60 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
Bloqueo de las puertas desde el exterior sin una llave
Coloque el botón interno de bloqueo en la posición de
bloqueo.
Cierre la puerta mientras tira de la manilla de la puerta.
Vehículos con sistema de llave inteligente
No es posible bloquear la puerta si el interruptor “ENGINE START
STOP” se encuentra en el modo ACCESSORY o IGNITION ON, o si
se ha dejado la llave electrónica en el interior del vehículo.
Es posible que la llave no se detecte correctamente y que la puerta esté
bloqueada.
■Interruptor de bloqueo de puerta
Bloquea ambas puertas
laterales
Desbloquea ambas puertas
laterales
■Botón interno de bloqueo
Bloquea la puerta
Desbloquea la puerta
1 PA S O
2 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 60 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
89 1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
FT86_ES
Pliegue de los espejos
Funcionamiento manual
Empuje el espejo hacia atrás en
la dirección de la parte trasera
del vehículo.
Funcionamiento eléctrico (si está instalado)
Pulse el interruptor para plegar
los espejos.
Vuelva a pulsarlo para
desplegarlos hasta su posición
original.
■Los espejos se pueden ajustar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
■Cuando los espejos están empañados (vehículos con
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores)
Los espejos retrovisores exteriores pueden desempañarse utilizando los
desempañadores de espejo. Active el desempañador de la luna trasera para
activar los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores.
(→P. 286)
86_OM_ES_OM18062S.book 89 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
92
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas
FT86_ES
■Las ventanillas automáticas se pueden accionar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Accionamiento de las ventanillas automáticas tras apagar el motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las ventanillas automáticas pueden accionarse durante aproximadamente
45 segundos incluso después de girar el interruptor del motor a la posición
“ACC” o “LOCK”. Sin embargo, no se pueden accionar una vez abierta
alguna de las puertas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las ventanillas automáticas pueden accionarse durante aproximadamente
45 segundos incluso después de colocar el interruptor “ENGINE START
STOP” en el modo ACCESSORY o de apagarlo. Sin embargo, no se
pueden accionar una vez abierta alguna de las puertas.
■Función de protección contra obstrucciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventanilla y la carrocería, el recorrido
de la ventanilla se detendrá y la ventanilla se abrirá ligeramente.
86_OM_ES_OM18062S.book 92 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
93
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Cuando la ventanilla automática no se cierra con normalidad
Si la función de protección contra obstrucciones presenta un funcionamiento
anómalo y no puede cerrarse una ventanilla, cierre todas las puertas y
realice las siguientes acciones con el interruptor de las ventanillas
automáticas de la puerta en cuestión.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Después de detener el
vehículo, el interruptor del motor se coloca en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Después de detener el
vehículo, el interruptor “ENGINE START STOP” se coloca en el
modo “IGNITION ON”.
Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en
la posición de cierre con una pulsación dos veces consecutivas.
Mantenga el interruptor de las ventanillas automáticas en la
posición de cierre con una pulsación una vez más y manténgalo así
durante 1 segundo o más después de cerrar completamente la
ventanilla.
Si pulsa el interruptor de las ventanillas automáticas en la posición de
apertura mientras está en movimiento la ventanilla, empiece nuevamente
desde el comienzo. Si la ventanilla sigue cerrándose pero vuelve a abrirse
ligeramente incluso después de realizar el procedimiento anterior
correctamente, lleve su vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a
cualquier taller o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 93 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
101 1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Cuando no pueda arrancar el vehículo con la llave registrada
(vehículos sin sistema de llave inteligente)
Extraiga la llave y vuelva a intentarlo.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un tipo de sistema inmovilizador del motor que no precisa
mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del
sistema
●Si la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad
(llave con chip transmisor incorporado) de otro vehículo
Vehículos con sistema de
llave inteligente
La luz indicadora parpadea
después de apagar el
interruptor “ENGINE START
STOP” para indicar que el
sistema se encuentra en
funcionamiento.
La luz indicadora deja de
parpadear después de que el
interruptor “ENGINE START
STOP” se haya colocado en el
modo ACCESSORY o
IGNITION ON para indicar
que se ha cancelado el
sistema.
86_OM_ES_OM18062S.book 101 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
125 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
El cojín de aire SRS puede funcionar solamente cuando el interruptor del
motor se encuentra en la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave
inteligente) o cuando el interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en
el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave inteligente).
