Page 17 of 512
FT86_ES
17
B
Botones internos de bloqueo de
puertas
P. 60
Interruptores de los espejos
retrovisores exteriores
P. 88
Interruptor de bloqueo de la
ventanilla
P. 91
Interruptores de las ventanillas
automáticas
P. 91Interruptor de bloqueo de puerta
P. 60
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 17 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 18 of 512
FT86_ES
18
C
Botón de anulación del bloqueo del
cambio
∗ P. 455
Palanca de cambios P. 203, 211
Palanca del freno de estacionamiento P. 216
Interruptor de desactivación del VSC/TRC P. 251
Interruptores del calefactor del
asiento
∗ P. 305
Interruptor de selección de patrón de
conducción
∗ P. 205
Interruptor “VSC SPORT” P. 252
Toma de corriente P. 303
∗: Si está instalado
Índice de imágenes
Interior
(Vehículos con dirección a la derecha)
86_OM_ES_OM18062S.book 18 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 19 of 512
FT86_ES
19
Palanca de desbloqueo de
la dirección telescópica e
inclinable
P. 86
Reloj P. 300
Interruptor del limpiaparabrisas
y del lavador
P. 242Interruptor de los
intermitentes de
emergencia
P. 402
Esterilla P. 307
Palanca de apertura del capó
P. 332
Apertura de la tapa de llenado
de combustible
P. 95
Interruptor (encendido) del motor
(vehículos con sistema de llave
inteligente)
P. 189
Cojín de aire SRS para las rodillas del
conductor
P. 113
Puerto AUX/USB ∗
P. 289
Índice de imágenes
Tablero de instrumentos
(Vehículos con dirección a la derecha)
∗: Si está instalado
Medidores y contadores
Visualizador de información múltiple P. 218
P. 227
Interruptor de faro
Palanca del intermitente
Interruptor de la luz antiniebla P. 232
P. 215
P. 240
86_OM_ES_OM18062S.book 19 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 20 of 512
FT86_ES
20
A
Interruptor para los desempañadores de la luna trasera
y de los espejos retrovisores exteriores
∗/interruptor del
desempañador de la luna trasera
∗ P. 286
Vehículos con sistema de aire acondicionado automático Vehículos con sistema de aire acondicionado manual
Sistema de aire
acondicionado
P. 268
Sistema de aire
acondicionado
P. 276
Interruptor para los desempañadores de la luna trasera
y de los espejos retrovisores exteriores
P. 286
Índice de imágenes
Tablero de instrumentos
(Vehículos con dirección a la derecha)
86_OM_ES_OM18062S.book 20 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 21 of 512
FT86_ES
21
C
B
Interruptor (encendido) del motor
(vehículos sin sistema de llave
inteligente)
P. 198
Interruptor de control de crucero ∗
P. 245Bocina
Cojín de aire SRS del conductor P. 217
P. 113
Control de la luz del tablero de instrumentos
P. 221
Ruedecilla de nivelación manual
de los faros
∗ P. 235
Apertura del maletero P. 62
Mandos del cambio de marchas del volante ∗ P. 206, 209
∗: Si está instalado
Interruptor de reinicio del sistema de aviso de la
presión de los neumáticos
P. 351
86_OM_ES_OM18062S.book 21 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 22 of 512

FT86_ES
22
Para su información
Manual del propietario principal
Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y describe
todos los equipamientos, incluyendo el equipamiento opcional. Por lo tanto,
es posible que algunas explicaciones de este manual hagan referencia a
equipamiento que no está instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen
vigencia en el momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la
política de constante innovación en los productos de Toyota, nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones en cualquier momento
sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que
aparece en la ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al color y al
equipamiento.
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota
En el mercado existe una gran variedad de accesorios y piezas de repuesto
que no son de la marca Toyota. El uso de estos accesorios y piezas de
repuesto que no son productos genuinos de Toyota puede afectar
negativamente la seguridad de su vehículo, incluso aunque tales
componentes sean aprobados por determinadas autoridades de su país.
Por este motivo, Toyota Motor Corporation no se responsabiliza ni garantiza
accesorios y piezas de repuesto que no sean productos originales de
Toyota, ni el recambio o instalación relacionado con dichas piezas.
En este vehículo no deben instalarse productos no genuinos de Toyota. La
modificación con productos que no sean de la marca Toyota podría afectar
el rendimiento, la seguridad o la durabilidad de su vehículo, e incluso podría
violar normativas gubernamentales. Además, la garantía no cubrirá ni el
deterioro ni los problemas de rendimiento resultantes de tal modificación.
86_OM_ES_OM18062S.book 22 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 23 of 512

FT86_ES
23
Instalación del sistema transmisor de RF
La instalación de un sistema transmisor de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
●Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de
combustible secuencial multipuerto
●Sistema de control de crucero
●Sistema antibloqueo de frenos
●Sistema de cojín de aire SRS
●Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Consulte con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si se requieren
adoptar medidas de precaución o instrucciones especiales para la
instalación de un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación eléctrica, posiciones de la antena y disposiciones de
instalación de transmisores de RF, solicite dicha información a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
86_OM_ES_OM18062S.book 23 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 24 of 512

FT86_ES
24
Registrador de datos de eventos
Este vehículo está equipado con un registrador de datos de eventos (EDR).
El propósito principal de un EDR es registrar, en ciertas situaciones de
colisión o casi cercanas a una colisión, tales como la activación del airbag o
al golpear un obstáculo en la carretera, datos que ayudarán a comprender el
rendimiento de los sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para
registrar datos relacionados con la dinámica y los sistemas de seguridad del
vehículo por un periodo corto de tiempo, comúnmente de 30 segundos o
menos.
El EDR en este vehículo está diseñado para registrar datos tales como:
• Cómo funcionaron los distintos sistemas en su vehículo;
• Hasta que nivel (si se hizo) el conductor pisó el pedal del acelerador y/o el
pedal del freno; y
• Lo rápido que viajaba el vehículo.
Estos datos ayudarán a proporcionar un mejor entendimiento de las
circunstancias en las cuales ocurrió el accidente y las lesiones.
NOTA: Los datos EDR son registrados por su vehículo sólo si ocurre una
situación de accidente no trivial; no se registra ningún dato en el EDR bajo
condiciones normales de conducción y tampoco ningún dato personal (por
ejemplo, nombre, género, edad y ubicación del accidente). Sin embargo,
otras partes, tales como las autoridades del cumplimiento de la ley, podrían
combinar los datos del EDR con tipo de datos de identificación personal que
se adquieren rutinariamente durante la investigación de un accidente.
Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere un equipo especial,
y es necesario tener acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del
vehículo, otras partes, tales como las autoridades encargadas del
cumplimiento de la ley, que cuenten con el equipo especial, pueden leer la
información si tienen acceso al vehículo o al EDR.
86_OM_ES_OM18062S.book 24 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分