Page 609 of 642
6089-1. Especificações
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Faróis de halogéneo*55A
Luzes de nevoeiro da frente*19B
Luzes dos sinais de mudança de direção
da frente21C
Luzes dos sinais de mudança de direção
laterais5C
Luzes dos sinais de mudança de direção
traseiros21D
Luzes de stop21E
Luzes de marcha-atrás16F
Luzes da chapa de matrícula5F
Interior
Luzes de cortesia*5G
Luzes interiores/luzes individuais da frente8F
Luzes interiores traseiras*8G
Luzes individuais traseiras*8F
Luz do compartimento da bagagem5G
A: Lâmpadas de halogéneo HIR2
C: Lâmpadas com base de cunha
(âmbar)
E: Lâmpadas de um só casquilho
(transparente)
G: Lâmpadas de casquilho duplo
*: Se equipadoB: Lâmpadas de halogéneo H16
D: Lâmpadas de um só casquilho
(âmbar)
F: Lâmpadas com base de cunha
(transparente)
Page 610 of 642

6099-1. Especificações
9
Especificações do veículo
■Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo (motor
a gasolina)
A fim de evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de uma aber-
tura do depósito de combustível na qual apenas entra o bocal especial das
bombas de gasolina sem chumbo.
■Se planear conduzir no estrangeiro (motor diesel)
No estrangeiro poderá não estar disponível combustível diesel de baixo nível
de enxofre, pelo que deve confirmar com o distribuidor.
■Se o seu motor emitir pancadas
●Consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Contudo, em certas ocasiões, pode notar um ligeiro "bater" durante um
curto espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e
não é motivo para preocupação.
Infor mações de combustível
XMotor a gasolina
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em
conformidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina
sem chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina
sem chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
XMotor diesel
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel em con-
formidade com a norma europeia EN590.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha 50 ppm ou menos de enxofre e um número de cetano de
48 ou superior.
Page 611 of 642

6109-1. Especificações
ATENÇÃO
■Atenção à qualidade do combustível
●Não utilize um combustível inadequado. Se for utilizado um combustível
inadequado, tal poderá provocar danos no motor.
●Motor a gasolina: Não utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo irá provocar uma perda de eficácia do catalisador
de três vias e um mau funcionamento do sistema de controlo das emissões.
●Motor diesel: Não utilize um combustível que contenha mais que 50 ppm
de enxofre.
A utilização de combustível com um elevado teor de enxofre poderá dani-
ficar o motor.
●Motor a gasolina: Não use gasolina misturado com metanol, tal como M15,
M85, M100.
O uso de gasolina contendo metanol pode causar danos ou falha no motor.
●Motor a gasolina (zona da UE): O combustível Bioetanol vendido sob
designações tais como "E50" ou "E85" bem como combustíveis que con-
tenham uma grande quantidade de etanol não devem ser utilizados. A uti-
lização destes combustíveis irá danificar o sistema de combustível do
veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
●Motor a gasolina (fora da zona da UE): O combustível Bioetanol vendido
sob designações tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que
contenham uma grande quantidade de etanol não devem ser utilizados. O
seu veículo pode utilizar gasolina misturada com um máximo de 10% de
etanol. A utilização de combustíveis com mais de 10% de teor de etanol
(E10) irá danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se que
o reabastecimento é feito apenas numa fonte onde especificação e quali-
dade do combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (zona da UE): O combustível FAME (Éster Metílico de Ácidos
Gordos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem como
combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME não
devem ser utilizados. A utilização desses combustíveis irá danificar o sis-
tema de combustível do veículo. Em caso de dúvida, consulte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (fora da zona da UE): O combustível FAME (Éster Metílico de
Ácidos Gordos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem
como combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME não
devem ser utilizados. O seu veículo pode utilizar combustível misturado
com um máximo de 5% de biodiesel FAME (B5). A utilização de combustí-
veis que contenham mais de 5% de FAME (B5) irá danificar o sistema de
combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é feito ape-
nas numa fonte onde especificação e qualidade do combustível podem
ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Page 612 of 642

