Page 49 of 687

Zvýšený sedák
Zodpovedá skupine 2 a 3 podľa predpisu
UNECE 44.
(Ostatné krajiny)
Prosíme, postupujte v zhode s miestnymi
nariadeniami týkajúcimi sa použitia
detského záchytného systému vo vašej
krajine.
ttPozícia pre inštaláciu bezpečnostnej
sedačky pre dojčatá
Bezpečnostná sedačka pre dojčatá je
používaná iba v polohe proti smeru jazdy.
Pri inštalácii bezpečnostnej sedačky pre
dojčatá nájdete potrebné informácie
v tabuľke „Tabuľka vhodných pozícií pre
inštaláciu detského záchytného systému vo
vozidle“ (strana 2-34).
VA R O VA N I E
Bezpečnostnú sedačku pre dojčatá
inštalujte vždy v správnej polohe:
Inštalácia bezpečnostnej sedačky pre
dojčatá bez predchádzajúceho
preštudovania tabuľky „Tabuľka
vhodných pozícií na inštaláciu
detského záchytného systému vo
vozidle“ je nebezpečná.
Bezpečnostnú sedačku pre dojčatá
inštalovanú na nesprávnej pozícii
nie je možné správne zaistiť.
V prípade nehody sa môže uvoľniť a
dieťa môže byť vrhnuté na niektorú
časť interiéru alebo na niektorého
z cestujúcich, pričom môže dôjsť
k jeho vážnemu poraneniu alebo
dokonca k usmrteniu.
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti
smeru jazdy na sedadle predného
spolujazdca vybavenom vzduchovým
vakom, ktorý by sa mohol aktivovať:
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti
smeru jazdy, na sedadle chránenom
AKTÍVNYM BEZPEČNOSTNÝM
VZDUCHOVÝM VAKOM. Mohlo
by dôjsť k ZÁVAŽNÉMU
ZRANENIU alebo USMRTENIU
DIEŤAŤA.
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-29
Page 50 of 687

Pri havárii môže dôjsť k zasiahnutiu
detského záchytného systému
aktivujúcim sa bezpečnostným
vzduchovým vakom, ktorý ho môže
vyraziť z jeho polohy. Výsledkom
môže byť vážne zranenie, alebo
dokonca aj smrť dieťaťa v detskom
záchytnom systéme. Vo vozidle
vybavenom spínačom na deaktiváciu
bezpečnostného vaku spolujazdca
vždy, keď inštalujete detskú
bezpečnostnú sedačku na sedadlo
spolujazdca, v ktorej dieťa sedí proti
smeru jazdy, prepnite tento spínač
do polohy OFF (vypnuté).
ttPozícia na inštaláciu detskej
bezpečnostnej sedačky
Detská bezpečnostná sedačka je
v závislosti od veku a veľkosti dieťaťa
používaná buď v polohe v smere, alebo
proti smeru jazdy. Pri inštalácii
dodržiavajte v závislosti od veku a veľkosti
dieťaťa pokyny výrobcu sedačky a rovnako
tak pri určovaní smeru, v ktorom bude
sedačka inštalovaná.
Pri inštalácii detskej bezpečnostnej
sedačky nájdete potrebné informácie
v tabuľke „Tabuľka vhodných pozícií pre
inštaláciu detského záchytného systému vo
vozidle“ (strana 2-34).
Typ sedačky, v ktorej dieťa sedí proti
smeru jazdy
VA R O VA N I E
Detskú bezpečnostnú sedačku,
v ktorej sedí dieťa v smere jazdy,
montujte vždy v správnej polohe:
Inštalácia detskej bezpečnostnej
sedačky, v ktorej sedí dieťa v smere
jazdy, je bez predchádzajúceho
preštudovania tabuľky „Vhodné
pozície na inštaláciu detského
záchytného systému“ nebezpečná.
Bezpečnostnú sedačku, v ktorej
dieťa sedí v smere jazdy,
namontovanú na nesprávnej pozícii
nie je možné správne zaistiť.
V prípade nehody sa môže uvoľniť a
dieťa môže byť vrhnuté na niektorú
časť interiéru alebo na niektorého
z cestujúcich, pričom môže dôjsť
k jeho vážnemu poraneniu alebo
dokonca k usmrteniu.
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti
smeru jazdy na sedadle predného
spolujazdca vybavenom vzduchovým
vakom, ktorý by sa mohol aktivovať:
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti
smeru jazdy, na sedadle chránenom
AKTÍVNYM BEZPEČNOSTNÝM
VZDUCHOVÝM VAKOM. Mohlo
by dôjsť k ZÁVAŽNÉMU
ZRANENIU alebo USMRTENIU
DIEŤAŤA.
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-30
Page 51 of 687