Si los sensores secundarios delanteros localizados tanto en el lado derecho
e izquierdo de la parte delantera del vehículo y los sensores de impacto en
el módulo de control de los cojines de aire detectan una cierta cantidad de
fuerza predeterminada durante una colisión frontal, el módulo de control
envía señales a los módulos de los cojines de aire delanteros indicándoles
que inflen los cojines de aire SRS delanteros. Entonces ambos módulos de
los cojines de aire producen gas, que inflan instantáneamente los cojines de
aire SRS delanteros del conductor y del pasajero. El cojín de aire para las
rodillas también se infla en combinación con los cojines de aire SRS
delanteros.
Tras su despliegue, los cojines de aire SRS comienzan a desinflarse
inmediatamente para no obstruir la visión del conductor. El tiempo requerido
desde la detección del impacto al desinflado del cojín de aire SRS después
de su despliegue es menor que un abrir y cerrar de ojos.
A pesar de que es altamente improbable que el cojín de aire SRS se
despliegue cuando no hay un accidente, si ocurre, el cojín de aire SRS se
desinflará rápidamente, sin obstaculizar la visión y sin interferir en la
habilidad del conductor para mantener el control del vehículo.
Cuando se despliega el cojín de aire SRS, se escuchará un sonido de
inflado repentino y bastante ruidoso y se liberará humo. Esto es una
consecuencia normal del desplegado. Este humo no es indicativo de fuego
en el vehículo.
El cojín de aire SRS delantero (y también el cojín de aire para las rodillas)
está diseñado para desplegarse en el caso de que ocurra un accidente que
involucre una colisión frontal de moderada a severa. No está diseñado para
desplegarse en el caso de impactos frontales menores ya que la protección
necesaria puede conseguirse sólo con el cinturón de seguridad. Además,
no está diseñado para desplegarse en la mayoría de impactos laterales o
traseros o en accidentes con volcaduras ya que el despliegue del cojín de
aire SRS delantero no ayudará al ocupante en esas situaciones.
86_OM_ES_OM18062S.book 125 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
131 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Operación
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire de protección de cortinilla SRS
puede funcionar solamente cuando el interruptor del motor se encuentra en
la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o cuando el
interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave inteligente).
Los cojines de aire SRS laterales del lado conductor y del pasajero
delantero y los cojines de aire SRS de protección de cortinilla se despliegan
independientemente uno de otro, ya que cada uno tiene su propio sensor de
impacto. Por lo tanto, podrían no desplegarse en el mismo accidente.
Además, el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan independientemente de los cojines de aire SRS
delanteros del conductor y del pasajero delantero en el volante y el tablero
de instrumentos.
Un sensor de impacto, que siente la fuerza del impacto, se localiza en cada
uno de los pilares centrales derecho e izquierdo, puertas y alojamientos de
las ruedas traseras. Otro sensor de impacto, que también siente la fuerza
del impacto, se localiza bajo el asiento central trasero.
Si uno de los sensores de impacto del pilar central y el sensor de impacto
que está localizado bajo el asiento trasero central sienten un impacto al
mismo tiempo por encima de un nivel predeterminado en una colisión
lateral, el módulo de control hace que ambos, el cojín de aire lateral SRS y
el cojín de aire de protección de cortinilla SRS del lado del impacto, se inflen
sin importar si el sensor de impacto ubicado en la rueda trasera del mismo
lado siente el impacto.
86_OM_ES_OM18062S.book 131 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
143 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
Monitor del sistema de cojín de aire SRS
■Luz de aviso SRS
Un sistema de diagnóstico
monitorea continuamente la
disposición del sistema del cojín
de aire SRS (incluyendo los
pretensores del cinturón de
seguridad delantero) mientras se
conduce el vehículo. La luz de
aviso del sistema SRS mostrará
un funcionamiento del sistema
normal iluminándose durante
aproximadamente 6 segundos
cuando el interruptor del motor
se gira a la posición “ON”
(vehículos sin sistema de llave
inteligente), o el interruptor
“ENGINE START STOP” se gira
hacia el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave
inteligente).
Los siguientes componentes son monitoreados por el indicador.
●Sensor secundario delantero
• Lado derecho
• Lado izquierdo
●Módulo de control del cojín de aire (incluyendo los sensores de
impacto)
86_OM_ES_OM18062S.book 143 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分