Page 243 of 512

243 2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Los limpia/lavaparabrisas pueden utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Si no se pulveriza líquido del lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas del lavador no están bloqueadas si hay líquido
del lavador en el depósito de líquido del lavador del parabrisas.
PRECAUCION
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando esté frío, no utilice el líquido del lavador hasta que se caliente el
parabrisas. El líquido podría congelarse en el parabrisas y disminuir la
visibilidad. Esto puede provocar un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
Funcionamiento dual del
limpiaparabrisas y del
lavador
Los limpiaparabrisas
funcionarán automáticamente
dos veces después de que el
lavador expulse el líquido.
Vehículos con faros de
descarga: Cuando se
encienden los faros y se tira de
la palanca, los limpiadores de
los faros operarán una vez.
86_OM_ES_OM18062S.book 243 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 287 of 512

287
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador
3
Características interiores
FT86_ES
■Los desempañadores se pueden accionar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores (vehículos
con desempañadores de los espejos retrovisores exteriores)
Al encender el desempañador de la luna trasera, se encenderán también los
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores.
■Al establecerse la operación continua (vehículos con sistema de aire
acondicionado automático)
Durante la operación continua, el desempañador deja de funcionar durante
2 minutos después de cada 15 minutos de operación continua. Incluso
durante los 2 minutos que la operación está detenida, la luz de
funcionamiento permanece encendida. El desempañador de la luna trasera
continuará funcionando en este ciclo hasta que se apaga.
■Personalización que se puede configurar en cualquier concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios (vehículos con sistema de aire
acondicionado automático)
El desempañador de la luna trasera se puede ajustar en operación de 15
minutos o en operación continua. (Características personalizables →P. 492)
PRECAUCION
■Cuando los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
están encendidos (vehículos con desempañadores de los espejos
retrovisores exteriores)
No toque la superficie exterior de los espejos retrovisores exteriores, ya que
es posible que esté muy caliente y se queme.
86_OM_ES_OM18062S.book 287 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 300 of 512
300
3-5. Otras características interiores
FT86_ES
Reloj
■El reloj se visualiza cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
■Al desconectar y volver a conectar los terminales de la batería
Se reiniciarán los datos del reloj. El reloj se puede ajustar pulsando los botones.
Ajusta las horas
Ajusta los minutos
Redondea a la hora más
cercana
*
*: Por ejemplo,
1:00 a 1:29 → 1:00
1:30 a 1:59 → 2:0000
86_OM_ES_OM18062S.book 300 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 301 of 512

301
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Visualizador de la temperatura exterior
■Aparece en la pantalla la temperatura exterior cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Visualizador
En las siguientes situaciones, es posible que no se visualice correctamente
la temperatura exterior o que el visualizador tarde más de lo normal en
cambiar:
●Cuando el vehículo se detiene, o avanza a velocidades bajas (menos de
20 km/h [12 mph])
●Si la temperatura exterior cambia de forma súbita (al entrar o salir de un
garaje, túnel, etc.)
■Cuando “- -” sea visualizado durante más de 1 minuto o si la
temperatura exterior no es visualizada
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve su vehículo a un
concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. El visualizador de temperatura muestra las temperaturas en un
rango de -40°C (-40°F) y 50°C (122°F).
El visualizador de temperatura
exterior se puede cambiar
pulsando el botón “DISP”.
(→P. 228)
86_OM_ES_OM18062S.book 301 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 304 of 512
304 3-5. Otras características interiores
FT86_ES
■La toma de corriente puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
AV I S O
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no esté en uso la toma de
corriente.
Los objetos extraños o líquidos que se introducen en la toma de corriente
podrían ocasionar un cortocircuito.
■Para evitar que se fundan los fusibles
No utilice accesorios que utilicen más de 12 V 10 A.
■Para evitar que la batería se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario con el motor
apagado.
86_OM_ES_OM18062S.book 304 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 305 of 512
305
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Calefactores de los asientos∗
■Los calefactores de los asientos pueden utilizarse cuando
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Cuando no lo utilice
Apague el calefactor del asiento. La luz indicadora se apaga.
Pulse el interruptor para
calentar los asientos.
La luz indicadora se enciende
al encender un calefactor del
asiento.
Calefacción rápida
Calefacción normal
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 305 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 331 of 512

331 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
PRECAUCION
■Al trabajar cerca de los ventiladores de enfriamiento eléctrico o de la
rejilla del radiador
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor se encuentra apagado. Con el interruptor del motor en la posición
“ON”, los ventiladores de enfriamiento eléctrico podrían activarse de forma
automática si el aire acondicionado está encendido y/o si la temperatura del
refrigerante es elevada. (→P. 342)
Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que se ha
apagado el interruptor “ENGINE START STOP”. Con el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON, los ventiladores de enfriamiento
eléctrico podrían activarse de forma automática si el aire acondicionado
está encendido y/o si la temperatura del refrigerante es elevada. (→P. 342)
■Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material o spray de
fluidos en los ojos.
AV I S O
■Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
■Si el nivel de líquido es bajo o alto
Es normal que el líquido de los frenos disminuya ligeramente conforme se
desgasten las pastillas de los frenos o cuando el nivel del líquido en el
acumulador sea alto.
Si el depósito tiene que llenarse con frecuencia, podría indicar un severo
problema.
86_OM_ES_OM18062S.book 331 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 351 of 512

351 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
Instalación de las válvulas y los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos
Cuando cambie neumáticos o ruedas, también tendrá que instalar
las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los
neumáticos.
Cuando se instalan las válvulas y los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos nuevos, deben registrarse los nuevos
códigos de identificación de dichos elementos en el ordenador de
aviso de la presión de los neumáticos e inicializarse el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos. Solicite el registro de los
códigos de identificación de las válvulas y los transmisores de aviso
de presión de los neumáticos a un concesionario o taller Toyota
autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios. (→P. 352)
■Cómo inicializar el sistema de aviso de la presión de los
neumáticos
Estacione el vehículo en un lugar seguro y desactive el
interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos con sistema
de llave inteligente) o el interruptor del motor (vehículos sin
sistema de llave inteligente).
La inicialización no puede realizarse con el vehículo en movimiento.
Ajuste la presión de inflado de los neumáticos al nivel
indicado de presión de inflado de los neumáticos en frío.
(→P. 488)
Asegúrese de ajustar la presión de los neumáticos al nivel
especificado de presión de inflado de los neumáticos en frío. El
sistema de aviso de la presión de los neumáticos funcionará a partir
de este nivel de presión.
Gire el interruptor “ENGINE START STOP” al modo
IGNITION ON (vehículos con sistema de llave inteligente) o el
interruptor del motor a la posición “ON” (vehículos sin sistema
de llave inteligente).
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 351 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分