Page 185 of 512

185 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
PRECAUCION
■Al frenar
●Cuando los frenos estén mojados, conduzca con precaución.
La distancia de frenado se incrementa cuando los frenos están mojados, y
esto puede ocasionar que un lado del vehículo frene diferente al otro lado.
Del mismo modo, el freno de estacionamiento podría no retener el
vehículo con firmeza.
●Si la función de asistencia de servofrenos no funciona, no siga a otros
vehículos a poca distancia y evite las pendientes o curvas pronunciadas
que exijan el uso del freno.
En este caso, aún podrá frenar, pero será necesario que pise el pedal del
freno con más firmeza de lo habitual. Además, aumentará la distancia de
frenado. Repare los frenos inmediatamente.
●No bombee el pedal del freno si el motor se cala.
Cada vez que pise el pedal del freno se usa la reserva para los frenos
servoasistidos.
●El sistema de frenos se compone de 2 sistemas hidráulicos
independientes; si uno de ellos falla, el otro seguirá funcionando. En este
caso, deberá pisar el pedal del freno con más fuerza que de costumbre, y
la distancia de frenado aumentará.
Repare los frenos inmediatamente.
86_OM_ES_OM18062S.book 185 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 186 of 512

186 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
AV I S O
■Comprobación antes de conducir
El atrapamiento de animales pequeños en el ventilador de refrigeración del
motor podría provocar un funcionamiento incorrecto. Compruebe que no se
introduzcan animales pequeños en el compartimento del motor y debajo del
vehículo antes de arrancar el motor.
■Durante la conducción del vehículo
Vehículos con transmisión automática
●No presione los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo
mientras conduce, puesto que podría limitar el par motor de conducción.
●No utilice el pedal del acelerador ni presione los pedales del acelerador y
del freno al mismo tiempo para retener el vehículo en una pendiente.
Vehículos con transmisión manual
●No presione los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo
mientras conduce, puesto que podría limitar el par motor de conducción.
●No cambie de marchas a menos que el pedal del embrague esté
completamente presionado. Después de cambiar de velocidad, no suelte
el pedal del embrague de golpe. De lo contrario, el embrague, la
transmisión y las marchas podrían sufrir daños.
●Respete las indicaciones siguientes para evitar que el embrague resulte
dañado.
• No descanse su pie en el pedal del embrague mientras conduce.
De lo contrario se pueden producir problemas en el embrague.
• No utilice ninguna otra marcha que no sea la 1ª marcha cuando
arranque y se desplace hacia adelante.
De lo contrario, podría dañar el embrague.
• No utilice el embrague para controlar el vehículo cuando lo detenga en
una pendiente.
De lo contrario, podría dañar el embrague.
●No mueva la palanca de cambios a R mientras el vehículo siga
desplazándose. De lo contrario, el embrague, la transmisión y las
marchas podrían sufrir daños.
●No suelte el pedal del embrague rápidamente. De lo contrario, podría
dañar la transmisión.
86_OM_ES_OM18062S.book 186 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 187 of 512

187 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
AV I S O
■Al estacionar el vehículo (vehículos con transmisión automática)
Coloque siempre la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo
podría moverse o el vehículo podría acelerar bruscamente si presiona
accidentalmente el pedal del acelerador.
■Prevención de daños en los componentes del vehículo
●No gire el volante por completo en ninguna dirección ni lo mantenga en
esa posición durante un periodo de tiempo prolongado.
Si lo hace, podría dañar el motor de la servodirección.
●Durante la conducción sobre baches en la carretera, conduzca con la
mayor lentitud posible para evitar que se dañen las ruedas, la parte
inferior del vehículo, etc.
●En los vehículos con transmisión automática, no revolucione el motor
durante más de 5 segundos en ninguna posición que no sea la posición N
o P al aplicar el freno o si se utilizan cuñas en las ruedas. Si lo hace, el
líquido de la transmisión se puede sobrecalentar.
■Si el neumático se pincha mientras conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes
situaciones. Sujete firmemente el volante y presione poco a poco el pedal
del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehículo.
●El vehículo emitirá ruidos o vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anómala.
Información sobre cómo proceder en caso de tener un neumático pinchado
(→P. 426, 435)
86_OM_ES_OM18062S.book 187 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 188 of 512

