Page 169 of 360
Características do seu veículo
4 91
Utiliza-se o para-sol para proteção contra a
luz direta através do para-brisa e dos vidros
laterais.
A tomada de força foi projetada para forne-
cer energia elétrica para telefones celulares
ou outros equipamentos projetados para fun-
cionar com o sistema elétrico do veículo. Os
equipamentos deverão consumir menos que
15 ampéres com o motor em funcionamento.
Para-solTomada de força
ATENÇÃO
Para sua segurança, não bloqueie a
sua visão ao utilizar o para-sol.
Tipo A
Tipo B
OHB046127
Para utilizar o para-sol, puxe-o para baixo.
Para utilizar o para-sol contra o vidro lateral,
puxe-o para baixo, solte-o do suporte (1) e
vire-o para o lado (2).
Page 170 of 360

Características do seu veículo
4 92
ATENÇÃO
Não coloque o dedo ou elementos es-
tranhos (alfinetes, etc.) na tomada de
força e não toque-a com a mão molha-
da. Isto poderá provocar uma descarga
elétrica ou um incêndio.
• Alguns equipamentos eletrônicos
podem causar interferência quando
conectados na tomada de força do
veículo. Estes equipamentos podem
causar excesso de ruídos no sistema
de áudio e funcionamento incorreto
em outros sistemas eletrônicos ou
equipamentos disponíveis no seu
veículo.
• Certifique-se que os equipamentos
elétricos estejam conectados de for-
ma segura. Caso contrário, podem
provocar funcionamento incorreto
nos sistemas elétricos.
• Se utilizar um equipamento elétrico
com bateria, a corrente elétrica pode
passar do equipamento elétrico para
o veículo, e pode provocar funciona-
mento incorreto nos sistemas elé-
tricos. Utilize apenas equipamentos
elétricos que não permitam a corrente
inversa.
CUIDADO
• Utilize a tomada de força apenas com
o motor em funcionamento e remova
o plugue após a utilização de equipa-
mentos elétricos. Utilizar a tomada de
força por períodos de tempo prolon-
gados com o motor desligado pode
descarregar a bateria.
• Utilize apenas equipamentos elétri-
cos de 12V que tenham capacidade
elétrica inferior a 15A. Caso contrá-
rio, isso poderia provocar um supe-
raquecimento na tomada de força ou
fiação elétrica do veículo e o sistema
elétrico poderia funcionar incorreta-
mente.
• Ao utilizar a tomada de força, ajuste o
ar condicionado ou o aquecedor para
o nível operacional mais baixo.
• Feche a tampa da tomada de força
quando não estiver sendo utilizada.
Page 171 of 360
Características do seu veículo
4 93
Para utilizar o gancho, puxe a parte superior
do gancho para baixo.
Gancho para roupas
(se equipado) ATENÇÃO
Não pendure objetos no gancho ex-
ceto roupas. Em um acidente o objeto
pode causar danos no veículo ou feri-
mentos pessoais.
CUIDADO
Não pendure roupas pesadas, uma vez
que elas podem danificar o gancho.
Ao utilizar um tapete no carpete do assoalho
dianteiro, certifique-se que ele esteja preso ao
pino(s) de fixação para tapete do seu veículo.
Isso impede que o tapete deslize para frente.
Fixação para tapete(s)
(se equipado)
Page 172 of 360

