Page 9 of 642

8
Por favor, tenha em atenção que este manual se aplica a todos os modelos e
explica todo o equipamento, incluindo as opções. Logo, pode encontrar algu-
mas explicações de equipamento que não está instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria
contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alterações
em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de cor e de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças
e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem por substituição
ou instalação que envolva tais produtos. Além disso, os danos ou problemas
de funcionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não genuínos
Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Infor mações impor tantes
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 10 of 642

9
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
●Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema de airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
●Toyota Safety Sense (se equipado)
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado quais as
medidas de precaução ou instruções especiais para a instalação de um sis-
tema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e instalações provisórias para a instalação
dos transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos
cintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos num concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
igualmente qualificado e equipado, antes de se desfazer do seu veículo.
Instalação de um sistema transmissor RF
Quando se desfizer do seu Toyota
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de
acordo com as leis ambientais vigentes (Diretiva 2006/66/CE). Colabore
com a recolha seletiva!
Page 11 of 642

10
AV I S O
■Precauções gerais durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza o seu veículo se estiver sob
o efeito de álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a
condução de um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo
de reação, prejudicam o discernimento e reduzem a coordenação, o que
poderá levar a um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam cometer e esteja pronto a
evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.
O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte
ou ferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros.
■Precauções relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segu-
rem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as
temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser
fatais para a criança.
Page 12 of 642
Page 13 of 642
12
AVISO:
Este é um aviso a respeito de algo que, se ignorado, pode pro-
vocar perigo para as pessoas.
ATENÇÃO:
Este é um aviso a respeito de algo que, se ignorado, pode dani-
ficar o veículo ou o seu equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
Leitura deste manual
123
Page 14 of 642
13
■Procurar pelo nome
• Índice alfabético ......... P. 625
■Procurar pela posição de
instalação
• Índice ilustrativo ........... P. 14
■Procurar pelo sintoma ou
pelo som
• O que fazer se...
(Resolução de
problemas) ................. P. 620
■Procurar pelo título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Como procurar
Page 15 of 642

14Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
■
■■ ■
Exterior
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Abrir/fechar os vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 170
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica
*1. . . . . . . . . P. 571
Luzes de aviso/mensagens de aviso
*2. . . . . . . . . . . . . . P. 521, 533
Porta da retaguarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136
Luzes de aviso/mensagens de aviso
*2. . . . . . . . . . . . . . P. 521, 533
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 386, 393
Limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Precauções a ter durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 318
Precauções a ter com a lavagem do veículo. . . . . . . . . . . . . . P. 434
1
2
3
4
Page 16 of 642

15Índice ilustrativo
Tampa de acesso ao bocal de enchimento do depósito
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Método de reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível P. 594
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 470
Dimensões/pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 606
Pneus de inverno/correntes de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 318
Verificação/cruzamento/ sistema de aviso da pressão
dos pneus
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 470
Lidar com pneus furados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 539
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 445
Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 445
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 595
Lidar com o sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 580
Faróis/mínimos/luzes de circulação diurna/luzes do
indicador de mudança de direção . . . . . . . . . . . . . . . . P. 221, 223
Luzes de nevoeiro da frente
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luzes de stop/presença/luzes do indicador de
mudança de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 221, 223
Luzes da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Luz de presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Luz de nevoeiro traseira
*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luz de marcha-atrás
*3
Engrenar a alavanca das velocidades em R . . . . . . . . . . P. 213, 218
Luzes de presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Luz de nevoeiro traseira
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luz de marcha-atrás
*4
Engrenar a alavanca das velocidades em R . . . . . . . . . . P. 213, 218
Barras de tejadilho
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
5
6
7
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P. 495, Watts: P. 608)
*1: Se equipado
*2: Veículos com 2 mostradores
*3: Veículos com volante à esquerda
*4: Veículos com volante à direita
8
9
10
11
12
13
14