Page 57 of 692

551-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
■Inoccupé
■Le système subit une défaillance
Voyant/
lampe témoin Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Éteint
Lampe témoin SRS Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Activé
Coussin gonflable en rideau du côté du
passager avant
Coussin gonflable du coussin de siège du passager avant Désactivé
Limiteur de force et dispositif de tension de la ceinture de sécurité du passager avant Activé
*7
ou
désactivé
*8
Voyant/
lampe témoin Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
“AIR BAG
OFF”
Lampe témoin SRS Activé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité Désactivé
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Activé
Coussin gonflable en rideau du côté du
passager avant
Coussin gonflable du coussin de siège du passager avant Désactivé
Limiteur de force et dispositif de tension de la ceinture de sécurité du passager
avant Activé
Page 58 of 692

561-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
*1 : Le système considère une personne de taille adulte comme étant unadulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager
avant, le système peut considérer cette personne comme étant un enfant
selon son physique et sa posture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4 : Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour enfantss’assied sur le siège du passager avant, le système peut le considérer
comme un adulte selon son physique et sa posture.
*5 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à laroute sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passa-
ger avant qu’en cas de nécessité absolue. ( →P. 60)
*6 : Si le voyant n’est pas allumé, reportez-vous à ce manuel pour savoir
comment installer correctement le dispositif de retenue pour enfants.
(→ P. 63)
*7 : En cas de collision latérale.
*8 : En cas de collision frontale ou de tonneaux.
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
Observez les précautions suivantes concernant le système de classification
de l’occupant du siège du passager avant.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez la ceinture de sécurité correctement.
● Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurez-
vous que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant n’est
pas restée insérée dans la boucle.
● Lorsque vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du pas-
sager avant, assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé.
Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, décrochez la languette de la ral-
longe de la boucle de ceinture de sécurité, puis raccrochez la ceinture de
sécurité. Raccrochez la rallonge de ceinture de sécurité après vous être
assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisez la rallonge
de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, les
coussins gonflables SRS du passager avant ne s’activeront pas, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de col-
lision.
Page 59 of 692

571-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
●Ne placez pas de charge importante sur le siège ni dans les accessoires
du passager avant (par ex., la poche du dossier ou l’accoudoir).
● N’appliquez pas de pression sur le siège du passager avant en appuyant
vos mains ou vos pieds sur son dossier depuis le siège du passager
arrière.
● Ne permettez pas à un passager arri ère de soulever le siège du passager
avant avec ses pieds ni d’appuyer sur le dossier avec ses jambes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
● N’inclinez pas le dossier du passager avant jusqu’à ce qu’il entre en con-
tact avec le siège arrière. Le voyant “AIR BAG OFF” pourrait alors s’allu-
mer, ce qui indique que les coussins gonflables SRS du passager avant
ne s’activeront pas en cas d’accident grave. Si le dossier entre en contact
avec le siège arrière, ramenez-le à une position plus avancée, de sorte à
éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus droit possi-
ble lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée
du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité.
● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, le voyant “AIR BAG
ON” s’allume. Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au pas-
sager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les pieds au sol et de
porter sa ceinture de sécurité correctement. Si le voyant “AIR BAG OFF”
reste allumé, demandez au passager de s’asseoir sur le siège arrière ou,
si cela n’est pas possible, déplacez le siège du passager avant complète-
ment vers l’arrière.
● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants de type face à
la route sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la
manière appropriée. ( →P. 63)
● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le
soumettez pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait
s’allumer pour signaler une défaillance du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant. Dans ce cas, contactez immédia-
tement votre concessionnaire Toyota.
● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne
devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
● N’utilisez pas d’accessoires de siège recouvrant la surface du coussin de
siège, par exemple un coussin ou un couvre-siège.
● Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage des sièges avant.
Page 60 of 692