Características do seu veículo
4 94
ATENÇÃO
Observe os itens a seguir antes de ins-
talar qualquer tapete sobre o assoalho
do seu veículo.
• Certifique-se de que seus tapetes
estejam firmemente fixados aos
pontos de ancoragem no assoalho,
antes de dirigir seu veículo.
• Não utilize nenhum tapete que não
possa ser firmemente fixado aos
pontos de ancoragem do assoalho
do veículo.
• Não coloque um tapete sobre o
outro (ex: tapete de borracha sobre
o tapete de carpete). Apenas um
tapete deve ser instalado em cada
posição do veículo.
Importante – Seu veículo foi fabricado
com pontos de ancoragem do tapete
do motorista, especialmente projeta-
dos para fixar o tapete no lugar. Para
evitar qualquer interferência com a
operação dos pedais, a Hyundai reco-
menda instalar apenas o tapete proje-
tado para uso no seu veículo.
Utilize a tampa para ocultar objetos armaze-
nados no compartimento de bagagem.
A tampa do compartimento de bagagem será
levantada quando a tampa do porta-malas for
aberta.
Se quiser retornar a tampa à posição original,
solte a cinta (1) do suporte. Para remover
completamente a tampa do compartimento de
bagagem, levante a tampa a um ângulo de 50
graus e puxe-a totalmente para fora (2). Para
a instalação da tampa, reverta o processo de
remoção.
Tampa do compartimento de
bagagem (se equipado) CUIDADO
• Ao retornar a tampa à sua posição
original, segure a tampa e abaixe-a.
• Não utilize o veículo com a tampa
solta ou fora de posição. Isso pode
danificar a tampa.
• A tampa do compartimento de ba-
gagem pode ser levantada quando
a tampa do porta-malas for aberta.
Certifique-se que qualquer bagagem
sobre a tampa seja acomodada para
um lugar seguro.
• Uma vez que a tampa do comparti-
mento de bagagem pode ser dani-
ficada ou deformada, não aplique
força excessiva na tampa ou não
coloque objetos pesadas sobre ela.
Page 173 of 360

Características do seu veículo
4 95
ATENÇÃO
• Não coloque objetos sobre a tampa
do compartimento de bagagem. Tais
objetos podem ser arremessados no
interior do veículo e podem provocar
ferimentos nos ocupantes durante
um acidente ou uma frenagem.
• Nunca permita que os passageiros
viajem no compartimento de baga-
gem. Esta área é destinada apenas
para bagagem.
• Mantenha o equilíbrio do veículo e
localize o peso o máximo à frente
possível.
Caso o seu veículo possua entradas AUX
e USB, pode-se utilizar a porta AUX para co-
nectar dispositivos de áudio, ou a porta USB
para conectar um dispositivo USB. Um iPod®
pode ser conectado com um cabo de conexão
Hyundai para iPod.
Entradas AUX, USB e iPod®
(se equipado)
iPod® é marca registrada da Apple Inc.
QN O TA
Ao utilizar um dispositivo de áudio portátil
conectado à tomada de força, pode haver ruído
durante a reprodução. Se isso acontecer, utilize
a fonte alimentadora do dispositivo de áudio
portátil.
QN O TA
• Recomendamos que utilize um cabo de co-
nexão Hyundai para iPod, que pode ser ad-
quirido através uma concessionária autori-
zada Hyundai Motor Brasil (HMB). Cabos
de conexão de outros fornecedores podem
não ser compatíveis com o áudio.
• Ao utilizar um cabo de conexão Hyundai
para iPod, tanto o terminal AUX quanto o
terminal USB devem ser conectados.
Page 174 of 360

