ Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portièr es : Utilisez la clé mécanique.
( → P. 611)
● Démarrage du moteur ( →P. 611)
■ Homologation du système Smart key
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ14ADR FCC ID : HYQ14AEH
FCC ID : HYQ13CZM FCC ID : HYQ13CZN
FCC ID : NI4TMLF8-20
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équi-
pement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Page 155 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1533-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le système Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : →P. 656, 657)
■ Si le système Smart key a été désactivé lors d’un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portières :
Utilisez la télécommande ou la clé mécanique. ( →P. 114, 611)
● Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur du moteur :
→ P. 6 11
● Arrêt du moteur : →P. 237
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimu-
lateur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart
key. ( →P. 148)
Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. Si
nécessaire, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, par exemple sur la fré-
quence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez
ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction
d’ouverture.
● Les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimula-
teurs cardiaques implantables, les stimulateurs de resynchronisation car-
diaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient
consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce der-
nier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir
des effets inattendus sur de tels appareils médicaux.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails sur la
désactivation de la fonction d’ouverture.
Page 156 of 692