Pri havárii môže dôjsť k zasiahnutiu
detského záchytného systému
aktivujúcim sa bezpečnostným
vzduchovým vakom, ktorý ho môže
vyraziť z jeho polohy. Výsledkom
môže byť vážne zranenie, alebo
dokonca aj smrť dieťaťa v detskom
záchytnom systéme. Vo vozidle
vybavenom spínačom na deaktiváciu
bezpečnostného vaku spolujazdca
vždy, keď inštalujete detskú
bezpečnostnú sedačku na sedadlo
spolujazdca, v ktorej dieťa sedí proti
smeru jazdy, prepnite tento spínač
do polohy OFF (vypnuté).
Záchytné systémy, v ktorých dieťa sedí
v smere jazdy
VA R O VA N I E
Nikdy neinštalujte detskú
bezpečnostnú sedačku, v ktorej sedí
dieťa v smere jazdy, na nesprávnej
pozícii sedadla vozidla:
Inštalácia detskej bezpečnostnej
sedačky, v ktorej sedí dieťa v smere
jazdy, je bez predchádzajúceho
preštudovania tabuľky „Vhodné
pozície na inštaláciu detského
záchytného systému“ nebezpečná.
Bezpečnostnú sedačku, v ktorej
dieťa sedí v smere jazdy, inštalovanú
na nesprávnej pozícii nie je možné
správne zaistiť. V prípade nehody sa
môže uvoľniť a dieťa môže byť
vrhnuté na niektorú časť interiéru
alebo na niektorého z cestujúcich,
pričom môže dôjsť k jeho vážnemu
poraneniu alebo dokonca
k usmrteniu.
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-31
Page 52 of 687

Na prednom sedadle spolujazdca
smie byť detský záchytný systém,
v ktorom dieťa sedí v smere jazdy,
inštalovaný iba v nevyhnutných
prípadoch:
V prípade nárazu by mohla sila
nafukujúceho sa vzduchového vaku
spôsobiť vážne zranenie
alebo usmrtenie dieťaťa. Ak je
inštalácia detského záchytného
systému, v ktorom dieťa sedí
v smere jazdy, na sedadlo predného
spolujazdca nevyhnutná, presuňte
sedadlo čo najviac dozadu a
skontrolujte, že je spínač deaktivácie
vzduchových vakov predného
spolujazdca v polohe OFF. Pozrite
Spínač na deaktiváciu vzduchového
vaku predného spolujazdca (strana
2-49).
ttPozícia pre inštaláciu zvýšeného
sedáka
Zvýšený sedák sa používa iba v polohe
v smere jazdy.
Pri inštalácii zvýšenej sedačky nájdete
potrebné informácie v tabuľke „Tabuľka
vhodných pozícií pre inštaláciu detského
záchytného systému vo vozidle“ (strana
2-34).
VA R O VA N I E
Nikdy neinštalujte zvýšený sedák na
nesprávnej pozícii sedadla vozidla:
Inštalácia zvýšeného sedáka bez
predchádzajúceho preštudovania
tabuľky „Tabuľka vhodných pozícií
na inštaláciu detského záchytného
systému vo vozidle“ je nebezpečná.
Zvýšený sedák inštalovaný na
nesprávnej pozícii nie je možné
správne zaistiť. V prípade nehody sa
môže uvoľniť a dieťa môže byť
vrhnuté na niektorú časť interiéru
alebo na niektorého z cestujúcich,
pričom môže dôjsť k jeho vážnemu
poraneniu alebo dokonca
k usmrteniu.
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-32
Page 53 of 687
Na prednom sedadle spolujazdca
smie byť detský záchytný systém,
v ktorom dieťa sedí v smere jazdy,
inštalovaný iba v nevyhnutných
prípadoch:
V prípade nárazu by mohla sila
nafukujúceho sa vzduchového vaku
spôsobiť vážne zranenie
alebo usmrtenie dieťaťa. Ak je
inštalácia detského záchytného
systému, v ktorom dieťa sedí
v smere jazdy, na sedadlo predného
spolujazdca nevyhnutná, presuňte
sedadlo čo najviac dozadu a
skontrolujte, že je spínač deaktivácie
vzduchových vakov predného
spolujazdca v polohe OFF. Pozrite
Spínač na deaktiváciu vzduchového
vaku predného spolujazdca (strana
2-49).
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-33
Page 54 of 687