Características do seu veículo
4 96
QN O TA
• As barras transversais (se equipado) devem
ser colocadas na posição adequada de carre-
gamento antes da colocação dos itens para o
bagageiro de teto.
• Se o veículo estiver equipado com teto solar,
certifique-se de posicionar a carga sobre o
bagageiro de teto de modo a não interferir
com a operação do teto solar.
• Quando o bagageiro de teto não estiver sendo
utilizado para o transporte de carga, as bar-
ras transversais podem precisar ser reposi-
cionadas se ruído de vento for detectado.
CAR ACTERÍSTICAS
EXTERNAS
Bagageiro de teto
(se equipado)
Se o veículo possui um bagageiro de teto,
pode-se transportar carga sobre o teto do ve-
ículo
CUIDADO
• Quando transportar carga no baga-
geiro de teto, tome o cuidado neces-
sário para certificar-se de que a car-
ga não danifique o teto do veículo.
• Quando transportar objetos grandes
no bagageiro de teto, certifique-se
de não exceder o comprimento e a
largura do teto do veículo.
• Quando transportar carga no baga-
geiro de teto, não acione o teto solar
(se equipado).
ATENÇÃO
• A especificação seguinte corres-
ponde ao peso máximo que pode
ser carregado sobre o bagageiro de
teto. Distribua a carga o mais unifor-
memente possível sobre as barras
transversais (se equipado) e o ba-
gageiro de teto e fixe-a firmemente.
Bagageiro de teto
75 kg Uniformemente distribuídos
• Transportar carga ou bagagem além
do limite de peso especificado do ba-
gageiro pode danificar seu veículo.
• O centro de gravidade do veículo será
mais alto quando a carga estiver aco-
modada no bagageiro de teto. Evite
partidas e freadas bruscas, curvas
fechadas, manobras rápidas ou altas
velocidades que podem resultar na
perda de controle do veículo ou ca-
potamento, causando um acidente.
• Ao transportar objetos sobre o baga-
geiro de teto, dirija sempre a veloci-
dades moderadas e tome cuidado
ao fazer curvas. Ventos laterais cau-
sados pela ultrapassagem de outros
veículos ou causas naturais, podem
provocar aumento de pressão da
carga que está sendo transportada
sobre o bagageiro de teto. Isto acon-
tece principalmente ao transportar
objetos longos e planos, tais como,
pranchas de madeira ou colchões.
Isto pode provocar a queda desses
objetos do bagageiro, causando da-
nos ao seu veículo ou àqueles que
estejam ao seu redor.
• Para evitar danos ou perda da baga-
gem, com o veículo em movimento,
faça uma inspeção frequente antes e
durante a condução, para certificar-
-se que os objetos sobre o bagageiro
de teto estejam firmemente fixados.
Page 175 of 360
Características do seu veículo
4 97
SISTEMA DE ÁUDIO
QN O TA
• Instalar uma lâmpada de farol HID não ori-
ginal poderá provocar funcionamento incor-
reto dos equipamentos de áudio e eletrônicos
de seu veículo.
• Evite que produtos químicos como perfu-
mes, cosméticos, protetor solar, creme de
limpeza para as mãos e aromatizadores en-
trem em contato com as peças do interior
do veículo, pois isso pode causar danos ou
descoloração.
Antena
Antena de teto (se equipado)Antena barbatana de tubarão
(se equipado)
Seu veículo utiliza uma antena de teto para
receber sinais de transmissão AM e FM. Esta
antena é do tipo removível. Para remover a
antena, gire-a no sentido anti-horário. Para
instalar a antena, gire-a no sentido horário.
Seu veículo utiliza uma antena barbatana de
tubarção para receber sinais de transmissão
AM e FM.
OHB046030BR
Page 176 of 360

Características do seu veículo
4 98
CUIDADO
• Antes de entrar em lugares com o
teto baixo ou em um lava rápido au-
tomático, remova a antena girando-a
no sentido anti-horário. Caso contrá-
rio, a antena pode ser danificada.
• Ao reinstalar a antena, é importante
que ela seja totalmente apertada e
ajustada na posição vertical, a fim de
garantir uma recepção apropriada.
• Entretanto, ela pode ser removida ao
estacionar o veículo ou acomodar
carga no bagageiro do teto.
• Ao colocar carga no bagageiro de teto,
não coloque-a muito próximo da antena
para garantir a recepção adequada.
Controle de áudio no volante
de direção (se equipado)
O controle do sistema de áudio no volante de
direção foi projetado visando uma condução
segura.
OHBBMM2200
CUIDADO
Não acione as teclas de controle remoto
do sistema de áudio simultaneamente.
Tecla “VOL” ( + / - ) (1)
• Pressione o botão (+) para aumentar o
volume.
• Pressione o botão (-) para diminuir o vo-
lume.
MUTE (2)
• Pressione o botão “MUTE” para cancelar o som.
• Pressione o botão “MUTE” novamente para ativar o som.
Tecla “MODE” (3)
Pressione o botão “MODE” para selecionar o modo rádio, CD (compact disc), AUX (auxiliar) (se equipados).
SEEK/PRESET ( / ) (4)
Se o botão “SEEK/PRESET” for pressionado por 0,8 segundo ou mais, ele funcionará em cada modo como segue:
Modo RADIO
Funciona como o botão de seleção "AUTO SEEK". Continua a busca até que o botão se-ja liberado.
Modo CDP, USB, iPod®
Funciona como o botão "FF/REW".
Se o botão SEEK/PRESET for pressionado por menos de 0,8 segundo, ele funcionará em cada modo como segue:
Modo RADIO
Funciona como os botões de seleção "PRE-SET STATION".
Modo CDP, USB, iPod®
Funciona como o botão "TRACK UP/DOWN".
As informações detalhadas dos botões de controle do áudio estão contidas nas páginas seguintes desta seção.