581-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Informations sur la sécurité des enfants
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier sélecteur de vites-
ses, le contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrou de protection pour enfants de la portière coulis-
sante ou le contacteur de verrouillage des glaces pour éviter que
les enfants n’ouvrent la portière pendant que le véhicule roule ou
n’actionnent la glace assistée accidentellement. ( →P. 128, 189)
● Ne laissez pas de jeunes enfants actionner des équipements pou-
vant leur coincer des parties du corps, par exemple les glaces
assistées, le capot, le hayon, les sièges, etc.
Observez les précautions suivantes lorsque des enfants se trou-
vent dans le véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant
jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter correctement la
ceinture de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces, le panneau de toit transparent (si le véhicule en est
doté) ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des
températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule
pourrait être fatale aux enfants.
Page 61 of 692
591-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants
Des études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants sur un siège arrière est beaucoup plus sécuritaire que
sur le siège du passager avant.
●Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à
votre véhicule et qui convient à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour plus de détails sur l’installation, suivez les directives fournies
avec le dispositif de retenue pour enfants.
Ce manuel contient des directives générales d’installation. ( →P. 6 3 )
Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés
doit être correctement fixé sur le siège à l’aide des ancrages
LATCH ou de la ceinture abdominale deux points ou trois points.
La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada
imposent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour
enfants.
Éléments à retenir
Page 62 of 692
601-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types
suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant :
■Choix d’un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant
●Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du
véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue
pour enfants, asseyez-le sur un siège arrière et utilisez la ceinture de sécu-
rité du véhicule. ( →P. 30)
Types de dispositifs de retenue pour enfants
XSiège pour bébé/siège modula-
ble de type dos à la route XSiège modulable de type
face à la route
XSiège de rehausse
Page 63 of 692

611-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfants
●Pour être protégé de façon efficace en cas d’accident ou de freinage brus-
que, un enfant doit être correctement retenu à l’aide d’une ceinture de
sécurité ou d’un dispositif de retenue pour enfants, en fonction de son âge
et de sa taille. Tenir un enfant dans vos bras ne peut pas remplacer un dis-
positif de retenue pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être
projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et vous.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue pour
enfants adapté à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon
les statistiques en matière d’accidents, l’enfant est plus en sécurité
lorsqu’il est correctement assis dans un dispositif de retenue pour enfants
installé sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant.
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF”
est allumé. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du
coussin gonflable du passager avant pourraient infliger à l’enfant des bles-
sures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants de
type dos à la route était installé sur le siège du passager avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant.
Même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, réglez le dossier à la posi-
tion la plus verticale possible et reculez toujours le siège au maximum, car
le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une vitesse
et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des blessu-
res graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous installez un
dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le
siège arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la
rallonge de ceinture de sécurité est reliée à la ceinture de sécurité, la cein-
ture de sécurité ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue
pour enfants, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mor-
telles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas de freinage ou de déra-
page brusques, ou d’accident.
Page 64 of 692

621-1. Pour une utilisation sécuritaire
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfants
●Ne laissez pas l’enfant, même s’il est assis dans un dispositif de retenue
pour enfants, reposer la tête ou une autre partie du corps contre la portière
ou la zone du siège, du montant avant, du montant latéral ou du brancard
de pavillon de laquelle les coussins gonflables SRS latéraux ou les cous-
sins gonflables en rideau se déploient. La situation s’avérerait dangereuse
si le coussin gonflable SRS latéral ou en rideau se déployait, et l’impact
pourrait provoquer des blessures grav es, voire mortelles, à l’enfant.
● Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation
fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurez-
vous que le dispositif est correctement fixé. S’il n’est pas correctement
fixé, il risque d’infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas d’enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroulait autour du cou d’un enfant, elle risquerait de provoquer
un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée,
des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas utilisé
●Laissez le dispositif de retenue pour enfants fixé correctement sur le
siège, même s’il n’est pas utilisé.
Ne rangez pas le dispositif de retenue pour enfants non fixé dans l’habita-
cle.
● Si vous devez détacher le dispositif de retenue pour enfants, sortez-le du
véhicule ou rangez-le correctement dans le compartiment de charge. Vous
éviterez ainsi les blessures qu’il pourrait infliger aux passagers en cas
d’arrêt ou de dérapage brusques, ou d’accident.