Tabuľka vhodných pozícií pre inštaláciu detského
záchytného systému vo vozidle
(Európa a krajiny vyhovujúcej predpisu UNECE 16)
Táto tabuľka obsahuje prehľad použitia originálnych detských záchytných systémov.
Informácie o možnostiach inštalácie záchytných systémov iných výrobcov sú uvedené
v priložených pokynoch ich výrobcu.
Pri inštalácii detského záchytného systému musíte dodržiavať nasledujúce pokyny:
•Ak detský záchytný systém nesedí dokonale na operadle pre opierku hlavy, nastavte
opierku alebo ju úplne demontujte, aby sa detský záchytný systém riadne oprel o operadlo.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-10.
•Pri inštalácii detského záchytného systému na zadné sedadlo nastavte pozíciu predného
sedadla tak, aby sa nedotýkalo detského záchytného systému.
Pozrite Nastavenie sedadla na strane 2-5.
•Pri inštalácii detského záchytného systému vybaveného popruhom demontujte opierku
hlavy.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-10.
Systém príchytiek ISOFIX - zaistenie detského záchytného systému
Pri montáži detského záchytného systému na zadné sedadlo sa informujte v návode výrobcu
tohto systému a v kapitole Použitie príchytiek ISOFIX na strane 2-39.
Hmotnostná
skupinaTrieda
veľkostiPríchytka
Poloha sedadla
Polohy vo vozidle
vybavenom príchyt-
kami ISOFIX
Zadné sedadlo
(stredné)Sedadlo predného
spolujazdca (von-
kajšie)
Zadné sedadlo
(vonkajšie)
Carrycotporucha ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
Skupina 0
Až 10 kgE ISO/R1 IL X X
(1) X X X
Skupina 0
Až 13 kgE ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-34
Page 55 of 687

Hmotnostná
skupinaTrieda
veľkostiPríchytka
Poloha sedadla
Polohy vo vozidle
vybavenom príchyt-
kami ISOFIX
Zadné sedadlo
(stredné)Sedadlo predného
spolujazdca (von-
kajšie)
Zadné sedadlo
(vonkajšie)
Skupina 1
9 kg – 18 kgD ISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
Skupina 2
15 kg – 25 kg(1) X X X
Skupina 3
22 kg – 36 kg(1) X X X
(1) V prípade detských záchytných systémov, ktoré nenesú identifikáciu triedy veľkosti ISO/XX (A až G) pre
príslušnú hmotnostnú skupinu, musí výrobca vozidla stanoviť konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX
odporúčané pre jednotlivé pozície.
Kľúč označenia uvedeného v tabuľke vyššie:
IUF = vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie schválené na použitie v tejto
hmotnostnej skupine.
Il = vhodné pre špeciálne detské záchytné systémy ISOFIX (CRS).
Ide o CRS ISOFIX, ktoré sú kategórie „pre konkrétne vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Je možné nainštalovať originálny detský záchytný systém Mazda. Viac informácií o detských záchytných systémoch,
ktoré je možné nainštalovať, pozrite v katalógu príslušenstva.
(Okrem Európy)
Viac informácií o detských záchytných systémoch, ktoré je možné nainštalovať do vášho vozidla Mazda, získate
v kvalifikovanom servise, odporúčame obrátiť sa na autorizovaný servis vozidiel Mazda.
X = Poloha ISOFIX nevhodná pre detské záchytné systémy ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine alebo tejto triede
veľkosti.
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-35
Page 56 of 687

Detské záchytné systémy i-Size
Vozidlá so značkou na prednej strane operadla zadného sedadla sú certifikované
pre detský záchytný systém i-Size.
Pri montáži detského záchytného systému na zadné sedadlo sa informujte v návode výrobcu
tohto systému a v kapitole Použitie príchytiek ISOFIX na strane 2-39.
Umiestnenie značky
Detský záchytný systém i-Size môže byť namontovaný na stanovenom sedadle nasledujúcim
spôsobom:
Sedadlo predného spolu-
jazdcaZadné sedadlo (vonkaj-
šie)Zadné sedadlo (stredné)
Detské záchytné systémy
i-SizeXi-UX
Kľúč označenia uvedeného v tabuľke vyššie:
i-U = vhodné pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu alebo dozadu.
X = poloha sedadla nie je vhodná pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size.
POZNÁMKA
•Detský záchytný systém i-Size označuje systém, ktorý je certifikovaný v kategórii
i-Size podľa predpisu UNECE 129.
•Vozidlá so značkou na prednej strane operadla zadného sedadla nie sú certifikované
pre detský záchytný systém i-Size.
Základné bezpečnostné vybavenie
Ochrana detí
2-36