Page 25 of 512

FT86_ES
25
●Divulgación de los datos EDR
Toyota no divulgará los datos registrados en un EDR a terceras partes
excepto cuando:
• Se obtenga un acuerdo con el propietario del vehículo (o arrendatario en
caso de un vehículo arrendado)
• En respuesta a una solicitud oficial de la policía, corte o agencia
gubernamental
• Para usarse por Toyota en caso de una demanda
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigaciones en cuanto al rendimiento de
seguridad del vehículo
• Divulgar los datos a terceras partes para realizar investigaciones sin
divulgar información sobre el vehículo o el propietario del vehículo
específicos
Desecho de su Toyota
El cojín de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de
seguridad de su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos.
Si el vehículo se desecha con los cojines de aire y los pretensores de los
cinturones de seguridad tal como están, existe el riesgo de provocar un
accidente, como por ejemplo un incendio. Asegúrese de que los sistemas
del cojín de aire SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
sean desinstalados y desechados a través de un servicio de recogida
apropiado, o por medio de un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, antes de
desechar el vehículo.
86_OM_ES_OM18062S.book 25 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 26 of 512

FT86_ES
26
PRECAUCION
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos: Nunca conduzca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamentos que podrían afectar su
capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos
aumenta el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo
que podría provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los
errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar
un accidente.
Distracción de conductor: Siempre preste la máxima atención al conducir.
Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles,
responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el
consiguiente riesgo de heridas graves o mortales para usted, sus ocupantes
o terceros.
■Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
Nunca deje a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o
utilicen la llave del mismo.
En caso de quedarse solos, podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto
muerto. También existe el riesgo de que se hagan daño jugando con las
ventanillas o con otros elementos que forman parte del vehículo. Además,
en el interior del vehículo, tanto las temperaturas demasiado altas como las
demasiado bajas pueden resultar fatídicas para los niños.
86_OM_ES_OM18062S.book 26 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 27 of 512
FT86_ES
27
Su vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en
conjunto, coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/EC).
86_OM_ES_OM18062S.book 27 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 28 of 512

FT86_ES
28
Símbolos utilizados en este manual
Precauciones & Avisos
Símbolos utilizados en las ilustraciones
PRECAUCION
Esto es una advertencia sobre algo que, si usted no tiene en consideración,
podría provocar lesiones graves o incluso mortales en las personas. Se le
informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar el riesgo de que
usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
Esto es una advertencia sobre algo que, si usted no tiene en consideración,
podría dañar el vehículo o su equipamiento. Se le informa sobre lo que debe o
no debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo de deterioro de su
vehículo Toyota y de su equipamiento.
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una diagonal transversal significa “No”,
“No hacer” o “No permitir.”
Flechas que indican determinadas
operaciones
Indica la acción (presionar, girar, etc.)
usada para operar los interruptores así
como otros dispositivos.
Indica el resultado de una operación
(por ejemplo, se abre una tapa).
86_OM_ES_OM18062S.book 28 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 29 of 512

1Antes de conducir
29
FT86_ES
1-1. Información sobre llaves
Llaves ................................. 30
1-2. Apertura, cierre y bloqueo
de las puertas y el
maletero
Sistema de llave
inteligente ......................... 34
Control remoto
inalámbrico ....................... 54
Puertas ............................... 59
Maletero.............................. 62
1-3. Componentes ajustables
(asientos, espejos,
volante)
Asientos delanteros ............ 67
Asientos traseros ................ 72
Apoyacabezas .................... 74
Cinturones de seguridad .... 76
Volante ............................... 86
Espejo retrovisor interior
antideslumbramiento ........ 87
Espejos retrovisores
exteriores .......................... 881-4.Apertura y cierre de las
ventanillas
Ventanillas automáticas ...... 91
1-5. Repostaje
Apertura de la tapa del
depósito de
combustible ...................... 95
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
del motor......................... 100
Sistema de bloqueo
doble ............................... 109
1-7. Información de seguridad
Postura correcta para la
conducción ..................... 111
Cojín de aire SRS
(Cojín de aire del
Sistema de Sujeción
Suplementaria) ............... 113
Sistemas de sujeción
para niños ....................... 146
Instalación de sujeciones
para niños ....................... 157
Sistema de activación-
desactivación manual
del airbag ........................ 168
86_OM_ES_OM18062S.book 29 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 30 of 512
30
FT86_ES
1-1. Información sobre llaves
Llaves
Con el vehículo se proporcionan las siguientes llaves.
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Llaves (con función de
control remoto inalámbrico)
Accionamiento de la función
de control remoto inalámbrico
(→P. 54)
Llave (sin función de control
remoto inalámbrico)
Placa del número de la
llave
Vehículos con sistema de llave inteligente
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del
sistema de llave inteligente
(→P. 3 4 )
• Accionamiento de la
función de control remoto
inalámbrico (→P. 54)
Llaves mecánicas
Placa del número de la
llave
86_OM_ES_OM18062S.book 30 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 31 of 512

31 1-1. Información sobre llaves
1
Antes de conducir
FT86_ES
Utilización de la llave mecánica (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Para sacar la llave mecánica,
deslice la palanca de
desbloqueo y extraiga la llave.
Después de usar la llave
mecánica, guárdela dentro de la
llave electrónica. Lleve la llave
mecánica junto con la llave
electrónica. Si la pila de la llave
electrónica se agota o la función
de entrada no funciona
adecuadamente, necesitará la
llave mecánica. (→P. 457)
■Placa del número de la llave
Guarde la placa en un lugar seguro, nunca en el vehículo. En caso de que
se pierda una llave (sin sistema de llave inteligente) o una llave mecánica
(con sistema de llave inteligente), es posible encargar una nueva llave a un
concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, utilizando la placa del número de la
llave. (→P. 456)
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con la función de control remoto inalámbrico
en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los botones de la llave
mientras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave en su
bolso, etc., asegúrese de que los botones no se vayan a pulsar
accidentalmente. Pulsar un botón puede causar que la llave emita ondas de
radio que pueden interferir en el funcionamiento del avión.
86_OM_ES_OM18062S.book 31 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 32 of 512

32 1-1. Información sobre llaves
FT86_ES
AV I S O
■Para evitar dañar la llave
Cumpla con lo siguiente:
●No deje caer las llaves, no las someta a impactos fuertes ni las doble.
●No exponga las llaves a altas temperaturas durante un período
prolongado de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se laven en una lavadora ultrasónica,
etc.
●No enganche ningún material metálico o magnético a las llaves ni deje las
llaves cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave.
●Vehículos con sistema de llave inteligente: No coloque las llaves cerca de
objetos que generen campos electromagnéticos, tales como aparatos de
televisión, sistemas de audio, cocinas de inducción o equipos
electromédicos, como aparatos de terapia de baja frecuencia.
■Al llevar consigo la llave electrónica (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Porte la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.) o más alejada de aparatos
eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio emitidas por los
aparatos eléctricos dentro de un radio de 10 cm (3,9 pul.) de la llave
electrónica podría interferir con la llave, ocasionando que ésta no funcione
correctamente.
■En caso de producirse un funcionamiento incorrecto del sistema de
llave inteligente u otros problemas relacionados con la llave (vehículos
con sistema de llave inteligente)
Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas que le entregaron con su
vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
86_OM_ES_OM18062S.book 32 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分