188 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
AV I S O
■Al conducir por carreteras inundadas
No circule por una carretera que esté inundada después de lluvias intensas,
etc. De lo contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en el
vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctricos
●Daños en el motor causados por la inmersión en el agua
Si conduce por una carretera empantanada y el vehículo está inundado,
asegúrese de llevar su vehículo a revisar a un concesionario Toyota
autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, para que compruebe lo siguiente:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del aceite, así como en el líquido
utilizado para el motor, la transmisión, el diferencial, etc.
●Estado del lubricante del árbol cardán, de los cojinetes y de las juntas de
suspensión (donde sea posible) y el funcionamiento de todas las juntas,
cojinetes, etc.
86_OM_ES_OM18062S.book 188 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 189 of 512

189
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
Interruptor (encendido) del motor (vehículos con sistema de llave inteligente)
Realizar las siguientes operaciones cuando lleve la llave electrónica
consigo arrancará el motor o cambiará los modos del interruptor
“ENGINE START STOP”.
■Arranque del motor
Vehículos con transmisión automática
Compruebe que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en P.
Si la palanca de cambios no se encuentra en P, podría no
arrancarse el motor. (→P. 203)
Pise firmemente el pedal del freno.
Se encenderá la luz indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente. Si la luz indicadora no se enciende, no se puede
arrancar el motor.
Pulse el interruptor “ENGINE
START STOP”.
El motor se pondrá en marcha
hasta que arranque o hasta
que transcurran 10 segundos,
lo que suceda primero.
Siga presionando el pedal del
freno hasta que el motor haya
arrancado del todo.
Es posible arrancar el motor
en cualquier modo del
interruptor “ENGINE START
STOP”.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 189 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 190 of 512
190 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
Vehículos con transmisión manual
Compruebe que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Compruebe que la palanca de cambios está en N.
Pise firmemente el pedal del embrague.
Se encenderá la luz indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente. Si la luz indicadora no se enciende, no se puede
arrancar el motor.
Pulse el interruptor “ENGINE
START STOP”.
El motor se pondrá en marcha
hasta que arranque o hasta
que transcurran 10 segundos,
lo que suceda primero.
Siga presionando el pedal del
embrague hasta que el motor
haya arrancado del todo.
Es posible arrancar el motor
en cualquier modo del
interruptor “ENGINE START
STOP”.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 190 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 191 of 512
191 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Parada del motor
Vehículos con transmisión automática
Detenga el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en P.
Accione el freno de estacionamiento. (→P. 216)
Libere el pedal del freno.
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
Compruebe que la luz indicadora (verde) del sistema de
llave inteligente esté apagada.
Vehículos con transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, detenga el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en la posición N.
Accione el freno de estacionamiento. (→P. 216)
Suelte el pedal del embrague.
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
Compruebe que la luz indicadora (verde) del sistema de
llave inteligente esté apagada.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
5 PA S O
6 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
5 PA S O
6 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 191 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 192 of 512

192 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
■Cambio del modo del interruptor “ENGINE START STOP”
Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor “ENGINE
START STOP” con el pedal del freno (vehículos con transmisión
automática) o el pedal del embrague (vehículos con transmisión
manual) liberados. (El modo cambia cada vez que se pulsa el
interruptor.)
Apagado*
Se pueden utilizar los
intermitentes de emergencia.
La luz indicadora (verde) del
sistema de llave inteligente se
apaga.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar ciertos
componentes eléctricos, como
la toma de corriente.
La luz indicadora (verde) del
sistema de llave inteligente
parpadea lentamente.
Modo IGNITION ON
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
La luz indicadora (verde) del
sistema de llave inteligente
parpadea lentamente.
*: Vehículos con transmisión
automática: Si la palanca de
cambios se encuentra en una
posición distinta de P al apagar
el motor, el interruptor
“ENGINE START STOP” debe
girarse al modo ACCESSORY
y no a desactivado.
86_OM_ES_OM18062S.book 192 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分