Page 329 of 512
329 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
ElementosComponentes y herramientas
Nivel de aceite del motor
(→P. 337)• “Toyota Genuine Motor Oil”
«Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o toallita de papel, embudo
(sólo para añadir aceite de motor)
Fusibles (→P. 373)• Fusible con el mismo amperaje
que el original
Bombillas de los faros (→P. 382)• Bombilla con el mismo número y
la misma clasificación de vatios
que la original
• Un destornillador de punta en
cruz Phillips
• Destornillador de cabeza plana
Radiador y condensador
(→P. 342)
Presión de inflado de los
neumáticos (→P. 360)• Manómetro de neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido lavador (→P. 347)• Líquido del lavador con
anticongelante (para invierno)
• Embudo
86_OM_ES_OM18062S.book 329 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 330 of 512

330 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
PRECAUCION
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y fluidos que
pueden ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica
de forma repentina. Para evitar heridas graves o mortales, respete las
siguientes precauciones.
■Si se realiza alguna operación en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejados del ventilador y
de la correa de transmisión del motor, que se encuentran en movimiento.
●Tenga cuidado de no tocar el motor, el radiador o el colector de escape,
etc. justo después de parar el vehículo, ya que podrían estar calientes. El
aceite y otros fluidos también pueden estar calientes.
●No deje nada que pueda quemarse fácilmente en el compartimiento del
motor, como papel o trapos.
●No fume, provoque chispas ni acerque llamas al combustible o la batería.
Los humos del combustible y la batería son inflamables.
●Extreme las precauciones cuando trabaje con la batería. Contiene ácido
sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
●Tenga cuidado ya que el líquido de los frenos puede dañar sus manos o
sus ojos y averiar las superficies pintadas.
Si el líquido entra en contacto con sus manos o sus ojos, lave el área
afectada con agua limpia de inmediato.
Si aún siente molestas, consulte a su médico.
86_OM_ES_OM18062S.book 330 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 331 of 512

331 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
PRECAUCION
■Al trabajar cerca de los ventiladores de enfriamiento eléctrico o de la
rejilla del radiador
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor se encuentra apagado. Con el interruptor del motor en la posición
“ON”, los ventiladores de enfriamiento eléctrico podrían activarse de forma
automática si el aire acondicionado está encendido y/o si la temperatura del
refrigerante es elevada. (→P. 342)
Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que se ha
apagado el interruptor “ENGINE START STOP”. Con el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON, los ventiladores de enfriamiento
eléctrico podrían activarse de forma automática si el aire acondicionado
está encendido y/o si la temperatura del refrigerante es elevada. (→P. 342)
■Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material o spray de
fluidos en los ojos.
AV I S O
■Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
■Si el nivel de líquido es bajo o alto
Es normal que el líquido de los frenos disminuya ligeramente conforme se
desgasten las pastillas de los frenos o cuando el nivel del líquido en el
acumulador sea alto.
Si el depósito tiene que llenarse con frecuencia, podría indicar un severo
problema.
86_OM_ES_OM18062S.book 331 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 332 of 512
332
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
Capó
Libere el bloqueo del interior del vehículo para abrir el capó.
Tire de la palanca de apertura
del capó.
El capó se abrirá ligeramente.
Empuje la palanca de
enganche auxiliar hacia la
izquierda y suba el capó.
Mantenga el capó abierto
introduciendo la varilla de
apoyo en la ranura.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 332 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 333 of 512

333 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
PRECAUCION
■Comprobación antes de circular
Compruebe que el capó esté completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó no está bloqueado correctamente, se puede abrir cuando el
vehículo esté en movimiento y ocasionar un accidente, lo cual puede
provocar lesiones severas o la muerte.
AV I S O
■Al abrir el capó
●No levante ni opere los limpiadores. De lo contrario puede ocasionar que
el capó y los limpiadores entren en contacto y se raye el capó.
●Tenga cuidado al abrir el capó del motor si hace mucho viento, ya que
podría cerrarse repentinamente cuando el viento sea muy fuerte.
●No adhiera accesorios que no sean productos genuinos de Toyota para el
capó del motor. Dicho peso adicional sobre el capó del motor podría hacer
que resultara demasiado pesado para la varilla de sujeción cuando esté
abierto.
■Al cerrar el capó
No aplique demasiado peso ni ejerza demasiada fuerza al cerrar el capó, ya
que podrían producirse daños.
86_OM_ES_OM18062S.book 333 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 334 of 512
334
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
Colocación del gato hidráulico
Al levantar el vehículo con el gato hidráulico, colóquelo
correctamente. Una colocación incorrecta podría dañar el vehículo o
provocar lesiones.
■Delantero
■Trasero
86_OM_ES_OM18062S.book 334 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 335 of 512

335 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
PRECAUCION
■Al levantar el vehículo
Asegúrese de respetar las siguientes precauciones para reducir la
probabilidad de sufrir heridas graves o mortales:
●Al utilizar un gato hidráulico, siga las instrucciones del manual que lo
acompaña.
●No utilice el gato que se suministra con el vehículo.
●No coloque ninguna parte del cuerpo bajo el vehículo mientras el vehículo
esté levantado sólo con el gato hidráulico.
●Utilice siempre un gato hidráulico y/o soportes de gato de automoción en
una superficie sólida, plana y nivelada.
●No arranque el motor con el vehículo levantado por el gato hidráulico.
●Detenga el vehículo en un terreno nivelado y firme, accione el freno de
estacionamiento y coloque la palanca de cambios en la posición P
(vehículos con transmisión automática) o en la posición R (vehículos con
transmisión manual).
●Asegúrese de colocar el gato hidráulico correctamente en el punto
destinado para el mismo.
Si levanta el vehículo con un gato hidráulico incorrectamente posicionado
se dañará el vehículo y se puede ocasionar que se caiga del gato.
●No levante el vehículo mientras se encuentre alguien en el vehículo.
●Al levantar el vehículo, no coloque ningún objeto encima o debajo del gato
hidráulico.
●Al elevar el vehículo, asegúrese de que exista suficiente espacio
alrededor. La posición del vehículo puede variar ligeramente al bajarse.
●Levante el vehículo con un gato
hidráulico como el que se muestra en la
ilustración.
86_OM_ES_OM18062S.book 335 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 336 of 512
336
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
Compartimiento del motor
*: Para vehículos con dirección a la derecha: Se encuentran situados en
el lado opuesto al compartimiento del motor.
Batería* (→P. 343)
Varilla de medición de nivel
de aceite del motor
(→P. 337)
Tapa de llenado de aceite del
motor (→P. 338)
Depósito del líquido del
lavador (→P. 347)Ventiladores de enfriamiento
eléctrico
Condensador (si está
instalado) (→P. 342)
Radiador (→P. 342)
Depósito del refrigerante del
motor (→P. 340)
Caja de fusibles (→P. 373)
86_OM_ES_OM18062S.book 336 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分