611
9
Especificações do veículo
9-2. Configuração
■Alterar no ecrã do sistema de navegação/multimédia (veículos
com sistema de navegação/multimédia)
Pressione a tecla “SETUP”.
Selecione "Veículo" no ecrã de "Configuração".
Selecione o item pretendido.
Podem ser alteradas várias configurações. Para obter mais deta-
lhes, consulte a lista de configurações que podem ser alteradas.
■Alteração utilizando os interruptores de controlo dos medido-
res (veículos com 2 medidores)
→P. 105
Algumas configurações de função são alteradas simultaneamente
com outras funções quando personalizado. Para mais detalhes con-
tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Configurações que podem ser alteradas utilizando o ecrã do sis-
tema de navegação/multimédia (veículos com sistema de navega-
ção/multimédia)
Configurações que podem ser alteradas utilizando os interruptores
de controlo dos medidores (veículos com 2 medidores)
Configurações que podem ser alteradas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
Legenda dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível
Características de configuração
O seu veículo inclui uma variedade de características eletróni-
cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas pre-
ferências. A configuração dessas características pode ser
alterada usando os interruptores de controlo dos medidores, no
ecrã do sistema de navegação/multimédia ou em qualquer con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Configuração das características do veículo
Características configuráveis
1
2
1
2
3
Page 613 of 642
6129-2. Configuração
■Manómetros, medidores e mostrador de informações múlti-
plas
*1 (→P. 94, 102)
Função*2Configuração
padrãoDefinição
personalizada
Idioma*3Inglês*4—O—
Unidades*3km (L/100 km)km (km/L)OO—milhas (MPG)
°C°FOO—
Luz indicadora de condu-
ção Eco
*5
Ligado
(Auto-ilumina-
ção)
Desligado—O—
Informação de
condução 1
Consumo
atual de com-
bustível
(manómetro)
*6—O—Média de eco-
nomia
de combustí-
vel (após
reiniciar)
Informação de
condução 2
Distância
(autonomia)
*6—O—Velocidade
média do veí-
culo (após
reiniciar)
Informação de
condução 3
*5
Tempo de fun-
cionamento do
sistema Stop &
Start (após
início)
*6—O—Tempo de fun-
cionamento do
sistema Stop &
Start (após
reiniciar)
Mostrador Pop-up*5LigadoDesligado—O—
123
Page 614 of 642

6139-2. Configuração
9
Especificações do veículo
*1: Veículos com 2 mostradores
*2: Para obter detalhes sobre cada função: →P. 108
*3: A configuração padrão varia de acordo com o país.
*4: Alemão, francês, espanhol, italiano, português, holandês, sueco, norue-
guês, dinamarquês, finlandês, russo, grego, polonês, ucraniano, turco,
húngaro, checo, eslovaco, romeno
*5: Se equipado
*6: 2 dos seguintes itens: consumo atual de combustível (manómetro), con-
sumo atual de combustível (mostrador numérico), economia média de
combustível (após reiniciar), média de economia de combustível (depois
de reiniciar), média de economia de combustível (depois de reabastecer),
tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (após reiniciar)
*5, tempo
de funcionamento do sistema Stop & Start (após início)
*5, velocidade
média do veículo (após reiniciar), velocidade média do veículo (após iní-
cio), tempo decorrido (após reiniciar), tempo decorrido (após início), dis-
tância (autonomia), distância (após início), em branco.
■
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque*1 e
comando remoto sem fios (→P. 130, 136, 141)
*1: Se equipado
*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Sinal de funcionamento
(Sinal de perigo)LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido antes
da função de tranca-
mento automático da
porta ser ativada, caso
esta não seja aberta
depois de ser destran-
cada
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Função de aviso de porta
aberta
*2LigadoDesligado——O
123
Page 615 of 642

6149-2. Configuração
■Sistema de chave inteligente para entrada e arranque*1
(→P. 130, 136, 141)
*1: Se equipado
*2: Veículos com volante à esquerda
■
Comando remoto sem fios (→P. 118, 130, 136)
*: Se equipado
■
Alavanca do sinal de mudança de direção (→P. 221)
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Sistema de chave inteli-
gente para entrada e
arranque
LigadoDesligadoO—O
Número de operações
consecutivas de tranca-
mento de portas
*22 vezesQuantas desejar——O
123
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Comando remoto sem fiosLigadoDesligado——O
Destrancamento da porta
da retaguarda
*
Uma breve
pressão
Pressione duas
vezes
——O
Prima e mante-
nha pressionado
(curto)
Prima e mante-
nha pressionado
(longo)
Desligado
123
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Número de vezes que as
luzes do sinal de mu-
dança de direção piscam
automaticamente, quan-
do move a alavanca do
sinal de mudança de
direção para a primeira
posição, durante uma
mudança de faixa de
rodagem
3
5
——O
7
Desligado
123
Page 616 of 642

6159-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Sistema de controlo automático da luz* (→P. 223)
*: Se equipado
■
Sistema Follow me home (→P. 225)
■LDA (Aviso de saída de faixa de rodagem)* (→P. 252)
*: Se equipado
■
RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito)* (→P. 262)
*: Se equipado
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Sensibilidade do sensor
da luzPadrão-2 a 2O—O
123
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Tempo decorrido antes
dos faróis desligarem
automaticamente
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
123
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Sensibilidade de aviso do
LDAAltoPadrão—O—
123
FunçãoConfiguração
padrãoConfiguração
personalizada
Sistema RSALigadoDesligado—O—
Métodos de notificação
de excesso de veloci-
dadeApenas
mostradorMostrador e sinal
sonoro
—O—
Desligado
Métodos de notificação
além de excesso de velo-
cidadeApenas
mostradorMostrador e sinal
sonoro
—O—
Desligado
Nível de notificação de
excesso de velocidade 2 km/h10 km/h —O—5 km/h
123